Ловушка для жены - Уоррен Трейси Энн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дарраг показал рукой на деревянные помосты, окружавшие ту часть здания, где проходил ремонт. По ним с ловкостью и проворством заправских акробатов двигались строители.
– Стекла для окон должны привезти в конце этой недели, – доложил Рори. – Мне сообщили, что их уже погрузили на судно и скоро доставят сюда.
Дарраг кивнул:
– Отлично. Если мы не выбьемся из графика, они нам скоро понадобятся.
Поговорив еще немного с Даррагом, прораб отправился по своим делам. Когда он ушел, Дарраг взял свою кружку с крепким ирландским чаем и сделал большой глоток.
– Эй, мистер О'Брайен! – раздался вдруг негромкий окрик.
Дарраг сразу же узнал голос леди Джанет и чуть не подавился от неожиданности.
Замерев на мгновение, он стал озираться по сторонам. Однако ее нигде не было видно.
– Я здесь, – громким шепотом произнесла Джанет. – Посмотрите вверх.
Подняв глаза, Дарраг наконец разглядел в рассветных сумерках смутные очертания женской фигуры. Джанет по пояс высунулась из окна второго этажа. Оно, по расчетам Даррага, находилось в конце коридора. Девушка с бледным лицом, облаченная в светлое одеяние, скорее походила на призрак. Однако Дарраг прекрасно знал, что Джанет Брентфорд – живое энергичное существо, а не эфемерное порождение богатого воображения.
Поставив кружку на доски, он зашагал к ней.
– В чем дело, милая? – спросил он, остановившись под окном.
Она спокойно выдержала его пристальный взгляд.
– Вы прекрасно знаете, в чем дело, впрочем, как и то, который теперь час.
Дарраг усмехнулся. Приказывая своим людям начать сегодня работу раньше обычного, он представлял себе реакцию на это леди Джанет. Однако он не знал, что она последует так скоро.
– Мы, кажется, вас разбудили?
Не отвечая на риторический вопрос Даррага, Джанет бросила взгляд на леса, на которых работали строители.
– Нам неудобно здесь разговаривать, – сказала она. – Вы знаете, где в восточном крыле расположен черный ход со стороны огорода?
– Да.
– Подойдите туда через пять минут.
Голова Джанет исчезла, заскрипели петли рам, и она закрыла окно.
Некоторое время Дарраг стоял неподвижно, глядя вверх. На его лице блуждала довольная улыбка. Завернув за угол дома, он направился к черному ходу.
Джанет уже ждала его у незапертой двери. Увидев Даррага, она распахнула ее пошире, давая ему возможность войти в узкий коридор, ведущий к черной лестнице, которой пользовалась прислуга.
Дарраг переступил порог. Бросив взгляд на Джанет, он сразу же заметил, во что она одета. На Джанет была ночная рубашка и тонкий халат. Под полупрозрачным розовым шелком явственно вырисовывались обольстительные формы ее фигуры – округлые бедра, пышная высокая грудь.
Длинные, достигавшие пояса, золотистые волосы Джанет были собраны сзади на затылке и перевязаны белой атласной лентой.
У него заработало воображение. Стоит только потянуть за ленту, и шелковистые пряди свободной волной рассыплются по спине. Дарраг представил, как дотронется до них, погрузит в ее волосы пальцы и ощутит их мягкость. А потом зароется в них лицом, вдохнет их весенний аромат и замрет на мгновение, прежде чем припасть к ее губам.
Он был бы не против снова сорвать с ее уст поцелуй. Или сжать ее в своих крепких объятиях и не отпускать до тех пор, пока она не затрепещет от возбуждения. Вздохнув, Джанет позабудет, зачем пригласила его сюда, и они предадутся страсти...
Однако Дарраг не мог позволить себе подобных вольностей. Джанет и не подозревает о тех желаниях, которые обуревают его. Закрыв за ним дверь, она повернулась лицом к Даррагу.
Он терпеливо ждал, что она ему скажет.
– Не буду ходить вокруг да около, – начала Джанет, – ведь мы оба знаем, зачем я попросила вас прийти сюда. Я признаю свое поражение, мистер О'Брайен. Разбудив в такую рань меня и, следует это подчеркнуть, других домочадцев, вы отомстили мне.
– Это отнюдь не месть. Я обещал, что проучу вас, если вы не вернете мне похищенное, и сдержал слово.
– Я ничего не похищала, – заявила Джанет. Дарраг приподнял бровь.
– Я просто на время взяла ваши чертежи. И собиралась возвратить их вам сегодня утром.
Она протянула ему знакомый рулон. Дарраг взял чертежи.
– Однако вам, как я вижу, в действительности они не очень-то и нужны, – заметила Джанет.
– Вы ошибаетесь, без них я как без рук.
Джанет нахмурилась.
– Но ваши люди уже приступили к работе...
– У меня была копия. Однако она не так подробна, как оригинал. Поэтому благодарю вас за то, что вернули его.
Джанет приоткрыла рот, и в ее глазах цвета морской волны промелькнуло выражение удивления. Похоже, она никак не ожидала, что у Даррага есть второй экземпляр чертежей. Однако она быстро взяла себя в руки, и ее взгляд снова исполнился решимости.
Дарраг едва не рассмеялся, следя за сменой эмоций на ее прелестном лице. Самообладание вернулось к Джанет, и она горделиво вскинула голову. Несмотря на неглиже, она вела себя царственно, как королева.
– Ну хорошо, – промолвила она, – а теперь, когда я вернула вам вашу собственность, думаю, вы не откажете мне в просьбе и распорядитесь, чтобы ваши люди приостановили работу и я бы еще немного поспала.
Дарраг представил, как Джанет поднимается в свою спальню, сбрасывает легкий халат и опять ложится в постель. О, как прекрасна она, должно быть, в одной ночной рубашке!
В его груди снова вспыхнуло желание и обдало его жарким огнем страсти.
– Люди заняты делом, они работают, – заявил он довольно резким тоном. – Я не могу распустить их по домам.
– В таком случае пусть они сделают перерыв. Я уверена, что они сейчас с удовольствием позавтракали бы.
– Они уже это сделали. Строители будут продолжать работу. Это мое последнее слово.
Сложив руки на груди, Джанет стала раздраженно постукивать ногой по полу. Судя по упрямому блеску в ее глазах, она не собиралась уступать.
– Ну хорошо. Я поняла, что сегодня мне уже не удастся поспать. Но завтра, надеюсь, вы начнете работу в обычное время?
– Да, в половине седьмого.
Джанет всплеснула руками.
– Как в половине седьмого?! – всполошилась она. – А как же наш уговор?
– Вы сами нарушили нашу договоренность, похитив мои чертежи. Поэтому мы будем начинать в половине седьмого.
Дарраг с удовольствием увидел, как вспыхнули ее глаза, запылали румянцем щеки от негодования.
– Но это несправедливо! – воскликнула Джанет и очень мило надула губки.
– Если вам не нравится половина седьмого, то я могу приказать своим людям приступать к работе ровно в шесть.
– Да как вы смеете! – возмутилась Джанет. Запрокинув голову, Дарраг расхохотался.
– Мне кажется, – снова заговорил он, успокоившись, – если бы вы действительно хотели подольше поспать утром, то попытались бы уговорить меня пойти вам на уступки.
– Уговорить вас? Каким образом?
Дарраг пожал плечами:
– Вы сами должны это знать. Сдается мне, что вы из тех барышень, которые умеют подольститься к мужчине.
Джанет некоторое время молча смотрела на него.
– Я могла бы смягчить сердце джентльмена, – наконец произнесла она, – но не ваше, сэр. Вы – не джентльмен.
– Вы всегда стараетесь напомнить мне об этом. Но не забывайте, что любой мужчина любит, чтобы его упрашивали. Всем нравятся ласка и лесть. Не зря в народе говорят, что на сладкое слетается больше мух, чем на кислое.
– Значит, вас привлекает сладкое?
«Еще как!» – подумал Дарраг, окинув взором ее женственную фигуру.
Ему так хотелось задержать взгляд на ее пышной груди, однако Дарраг мужественно отвел глаза в сторону. Ему нельзя было расслабляться. И без того этот игривый разговор становился слишком опасным. Дарраг боялся утратить контроль над собой.
– Ну хорошо, я попробую, – промолвила Джанет, не дождавшись ответа. – Мистер О'Брайен, не могли бы вы распорядиться, чтобы ваши люди начинали работу несколько позже? Скажем, в половине девятого утра?