Незнакомец с севера - Люси Уокер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маленький жилистый конюх указал вперед концом хлыста. Джим подозвал двух своих собак к ноге. Те стояли, подрагивая от нетерпения, навострив уши, ожидая только команды, чтобы кинуться вперед.
Джим кивнул:
— Хорошо. — Он обратился к высокому смуглому человеку: — Иди в кустарник и посмотри, не найдешь ли тропинку или следы. Направляй их в долину, если они начнут двигаться.
А жилистому человеку, который явно пользовался его особым доверием, Джим сказал:
— А ты иди в лощину и заходи с восточной стороны. Возьми с собой Саймона. Как только они тронутся с места, я постараюсь найти вожаков. Надо выгнать их из кустов в долину, там мы их заарканим. — Он повернулся к Джерри: — Дождись, пока стадо начнет двигаться, и гони их с этой стороны. Когда мы их направим в долину, поезжай вдоль ручья против солнца.
Джерри кивнула. Задание, которое поручил ей Джим, оказалось очень серьезным. Она должна была не допустить, чтобы стадо пробежало мимо нее или ушло обратно в заросли кустарника.
Вскоре в кустах послышались шум, треск ломавшихся веток, крики, свист бичей. Скот развернулся в сторону долины и побежал. Уже через минуту стадо показалось из кустов, и его стало хорошо видно на открытой местности.
Обе собаки Джима с нетерпением смотрели на него.
— Нет, еще рано, — сказал он им. — Они еще не отошли достаточно от зарослей.
Просвистел и щелкнул бич с восточной стороны кустарника.
— Пора! — закричал Джим изо всех сил.
Его лошадь и лошадь третьего ковбоя сорвались с места и уже через секунду скакали во весь опор к стаду. Джерри выехала из-за деревьев и помчалась вслед за Джимом.
Джим объехал стадо сзади, чтобы отрезать его от кустарника, проскакал мимо ковбоя, который стоял с другой стороны стада, и оказался впереди животных. Все стадо развернулось и побежало на запад. Сзади Джерри щелкала кнутом. Собаки, которые отлично знали, что им нужно делать, забежали вперед стада и уселись неподвижно, как изваяния. Вожаки, бежавшие во главе, завидели собак, сбавили ход и попятились. Джим буквально летел на коне вперед с немыслимой скоростью, объехал стадо вокруг и сбил его в кучу.
Джерри знала, что ей нельзя терять ни секунды. Стадо, сбившееся в кучу, пятилось, испугавшись собак, и поравнялось с Джерри. Она впилась каблуками в бока лошади, и пришел черед действовать Мэнди. Та поскакала рядом со стадом, сбоку, стараясь держать их подальше от кустов и не дать им разбежаться.
Уже через несколько минут стадо мчалось по кругу. Конюхи окружили животных со всех сторон и постепенно сужали круг, мчась во весь опор вокруг стада с криками и щелканьем хлыстов.
Джим тоже включился в эту круговую гонку, и скоро казалось, что весь мир несется как бешеная карусель.
Джерри знала, что теперь уже стадо в безопасности и никуда не убежит. Конюхи будут гнать его, пока животные не остановятся от удивления и изнеможения, увидев, что они бегут не вперед, а мчатся по замкнутому кругу. Тогда их можно будет согнать в плотное кольцо, и ими станет легче управлять.
Мэнди была самой резвой кобылой на всем ранчо.
— Ата! Ата! Ата! — кричала Джерри в ухо Мэнди.
Кобыла ускорила бег, и через несколько минут они обогнали сначала одного конюха, окружавшего стадо, затем, на следующем кругу, другого.
Джерри скакала по кругу мимо других всадников. Она привстала на стременах, хвост кобылы развевался по ветру.
Джим только что дал всем знак сбавить скорость, и тут Джерри промчалась мимо него.
Через несколько секунд она услышала за собой тяжелое топанье копыт. Ею вдруг овладело какое-то ликующее безумство. С того времени, как умер ее отец, она ни с кем не скакала наперегонки в таком отчаянном темпе… Кровь потомков ковбоев текла в ее жилах, пела и радовалась этой скачке.
Джерри еще сильнее вонзила шпоры в бока Мэнди. Она не видела, кто там скачет сзади, но у него должен быть очень быстроногий конь, чтобы обогнать их с Мэнди.
Казалось, что вся земля сотрясалась от грохота копыт. Лошадь, которая скакала сзади, нагоняла их.
Вдруг упоение скачкой и безумная радость сменились легким страхом. Та, другая лошадь мчалась слишком близко от них: слева, всего в нескольких дюймах. Это было опасно. Если они сшибутся на такой скорости…
Главное — крепко держать голову Мэнди, не дать ей повернуть в сторону, чтобы она смотрела точно вперед. Всего в шести дюймах от них неслась другая лошадь, и это могло кончиться чем угодно.
Теперь тот всадник, что нагонял их, скакал рядом с Джерри. Лошади бежали голова к голове, плечом к плечу. Нога второго всадника прижималась к ее ноге и вдавливала ее в бок Мэнди. Потом они вырвались на долю дюйма вперед, и тяжелая рука схватила ее. Джим Конрад, не сбавляя галопа лошади, накренился вбок и схватил боковые поводья Мэнди. Две минуты — и он уже остановил обеих лошадей, и те стояли с трепещущими ноздрями, бока у них часто раздувались и опадали.
Такого раньше никогда не случилось ни с Джерри, ни с Мэнди.
Джим был мрачен, как грозовая туча, его глаза сверкали холодной злостью.
Джерри заговорила первой, в голосе ее были удивление и недоумение.
— Зачем вы этого сделали? — Она откинула голову назад, когда Мэнди, нервничая под державшей ее железой рукой, отпрянула назад.
— Кто тебе сказал, что можно обгонять хоть одного человека, не говоря уже о всей команде? — строго спросил Джим. — Кто дал тебе разрешение носиться вокруг на такой скорости?
Обе лошади уже стояли смирно, и Джим отпустил повод Мэнди. Кобыла отступила от него на шаг.
— А-а… — ответила Джерри, этот суровый выговор застал ее врасплох. — Просто мне так захотелось, и все. Мне нравится ездить быстро. От этого стадо же не остановится. Они уже были загнаны в круг и вполне управляемы…
— Приказы отдаю я, — резко осадил ее Джим. — И ты будешь ехать там, где я тебе велю, или отправляйся домой.
Не успела она ничего ответить, как он резко развернул лошадь и ускакал, чтобы дать указание маленькому жилистому конюху вывести вожаков из стада и направить их по утрамбованной тропе в сторону долины.
— Разверни их у подножия холма, — приказал он, — и направь в дождевую лощину за поворотом.
Джерри натянула поводья, повернула Мэнди и поскакала вслед за Джимом. Девушка была огорчена случившимся, но хотела объяснить Джиму, почему она это сделала — потому, что была уверена, что стадо не разбежится. Конечно, она нарушила правила своей безумной скачкой, но скот в этом месте зарослей уже не был таким диким. Джерри уже много раз пыталась выгонять их из зарослей, одна, верхом на Мэнди или Султане, с помощью своих собак. Каждый раз, проезжая здесь рано утром, она кричала, свистела, хлопала хлыстом, устраивала погоню за этими отбившимися животными, чтобы они привыкали к звукам человеческого голоса, привыкали видеть всадников, слышать свист хлыста, чувствовать рычание и острые зубы собак возле самых своих поджилок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});