Грехи девственницы - Анна Рэндол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы голодны?
Молодой человек нахмурился еще сильнее.
— Уже нет.
— Мадлен! — воскликнул один из джентльменов, и его рука с кистью винограда замерла в воздухе.
Мадлен с трудом подавила желание поморщиться, когда ее вновь начали окружать мужчины, отделяя от стола с едой.
— Принести вам тарелку? — услужливо поинтересовался один из них.
Если только она не будет со стола с голой женщиной.
Внезапно Мадлен заметила краем глаза какое-то движение, и, повинуясь интуиции, отскочила в сторону. Крупная клубника ударилась в грудь мужчины, стоящего рядом с ней.
— Жадная ведьма! Все эти мужчины должны были сходить с ума по мне! Ты хотя бы представляешь, сколько пришлось лежать без движения, пока на мне раскладывали фрукты? — Женщина встала со стола, а украшавший ее разноцветный «наряд» валялся теперь на полу. Она подхватила вазочку со сливками и метнула ее в Мадлен. Гейбриел тут же прикрыл ее своим телом, но вазочка не достигла цели, просвистев у него над головой и попав в мужчину, стоящего слева от Мадлен.
— Мой любимый жилет! — Бедолага с негодованием принялся очищать с одежды сливки. Жирные брызги попали на его соседа, и тот смотрел теперь на свой рукав мутным взглядом изрядно набравшегося человека. Внезапно он расхохотался и, схватив с ближайшего стола пирожное, метнул его в своего обидчика. Внезапно воздух столовой наполнился летающими пирожными и кусками жаркого, когда в битву вступили остальные гости.
Мадлен схватила Гейбриела за рукав.
— Приятно осознавать, что будущее Англии находится в таких надежных руках.
По дороге к двери им пришлось увернуться от летящего прямо на них куска говядины. В дверях они столкнулись с лакеем, держащим в руках поднос с миндальным печеньем. Не останавливаясь, Мадлен схватила с подноса три штуки, но лакей даже не заметил этого.
— Вам приходилось воровать?
Ей действительно пришлось пару раз украсть, но в основном этим промышлял Клейтон.
— По крайней мере мы знаем, что это печенье еще ни на ком не побывало. А теперь давайте отыщем место потише и поедим. Думаю, сюда. — Мадлен не думала, она знала наверняка. — Чуть раньше она изучила дом, нарядившись посудомойкой, хотя в последние несколько недель ей ни разу не пришлось воспользоваться своим талантом перевоплощения. Мадлен проскользнула в высокие двойные двери в дальнем конце холла и свернула в узкий, тускло освещенный коридор.
Хантфорд окинул помещение взглядом.
— Коридор для слуг?
— Один из нескольких. Он ведет в прачечную и погреб.
В воздухе витал запах угольной пыли и щелока. Не слишком приятный аромат, но Мадлен знавала и похуже. Она протянула Хантфорду печенье и уселась на верхнюю ступеньку.
Молодой человек последовал ее примеру.
— Никогда бы не подумал, что вы можете сидеть на ступеньках.
Мадлен на мгновение перестала жевать.
— Я удивлена, что вы вообще обо мне думали.
Хантфорд пожал плечами, не обратив внимания на выпад.
— Вы не похожи на женщину, которая вот так запросто сядет на грязные деревянные ступени.
Мадлен изящно фыркнула.
— Моя изысканная задница действительно снисходит лишь для дорогой мебели. — Мадлен откусила кусочек печенья. — Но проголодавшись, я могу сидеть где угодно.
Гейбриел хотел сказать что-то еще, но потом понял, что проиграл словесную дуэль, и улыбнулся.
Сердце Мадлен замерло, а потом забилось снова. Эта улыбка вовсе не превратила его в красавца. Нет, перемена была почти неуловимой. Благодаря своей улыбке Гейбриел как бы стал доступным. Взгляд его бледно-зеленых глаз смягчился, а напряжение, заставляющее губы постоянно сжиматься, отпустило.
Мадлен подавилась сахарной пудрой, обильно покрывавшей печенье, и Гейбриел бросил на нее озабоченный взгляд.
— Все в порядке?
Мадлен кивнула и сосредоточилась на еде. Она обожала сладости, поэтому решила продлить удовольствие, откусывая маленькие кусочки, смакуя нежный ореховый вкус и издавая тихие возгласы наслаждения.
Хантфорд же не притронулся к еде.
Наверное, ей стоило попросить Гейбриела отдать ей свое печенье. Но нет, она и так уже съела целых два.
Вздохнув, Мадлен поднесла руку ко рту и принялась старательно облизывать палец за пальцем.
Гейбриел глухо выругался, а потом быстро положил печенье себе на колено, схватил Мадлен за руку и потянул к себе. Его загрубевшая ладонь источала тепло.
— Я могу помочь.
Подушечка большого пальца принялась описывать круги на нежной коже запястья Мадлен, вызывая чувственную пульсацию в ее лоне.
Да что он такое творит? И почему она позволяет ему это?
— Хантфорд…
— Гейбриел звучит лучше, вам не кажется?
Мадлен знала таких мужчин. Гейбриел ни за что не впустит в свою Жизнь женщину. Разве что на время. Но она не будет всего лишь случайной любовницей. Несмотря на то что соблазн велик…
Внезапно в ладони Мадлен оказался носовой платок.
— Вот, держите. — С довольной ухмылкой Гейбриел разжал пальцы.
Животное!
Разочарованию Мадлен не было предела, и все же на ее губах заиграла ответная улыбка.
— Отлично сработано.
Гейбриел взял печенье.
— Так и было задумано.
И все же Мадлен не могла ему позволить одержать победу, поэтому спросила:
— Вам понравился вечер?
— Какая его часть? Давка в зале или битва в столовой? — Гейбриел стряхнул с колена сахар. Теперь пришла очередь Мадлен наблюдать за работой мускулов на подбородке мужчины, когда он жевал. — Мне кажется, вы завлекли меня сюда под фальшивым предлогом. Ничто меня не шокировало. Разве только вы сама, поедающая ворованное печенье на лестнице для слуг.
И когда это Хантфорд успел понять, что она не может устоять, когда ей бросают вызов?
Мадлен протянула руку и отерла с губ Хантфорда крошки, позволив своему пальцу задержаться на гладкой теплой коже.
— Это оттого, что вы не покидали бальный зал.
Глава 6
Почему, скажите на милость, он с такой легкостью позволил ей помыкать собой? Гейбриел последовал за Мадлен мимо полуобнаженной пары, готовой заняться любовью прямо в дверях. Штаны мужчины были спущены до колен, являя взору проходящих мимо тонкие волосатые ноги. Женщина в его объятиях пискляво вскрикивала, напоминая тем самым скрипку в руках неумелого музыканта. Гейбриел поморщился. Неужели они не могли войти в комнату и закрыть за собой дверь? Возмутительно.
Молодой человек потащил Мадлен за угол, чтобы оказаться подальше от становящихся все более громкими криков.
— Я бы назвал эту пару не шокирующей, а скорее отталкивающей.