Незнакомец с севера - Люси Уокер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ну… эти книги! — поморщился Саймон.
— Ах вот как? — сказал Джим. — Так ты еще и учишься прямо в поле?
— Каждый чертов вечер по полчаса, — с измученным видом произнес Саймон.
— Не говори «чертов», — выговорила ему Джерри. — И произноси слова четче, не проглатывай буквы.
— Вот видишь, что творится? — вздохнул Саймон и сделал равнодушное, невозмутимое лицо.
Джим поглядел на Джерри.
— Ты взяла на себя эту обязанность, Джерри? — спросил Джим. — Так вот зачем Билл Седдон привез сюда эти книги.
— Я удивляюсь, что до сих пор никто об этом не позаботился, — сказала Джерри, стараясь говорить как можно мягче. Она слишком побаивалась жесткого языка Джима, чтобы вступать с ним в открытую перепалку. Тем не менее ее действительно удивляло, что он возит с собой повсюду девятилетнего мальчика и нисколько не заботится о его образовании. И о чем только думают родители Саймона, позволяя это?
Ей, конечно, было известно, что из-за стихийного бедствия дом мальчика разрушен и ему негде жить, но она видела с каждым днем все яснее, так же как, наверное, и Джим, что Саймон стремится к одному — изображать из себя взрослого ковбоя, копирует ковбойскую манеру держаться в седле, говорить, шутить и смеяться. Даже если Саймон всю жизнь проведет на дальнем ранчо, этого ему все равно будет недостаточно. Он не должен быть совершенно невежественным в других областях жизни, надо же знать и что-то еще. Она не осмеливалась прямо сказать об этом Джиму Конраду. Оставалось только надеяться, что он хотя бы сейчас, когда она начала предпринимать усилия в этом направлении, задумается о том, что мальчику надо дать хотя бы начальное образование.
Джим пытливо вглядывался в ее лицо, и она быстро отвернулась от него.
— Сегодня опять поедете обратно в усадьбу? — спросила Джерри.
— Да. Хочешь что-нибудь передать Лулу?
Вопрос прозвучал насмешливо, как будто он заранее знал, что она ничего не захочет передавать Лулу, а вот для Дэвида Ренделла у нее весточка найдется. И Джерри действительно собиралась передать привет Дэвиду, но ее остановил этот злорадный огонек в глазах Джима. Было понятно, что он не очень расположен к Дэвиду.
Да, Дэвид не такой, как все, он не похож на других ковбоев.
За пять дней, что они провели в поле, такие мелкие стычки все время происходили между Джерри и Джимом, и за эти пять дней она так и не научилась понимать его намерения.
Во-первых, интересно, из каких средств он собирается платить ковбоям, в том числе и ей самой, раз уж он вписал ее… как какую-то неизвестную Д. Мередит… в список рабочих?
В последнюю ночь в лагере перед возвращением в усадьбу она задала этот вопрос Биллу Седдону.
— Не понимаю, что вы все так беспокоитесь, мисс Джерри, — добродушно ответил на это старый ковбой. — Все идет отлично, честь по чести, никакого обмана. Сказать по правде, сама ты с ранчо все равно не справилась бы. Тут нужен мужчина, причем такой, как Джим. С такими землями, как у нас, если с умом подойти к делу и хорошо ухаживать за скотом, то любой покупатель даст такую цену, что и на жалованье всем хватит, и еще с лихвой останется.
— А откуда ты знаешь, что у нас вовремя появится покупатель? Вода быстро убывает. Почему он не перегоняет скот на дальние выпасы?
— Потому что скот быстрее откормится здесь в лощине, Джерри. Здесь со стадами легче справиться, они не так разбегаются. Ты же знаешь этих покупателей — никто из них не любит одичавшую скотину. И если скот привык к хлысту и управляем, он дороже стоит.
Джерри долго это обдумывала.
— Билл, — сказала она задумчиво, — а тебе приходило в голову, что стадо может спуститься вниз по лощине и уйти в степи? Мы их тогда ни за что не соберем.
— Да не волнуйся ты об этом, Джерри. Я не видел еще такого наметанного глаза, как у Джима Конрада, в том числе и по части скота. Хоть он бывает, правда, суров, когда не в духе.
Джерри с любопытством подняла голову:
— Почему не в духе, Билл?
— Да так, иногда он молчит и хмурится. Но тоже подумать — днем он здесь в лагере, а полночи еще проводит в кабинете за бумагами. Устает очень. Но даже когда устает, не срывается на других — надо отдать ему должное. Тут он молодец. Просто молчит и кажется таким холодным, как глыба льда с Южного полюса. Он словно излучает такие сигналы: не трогайте меня, оставьте меня все в покое.
— Да, точно, я тоже замечала, — серьезно согласилась Джерри.
Она никак не могла понять, как ей вести себя с Джимом, настолько неоднозначно было ее отношение к нему. Когда она видела, с каким мастерством и в каком темпе он работает, как потрясающе умеет управлять своей командой, какие ошеломляющие трюки выделывает в седле, то восхищалась им. Она восторгалась его силой и выносливостью, тем более что все это он делал ради «Янду», а не для себя. Но ей тут же приходили на ум невинные слова Саймона: «Мой дядя везде ищет, где бы урвать кусочек ранчо. Он говорит, что когда-нибудь станет хозяином всех ранчо в штате».
Терзаемая такими сомнениями, Джерри возвращалась в усадьбу. Лулу привыкла к каждодневным поздним возвращениям Джима домой, поэтому, наверное, приготовит им что-нибудь на ужин.
И там ее ждет встреча с Дэвидом Ренделлом.
Джим сказал, что в день приезда у всех будет выходной. Значит, и у Дэвида тоже. Может быть, они сходят искупаться в реке.
Уже полгода Джерри не ходила плавать, так она была занята делами.
Джерри оставила Мэнди в конюшне. Джонни, их верный абориген, ждал, чтобы расседлать ее. Девушка весело бросила ему вожжи и побежала к саду, в дом.
Господи, как расчищен был весь сад! Трансформаторная будка гудела, оросительная система работала. Кто все это сделал? И всего за пять дней!
Это было так чудесно. Даже кустарники… олеандр, бугенвиллея, гибискус… все они зазеленели, пустили новые, свежие листочки и, казалось, тоже воспрянули к новой жизни. Их восковые листья блестели, словно напитанные водой, старые, засохшие цветы были срезаны, остались только великолепные стрелы розовых, красных и апельсиновых цветов.
Джерри вспрыгнула на веранду, и в этот момент из кабинета вышла Лулу.
Лулу тоже заметно изменилась. Она всегда была симпатичной, но теперь стала особенно хороша. В ней появилось какое-то глубокое, уверенное спокойствие. Заглянув мельком в кабинет, Джерри сразу догадалась в чем причина. Даже при жизни отца в кабинете никогда не было так убрано. Более того, на столе и на подоконнике в вазах стояли цветы. Надо думать, в честь приезда Джима Конрада.
— Вот это да, — сказала Джерри. — Наш дом прямо преобразился, словно прерия весной! — И добавила порывисто: — Наверное, тебе пришлось потрудиться немало, Лулу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});