Голубая Дивизия, военнопленные и интернированные испанцы в СССР - Андрей Елпатьевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отдельный большой параграф Родригес посвящает «Ее превосходительству Зиме», подчеркивая, что ни один из дивизионеров не испытывал ранее таких холодов, что они прибыли на фронт в летней форме и что полученного позже зимнего обмундирования на всех не хватило. В течение этого периода зимы 1941–1942 годов ампутации ног и рук из-за обморожения составляли 15 % от всех потерь дивизии (С. 168).
Описание дальнейших боевых действий дивизии Родригес продолжает в 4-й главе, названной «Россия – это не вопрос одного дня». Один из параграфов главы многозначительно назван «Торжественный марш по Москве было преждевременным сном. Первые подсчеты потерь». Начинается он с утверждения, что хотя Муньос Грандес был доволен храбростью своих бойцов, в Мадриде в Генеральном штабе Армии были озабочены ситуацией на Восточном фронте, которая очень отличалась от представлявшейся в июне предыдущего года. Уже никто не говорил о вступлении дивизии в Москву или Ленинград и ни в какое другое место. Кроме утраченных иллюзий были и другие соображения. Потери требовали возмещения из резервов. В Военном министерстве и Генеральном штабе были обеспокоены двумя вопросами – числом потерь и обстоятельствами, при которых они произошли.
На каждого из девятисот трех павших между сентябрем и февралем приходила в семью открытка с плохой вестью. Все они пали «Во славу Господа и Испании в борьбе против коммунизма», без какого-либо упоминания о немецкой форме или присяги Гитлеру. Члены семьи запрашивали об останках, но почти никогда их не получали. Павшие в бою были погребены в импровизированных могилах на разных участках фронта на том и другом берегу Волхова, а умершие в госпиталях – на местных кладбищах. Родригес упоминает о стихотворении Д. Ридруэхо «Наши мертвые в России» и цитирует его последние строки: «Мои мертвые в России, если я удалюсь от вашего праха, с болью и тоской, сопровождайте мой путь и боритесь вместе со мной каждый день» (С. 194).
Офицеров беспокоило то, что немецкое командование использовало дивизию без необходимой артиллерийской и авиационной поддержки, она быстро теряла боеспособность и должна была быть отведена в тыл для реорганизации. Военное министерство понимало, что дивизия находится в критическом положении, но в Фаланге очень немногие хотели знать правду – они хотели почестей, а составлять списки погибших, раненых, ставших инвалидами, и больных – это было совсем другое дело. Распространяемые по радио Лондона сообщения об отступлении немецких войск на севере, наступлении Красной Армии и фактическом разгроме дивизии вызвало беспокойство у Франко и его министров и у высших иерархов Фаланги. Этому способствовал доклад начальника Генерального штаба генерала Карлоса Асенсио Кабанельяса Военному министру и Главе Государства о ситуации в Голубой Дивизии. Асенсио предлагал два варианта: вернуть ее с фронта в один из лагерей Испании и подготовить для возможного наступления весной, или же немедленно вернуть тех дивизионеров, которые этого пожелают, и в короткий срок остальной контингент. Он признавал, что вне рядов фалангистов число желающих отправиться туда минимально. Он писал: «Те, кто возвращается в Испанию, ведут пропагандистскую кампанию против военной службы, говоря о холоде, опасностях и об обращении со стороны немцев, и всё это способствует тому, что число добровольцев из младших офицеров и рядовых будет минимальным, как из Армии, так и из Фаланги».
С конца февраля 1942, – пишет Родригес, – испанские власти трижды выражали немцам свое желание вернуть дивизию с фронта для ее реорганизации, но получали отрицательный ответ (С. 200). Гитлеру не могло нравиться это желание. Когда дивизия создавалась, она имела для
Рейха не военное, а только политическое значение, и некоторые немецкие генералы считали ее создание лишним беспокойством. В ходе войны этот взгляд изменился. Любой союзник стал цениться Вермахтом, и кроме того, любое отступление с фронта имело политическое значение. Поэтому, а также потому, что личное мнение Гитлера о Дивизии было достаточно высоким, он решил подчеркнуть ее роль и 13 марта наградил Муньоса Грандеса Рыцарским Железным Крестом, которым награждались лишь немногие из иностранцев, сопроводив это следующим текстом: «Испанские добровольцы, объединенные в Дивизию, сражаются в одном из наиболее важных пунктов нашего фронта. Храбрость испанских бойцов отбила советские атаки, нанеся их войскам большие потери. Душа сопротивления Дивизии есть ее командующий, дивизионный генерал Муньос Грандес. Защита этого участка фронта, благодаря его особо точному и результативному командованию, как и храбрость наших испанских товарищей, имели решающее значение. Испанская Дивизия снова прославила свою родину в борьбе против большевизма» (С. 202).
В разделе, посвященном первой смене состава дивизии, Родригес снова касается вопроса о дезертирстве. Около сорока человек решили дезертировать в тыл, и он коротко рассказывает истории некоторых из них, упоминая даже, что одного дезертира расстреляли. Однако это не прекратило дезертирства, случаи которого постоянно увеличивались.
Первая смена дивизии произошла в начале марта 1942 г. Первый конвой пехоты пересек испанскую границу 15 апреля – их было триста девяносто человек, из них девяносто раненых и больных. Родригес пишет: «Лица прибывших выражали нечто большее, чем неудачу. Это чувство быстро перешло к тем, кто решил отказаться от самопожертвования. Гражданские добровольцы быстро поняли, что если военные располагали госпиталями, то для гражданских не существовало социальной защиты… Также они быстро убедились в том, что франкистские средства информации не желают ничего знать ни о тяжелом положении раненых и больных, ни о свидетельствах очевидцев, которые вскоре стали распространяться о русской кампании. Из уст вернувшихся раздавались жалобы на немцев, они изображались уже не как победители, и еще меньше как друзья испанцев; их упрекали в тяжелом пешем марше, в неправильном использовании оружия (авиации, танков, артиллерии) и в том, что они оставляли испанцев в тяжелом состоянии. Также раздавалась критика и в адрес своего генерала, который выполнял все требования Германии, подвергая испанские отряды неоправданному риску. Поэтому власти старались исключить контакты между вернувшимися и теми, кто должен был их сменить» (С. 206–209). Плохой прием вернувшихся потом повторялся во многих городах, исключая Мадрид, особенно в Каталонии и Стране Басков.
Поскольку добровольцев явно не хватало, Военное министерство объявило о сокращении срока военной службы тем, кто отправится в Россию. Операция по замене дивизии длилась до августа 1942 г. Были заменены и основные командиры, за исключением Муньоса Грандеса. В июле в дивизии не осталось уже никого из фалангистской верхушки. Они перестали «подавать пример» (С. 212).
Отдельный параграф посвящает Родригес тыловому обеспечению дивизии – госпиталям и публичным домам. Он пишет, что дивизионеры могли лишь изредка посещать Новгород, где можно было купить алкоголь, немного еды, табак и женщину, но солдатам было запрещено покидать свою часть в свободное время. Они ходили в ближайшие деревни в поисках еды, любезничали с местными девушками, или же посещали ближайший публичный дом, который находился под контролем Вермахта.
Раненые и больные удалялись с передовой линии и переводились в ротные госпитали в Подберезах или в Порхове, но ни один из них не имел нормальных условий; почти таким же был и госпиталь в Григорове. Лучшими были условия в госпиталях Кенигсберга, в Сольцах, Риге, Вене и Берлине. Интересно упоминание посещения немецких госпиталей «испанской романисткой, тогда уже очень пожилой, Софией Касанова, вдовой дипломата и автором нескольких романов на русские и польские темы с антикоммунистическими чертами, таких, как «En la corte de los zares», «Del principio y fin de un imperio» и «Los catacumbas de la Rusia roja» (С. 217).
Что касается сексуальных аспектов, – продолжает Родригес, – то солдаты создавали себе невест из всех девушек, с которыми знакомились, сходились с русскими девушками и женщинами. Рассказывает он и о системе посещения немецких публичных домов.
Особый интерес приобретает для нас последний параграф 4 – й главы, озаглавленный «Враг – коммунисты или русские? Гражданское население, военнопленные и партизаны». Приведем его в изложении, близком к переводу.
Все, вступившие в дивизию, контактировали с гражданскими русскими в течение нескольких месяцев. Значительная часть жила в избах вместе с сельским населением. Кроме того, из-за любопытства, свойственного более открытому, чем у немцев, испанскому характеру, и потому, что испанцы занимали в основном маленькие селения и города, они немногое видели из того, что можно было бы назвать походом против коммунизма.
Дивизионеры, оставившие свидетельства в виде мемуаров или рассказов, утверждают, что отношения с гражданским русским населением у них были хорошими. Тем не менее, следует иметь в виду, – уточняет Родригес, – что их нельзя назвать незаинтересованными источниками, потому что во всех случаях это – свидетельства фалангистов или профессиональных военных; нет ни одного рассказа, вышедшего из-под пера кого-либо из тех многих, кто был насильно включен в ряды дивизии. В тексте говорится, что испанцы уважали гражданское население и что русские видели в них людей, отличающихся от немцев, почти всегда бесстрастных и насильников. Утверждалось даже, что люди в деревнях их принимали с распростертыми объятиями, как освободителей. Эту идиллию демонстрирует следующий отрывок: