Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Тополиная Роща (рассказы) - Борис Ряховский

Тополиная Роща (рассказы) - Борис Ряховский

Читать онлайн Тополиная Роща (рассказы) - Борис Ряховский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
Перейти на страницу:

- Не может быть мира в степи! - обозленно сказал Жусуп. - Летовки сокращаются, земли захватывают пахари, застраивают. Бескормица чаще. Аулы и народы ссорятся из-за пастбищ, так было всегда...

- А больше не будет! - перебил его Нурмолды. - Я доказал бы это, будь здесь моя карта.

Жусуп вздохнул, как бы извиняясь перед обществом за то, что поддерживает разговор с этим брехуном и тем самым оскорбляет общество. Живо вернулся жусуповец с картой, ее матерчатый футляр он нес в руке.

Нурмолды развернул карту.

- Взгляните, здесь страна, называется Украина. Не больше земли, чем у казахов, но в сто раз больше людей умещается на ней. Украинцы живут оседло, косят сено, сеют хлеб. Триста миллионов рублей отпущено, чтобы помочь казахам осесть. Столько же, сколько стоило построить Турксиб, железную дорогу из Сибири в Семиречье.

Суслик выкрикнул:

- Построят казахам дома - станет больше земли?

- Земли больше не станет... - начал было Нурмолды и замолк. На него глядели с сочувствием, как на человека, сообразившего наконец, что дальнейшие слова его будут обращены против него же, и досказал: - Но убивать за нее не будут.

Женский плач в дальней юрте будто раздувало ветром - плач наливался звериной силой, давил на уши, и обрывался воплем, угасал, угасал, переходя в щенячий скулеж.

Жусуп поднялся, тотчас же вскочили прочие, торопясь выйти. Нурмолды потащили сквозь толкучку.

Кежек бросил карту в огонь, ногой подгреб под котел. Нурмолды вырвался, схватил огненный ком.

Рахим протиснулся, закрыл собой Нурмолды:

- Жусуп, пощади, он запутался...

- На колодце Кос-Кудук ты не дал застрелить его, а мы теперь расхлебывай! - Кежек оттолкнул Рахима.

С седла ударом камчи Жусуп сбил Нурмолды с ног. Отъезжая, сказал:

- Кежек, не скажет, где кони, - убей!

Нурмолды швырнули. Он полетел головой вперед, перебирая в пустоте ногами. Жестоко, лицом хряснулся в осыпь гальки.

Его выброшенные вперед руки готовы были раскрыться, смягчая удар, но в кулаках он сжимал клочья карты. Топот - набегала толпа, окружала. Голос Сурай: "Я здесь, я здесь!"

12

Будто не люди швыряли его, будто земля подбрасывала, изгибаясь волнами. Удар всем телом, его волокло спиной, лицом. Вновь срывало его с земли, он летел, раскинув руки. Холод встречного воздуха на разбитом лице. Топот набегающей толпы, ее дыхание. Он оглох, ослеп, глазницы были набиты смесью крови и песка.

Толпа расступилась под окриком, он лицом почувствовал свет луны.

- Кежек! Кузден!.. - голос Жусупа. - Живо, винтовки в руки. Туркмены в степи! - И к толпе: - Табун!.. Где ваш табун, проклятые? Нас выдали, а табун - им?.. (Возле лица Нурмолды хрустнула под копытом глиняная корка.) Всё возитесь?

Нурмолды попытался сесть. Сквозь слипшиеся веки блеснул синим револьвер в руке Жусупа.

Конь рванулся, разворачиваясь и с хрустом разрывая глиняную корку.

- Уходи в степь, Жусуп! - тонко крикнул старческий голос. - Наши кони в меловых холмах!

Рассыпалась толпа, Нурмолды подняли, он узнал Абу.

- Зачем?.. Зачем сказали про меловые холмы? - спросил Абу у деда.

Старик ответил:

- Жусуп не посчитался бы с нами, стрелял бы из юрт.

Сурай вытирала лицо Нурмолды, как ребенку.

Примчался подросток с криком:

- Туркмены!

В степи громыхнул выстрел. Заголосили аульные псы. Заметались женщины, вытаскивали из юрт детей.

На меловом от луны склоне холма чернела группа всадников.

Аул не дышал, даже собаки замолкли. Лишь верещал в крайней юрте ребенок.

Нурмолды пошел навстречу всадникам. Аул со страхом глядел ему вслед.

На середине пути его догнала Сурай, побежала рядом.

Поигрывали глаза, белели зубы в тени лохматых тельпеков. Девушка кинулась вперед, обогнала Нурмолды, закричала: "Отец!" - указывала на Нурмолды, плакала.

Тощий туркмен в халате прижал руку к груди:

- Ты мне дочь вернул. Салам, меня зовут Чары. Я тоже Советская власть, только бумаги с печатью нету.

- Я ликбез, яшули.

- Жусуп здесь? - спросил, выезжая вперед, человек в форменной гимнастерке.

Нурмолды ответил по-русски, что надо опередить бандитов, их кони укрыты в холмах. Милиционер подал руку:

- Кочетков! - и велел подать Нурмолды коня.

Подъехал Шовкатов. Спросил о Исабае. Нурмолды не ответил, и Шовкатов больше не спрашивал: понял, что нет уж Исабая.

В грохоте копыт проносились всадники по каменной глине такыров, взлетали по изгибам увалов к белому шару луны.

Вывихнутая нога бессильно болталась, не удерживая круп коня, Нурмолды мотало в седле. Боль ударяла в бок острым камнем, при толчках перехватывало дыхание.

Впереди на белую полосу гипса выкатился черный ком: они!..

- Опоздали!.. - Нурмолды не сумел докричать (успели, все успели сесть на коней, проклятые, и запасные у них!).

Гортанно взвыла погоня. Конь рванулся под Нурмолды, боль бросила его лицом в гриву.

Догнали бандитов, налетели, сшиблись. Завертелся страшный вихрь, хрипели, визжали, бились внутри его: "Раскрошу!", "Гнилой кизяк!..". Конь Нурмолды растерянно закружил, втянутый воронкой вихря. Вдруг разорвало вихрь, разметало, крики: "Ушли!" Нурмолды остался в пустоте. В бессилье дергал повод. Наскочил Кочетков:

- Ранен?.. Чары, проводи товарища в аул. Заодно пленного отвезешь!

- Начальник, кто за меня с Жусупом посчитается?

- А кто за твоей дочерью заедет?.. Мы этих похватаем - и к месту их сбора, на колодец Кель-Мухаммед!..

Кочетков ускакал следом за погоней, удалявшейся с криками и выстрелами. Нурмолды свесился, разглядел: на земле сидел Рахим. Руки скручены за спиной, шапка на глаза.

Нурмолды сполз с коня, стал развязывать руки Рахиму. Чары оттолкнул его.

- Ты что, сдурел, парень? Он стрелял в меня!

- Он не умеет стрелять, яшули. Он учитель.

- У меня глаза-то на месте! - Чары сдернул с Рахима шапку, потряс перед его лицом: - Скажи ликбезу, что ты стрелял!

- Я стрелял, яшули... Но я не мог тебя убить.

Чары хлестнул Рахима шапкой:

- Ты что, изюмом стрелял?

- Не заступайся за меня, Нурмолды. Он не поверит, что я стрелял вбок, в сторону, что я молился в этой свалке: убереги казахов от пуль туркмен, а туркмен - от пуль казахов. Не поверит, что ты оберегал его дочь, как свою сестру, а я тебе был отцом в земляной норе у чарджуйского бека... такой тесной, что, когда наш третий товарищ умер и его труп стал разбухать, нас притиснуло к стенам... а его блохи и вши бросились на нас. Кежек бил меня на колодце Кос-Кудук. Приди я в Бухару, там станут бить узбеки... Убей меня, яшули, но знай, что ты убил брата!

- Какой ты мне брат?

- Выслушай, темный человек. Слово "туркмен" одними истолковывается как "я тюрк", другими - как происходящее от "тюркман", что означает "племя тюрков", или как происходящее от персидского "тюркманад" - тюркоподобный. Все тюрки - братья, Чары, мы не можем быть разделены на сартов, казахов, якутов, киргизов, дунган, таранчинцев, туркмен...

Чары перебил:

- Но русский Кочетков мне тоже брат.

- Он не понимает твоего языка, Чары.

- Он советский, а советские русские объединили наш разорванный народ: прежде мы жили под Россией*, жили в эмирате, жили в Хивинском ханстве.

_______________

* Закаспийская область считалась частью царской России.

- Э, разве это событие, яшули, если нас ждет великий день объединения: мы изживем наши аульные языки, создадим единый чистый тюркский язык.

Чары издал сдержанный звук, выразивший всю меру его удивления:

- Это как же?.. Разве я успею выучить новый язык? Я стар.

- Твои внуки выучат.

- По-каковски же я стану с ними толковать?

Нурмолды с осторожностью вмешался:

- Яшули, учитель говорит на языке ученых...

Чары вновь издал губами звук, выразивший всю меру его растерянности.

- Извините, молла, - забормотал Чары, - мы всю жизнь в пустыне, люди грубые. - Он достал нож, перерезал ремень, стягивающий руки Рахима. Хе-хе, разве в такой свалке разберешь, кто палит в воздух, а кто в тебя.

- Дай ему коня, яшули, - попросил Нурмолды.

Рахим взял руку Нурмолды обеими руками, склонил голову. Помолчали.

С Чары Рахим простился, прижав руку к груди.

- Что же ты мне сразу не сказал, что у него мозги набекрень? прошептал Чары, оглянувшись: они отъезжали.

- Он в здравом уме...

- Опять ты обидно шутишь надо мной!.. Перемешать народы, как альчики в кармане! Несчастный безумец... в тюрьме у бека всякий бы спятил.

Чары завернул коня, догнал Рахима. Обшарил, нашел нож и сунул себе за пояс.

Опять же шепотом, хотя отъехали они далеко, пояснил:

- Моего отца на базаре в Куня-Ургенче укусил такой же вот несчастный...

Рассветало. На подъезде к аулу они догнали одного из подростков, в начале ночи посланных Кежеком в дозор.

- Ты до сих пор торчал на увале? - спросил Нурмолды.

- Я видел туркмен, учитель, но оставался на месте, как велел... Подросток не решился назвать Кежека при Чары: он со страхом глядел на носатое мрачное, укрытое под тельпеком лицо туркмена.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тополиная Роща (рассказы) - Борис Ряховский торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит