Война претендентов - Уоррен Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За что? – с едва заметным удивлением спросил Римо.
– Если бы мы знали, то поняли бы, наверное, зачем Мексика стягивает войска к границе с США.
– Это мой отец! Я должен попасть в Мексику.
– Извините, сэр. Мы вынуждены просить вас вернуться.
Римо нахмурился. Впереди, полностью перекрыв дорогу, стояли еще две машины с пограничниками. Если он попытается рвануть через пустыню, они без труда настигнут его. Значит, надо придумать другой способ.
– Ладно, раз вы настаиваете... – недовольно пробормотал Римо и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, поехал обратно, на север.
Патруль проводил «мазду-навахо» внимательным взглядом.
Заехав в заросли высоких, как органные трубы, кактусов, Римо бросил там свою машину и пешком направился в глубь пустыни.
Его и без того глубоко посаженные глаза теперь и вовсе утонули в темных глазницах. От мокасин на песке оставались неглубокие следы, которые очень скоро были стерты солнцем и ветром...
* * *Санни Джой Ром сидел в одиночной камере городской тюрьмы Куэрвоса и никак не мог взять в толк, что вдруг нашло на мексиканцев. Томительно тянулись часы, а в камеру к нему так никто и не заглядывал.
Подойдя к решетке, он попробовал заговорить с надзирателем.
– Эй, компадре! В этом городе меня все знают!
Надзиратель ничего не ответил.
– Меня зовут Билл Ром. Может, ты видел фильмы с моим участием? Я играл Болотного Человека, ботаника, который превратился в ходячее растение из-за экологической катастрофы. Прошлым летом фильм «Возвращение Болотного Человека» собрал сорок миллионов долларов.
– Дерьмо[1] всегда плавает на поверхности, – пробормотал надзиратель по-испански.
– Что? – переспросил Санни Джой.
– Я говорю, дерьмо всегда плавает на поверхности, – повторил надзиратель по-английски.
– Кроме шуток! Мое имя действительно на слуху! Я принадлежу к индейскому племени Сан Он Джо, которое живет в своей резервации. Вашингтону не понравится то, как вы со мной обращаетесь. Да ты поспрашивай людей в городе! В свое время я потратил тут немало денег. Меня зовут Санни Джой Ром.
– Вполне возможно, сеньор. Но теперь твое имя – дерьмо!
Санни Джой замолчал. Что за чертовщина? Сегодня, как и прежде, он без всяких проблем пересек границу с Мексикой через давно знакомый пограничный КПП. Пограничники даже махали ему руками и, как всегда, улыбались вслед. А потом он неожиданно наткнулся на мексиканский полицейский патруль, который с ходу его арестовал. Не понимая смысла происходящего, Санни Джой подчинился властям и стал ждать дальнейшего развития событий.
Его быстро упрятали в городскую каталажку.
Что-то тут было не так. Затевалась нешуточная авантюра, какая-то грязная игра, и он стал пешкой в этой игре.
Лежа на деревянной скамье, Санни Джой решил подождать. Если к полудню его не выпустят, он сам займется своим освобождением.
Суть заключалась в том, что не было еще построено такой тюрьмы, стены которой могли бы удержать Санни Джоя против его воли.
* * *Неожиданно Римо наткнулся на колонну мексиканских армейских бронетранспортеров, пылившую по дороге.
Удивительно, при чем здесь бронетранспортеры? Впрочем, после войны в Персидском заливе даже Арнольд Шварценеггер приобрел себе бронетранспортер, так почему бы и мексиканцам не закупить несколько таких штуковин?
Армейцы тоже были крайне озадачены встречей с Римо. Машины резко затормозили, чуть было не натолкнувшись одна на другую.
Римо остановился посреди дороги, поднял руки вверх в знак того, что у него нет оружия и он не хочет никаких неприятностей.
Тем не менее сержант головной машины, даже не взглянув на него, грубым голосом резко отдал какую-то команду по-испански. Вооруженные мексиканские солдаты тотчас кинулись к Римо, на ходу выкрикивая:
– Альто!
– Я ищу пожилого американца в черной шляпе... – начал было Римо миролюбивым тоном.
– Альто!
– Хоть кто-нибудь из вас говорит по-английски?
– Руки вверх, сеньор! – произнес подошедший сержант. – Вы арестованы!
– Хорошо, пусть так. Отвезите меня к тому человеку, которого я вам описал.
Пока ему надевали наручники, Римо изо всех сил боролся с инстинктами. Каждая клеточка его тела жаждала расправиться с солдатами: мастер Синанджу никогда не позволит врагу прикасаться к себе. Но теперь Римо уже был не ассасином, а обычным человеком.
Чиун убил бы меня за это, подумал он.
Его подвели к бронетранспортеру и затолкали внутрь.
– А что, собственно, случилось? За что я арестован? – поинтересовался он.
– Ты шпион!
– Я американский турист!
– Ты американец в Мексике. А граница для американцев закрыта!
– И кто ее закрыл?
– Мексика!
– Да что стряслось в этой Североатлантической зоне свободной торговли?
Водитель молча сплюнул в пыль.
– Что стряслось? Статья 187 соответствующего договора, вот что стряслось! – прорычал сержант.
Ну и ну, пронеслось в голове у Римо. Видно, мексиканское правительство имело серьезные основания для такого скандального шага. Он решил подождать дальнейшего развития событий и первым делом найти Санни Джоя. А там уж будет видно.
* * *Но его привезли не к Санни Джою, а в военный лагерь, втолкнули в брезентовую солдатскую палатку и приказали подождать на ящике с боеприпасами, пока не придет майор.
– Я бы предпочел сесть на песок, – заикнулся было Римо.
– Нет, ты сядешь на ящик!
– Но он слишком твердый, от него, как и от тебя, у меня заболит задница.
Сержант-мексиканец моментально обиделся. Казалось, он вот-вот ударит Римо тяжелым прикладом ружья.
– Я сказал, на ящик! – зарычал он.
– Ну, раз ты настаиваешь... – ухмыльнулся Римо и с такой силой плюхнулся на ящик, что тот раскололся на мелкие кусочки.
С улыбкой глядя на побагровевшее лицо сержанта, Римо спокойно уселся на песок в углу палатки.
Лицо вошедшего майора было темнее тучи. Гневно взглянув сначала на Римо, потом на разбитый им ящик, он рявкнул:
– Кто ты, гринго?
– Малыш-гринго, который ищет своего папочку. Большого Гринго.
– Что?!
– Послушайте, ваши подчиненные сегодня утром арестовали еще одного человека. Отвезите меня к нему, вот и все.
– Ах того... – сказал майор, пальцами подкручивая усы. – Он в тюрьме Куэрвоса.
– Тогда и меня посадите в эту тюрьму.
– Ну уж нет! Ты – военнопленный, а того гринго арестовала полиция.
– Черт побери, – пробормотал Римо и, подняв глаза, как ни в чем не бывало спросил: – В какой стороне находится Куэрвос?
– Зачем тебе?
– Так, на будущее. А вдруг пригодится.
– У тебя нет будущего.
– Да какая муха вас всех укусила?! – взорвался Римо.
– Хватит с нас терпеть господство проклятых америкашек! Теперь у нас будет такое могучее оружие, что с ним ничего не сравнится!
– У вас что, появилась атомная бомба?
– Наше оружие куда страшнее любой атомной бомбы!
«Что за черт? О чем он?» – пронеслось в голове у изумленного Римо.
– А теперь, если не скажешь, кто ты и зачем проник на территорию Мексики, будешь немедленно расстрелян!
– Если вы расстреляете американского туриста, на ваши головы падет страшная кара. Куда страшнее, чем ваше грозное оружие, – зловеще произнес пленник.
В ответ майор так и зашелся от хохота. Римо на мгновение усомнился, уж не попал ли он в местный сумасшедший дом?
Мексиканец так смеялся, что никак не мог остановиться. И тут Римо перешел к действиям.
Подобно мощной пружине он сорвался с места. Краем глаза хохотавший уловил это движение, но почему-то не насторожился. Ведь руки гринго завели за спину и надели на них наручники!
Поэтому он крайне изумился, когда стальная цепь от наручников затянулась на его шее.
– Где Куэрвос? К северу, югу, востоку или западу отсюда? – прошипел ему на ухо коварный гринго.
– За-а-пад, – выдавил задыхающийся от боли и удивления майор.
– Большое спасибо, – поблагодарил гринго и с такой силой сдавил ему горло, что мексиканец без сознания рухнул на землю.
Отстранив безвольное тело, Римо с легкостью разорвал стальную цепь, соединявшую наручники, и ловко высвободил кисти рук.
Спустя несколько минут он вышел из палатки, надев военную форму и фуражку майора. Часовой беспрепятственно пропустил его к бронетранспортеру, но как только он сел за руль, наперерез ему рванулась такая же машина. Видимо, Римо узнали.
Римо вдавил педаль газа до упора, да так, что, когда он убрал ногу, педаль так и не вернулась на место.
Через секунду бронетранспортеры со страшным грохотом и скрежетом врезались друг в друга. В воздух взлетели мексиканские солдаты. А может быть, то, что от них осталось после катастрофического столкновения.
Успевший выпрыгнуть Римо ловко приземлился прямо перед третьей машиной. Завидев его, водитель тут же вытащил пистолет и выскочил из кабины. Римо неуловимым движением выхватил оружие из рук солдата и, превратив его в металлолом, ударил им по стальной каске нападавшего. Тот беззвучно упал под ноги американцу.