Парк юрского периода - Майкл Крайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но, судя по всему, он добился, — заключил Росс. — И тем не менее я согласен, проверка необходима. А что вы скажете об экспертах?
— Первыми будут эксперты, которых Хэммонд нанимал в качестве консультантов еще при зарождении проекта. — Дженнаро бросил на стол Росса список. — Сюда входят палеонтолог, палеоботаник и математик. Они едут туда на этот уик-энд. Я поеду с ними.
— А они скажут вам правду? — поинтересовался Росс.
— Думаю, да. Ни один из них не имеет своих интересов на острове, а Ян Малкольм, математик, с самого начала не скрывал своего отрицательного отношения к этой затее. Он был убежден, что проект неосуществим, его просто невозможно осуществить.
— А кто еще там будет?
— Некто из технического персонала: специалист по компьютерным системам. Он проверит наши компьютеры и устранит дефекты. Он должен быть там в пятницу утром.
— Прекрасно, — сказал Росс. — Вы как-нибудь готовитесь?
— Хэммонд захотел обзвонить всех сам. Думаю, что он хочет скрыть от них свои неприятности. Пытается обставить это как просто дружеское приглашение. Якобы для того, чтобы продемонстрировать свой остров.
— Хорошо, — сказал Росс. — Проследите, чтобы все это осуществилось. Держите все в своих руках. Эту ситуацию в Коста-Рике надо разрешить за неделю.
Росс встал и вышел из комнаты.
Взяв трубку радиотелефона, Дженнаро набрал номер; послышались завывающие гудки. Затем он услышал голос:
— Грант у телефона.
— Здравствуйте, доктор Грант, это Дональд Дженнаро, главный консультант «Ин-Джин». Мы разговаривали с вами несколько лет назад, не знаю, помните ли вы...
— Помню, — ответил Грант.
— Хорошо, — продолжал Дженнаро. — Я только что говорил по телефону с Джоном Хэммондом, и он сообщил мне приятную новость, что вы едете на наш остров в Коста-Рике...
— Да, — сказал Грант, — мы собираемся туда завтра.
— Я лишь хотел поблагодарить вас за то, что вы по первой просьбе пошли нам навстречу. Все в «Ин-Джин» вам благодарны. Мы пригласили Яна Малкольма, который, как и вы, был одним из первых наших консультантов. Он математик Техасского университета в Остине.
— Мне говорил об этом Джон Хэммонд, — сказал Грант.
— Ну что ж, прекрасно, — продолжал Дженнаро. — Между прочим, я тоже еду. Кстати, это животное, о котором вы говорили, про... проком... ну как его?..
— Прокомпсогнатус, — сказал Грант.
— Да. Оно находится у вас? Я имею ввиду само животное.
— Нет, — ответил Грант, — я видел только рентгеновский снимок. А сам экземпляр находится в Нью-Йорке. Мне звонила лаборантка из Колумбийского университета.
— А вы могли бы дать мне его подробное описание? — сказал Дженнаро. — Я бы постарался разыскать его для мистера Хэммонда, который очень им заинтересовался. Думаю, что вы и сами захотели бы взглянуть на это животное. Может быть, мне удастся доставить его на остров во время вашего пребывания там.
Грант сообщил Дженнаро всю известную ему информацию.
— Что ж, замечательно, доктор Грант, — произнес Дженнаро. — Наилучшие пожелания доктору Сэттлеру. С нетерпением жду нашей встречи. — И Дженнаро повесил трубку.
Планы
Утром следующего дня Элли подошла к «кабинету» Гранта в дальнем конце фургона с пухлым конвертом из плотной бумаги в руках.
— Только что получили, — сказала она, — Кто-то из ребят привез его из города. От Хэммонда.
Открыв конверт. Грант увидел бело-голубую эмблему «Ин-Джин». Внутри не было никакого сопроводительного письма, только скрепленная пачка бумаг. Вынимая ее из конверта, Грант увидел, что это какие-то чертежи. Они были даны в масштабе и все вместе образовывали довольно толстую книжку.
На титульном листе было написано:
ISLA NUBLAR, КУРОРТНЫЕ СООРУЖЕНИЯ ДЛЯ ГОСТЕЙ (ПОЛНЫЙ КОМПЛЕКТ: ГОСТИНИЦА ПРИ «САФАРИ»).— Что все это значит, черт возьми? — воскликнул Грант.
Едва он раскрыл книжку, как из нее выпал листок бумаги.
«Дорогие Алан и Элли.
Как видите, пока у нас готово лишь немного официальных вспомогательных материалов. Но они дадут вам представление о проекте Isla Nublar. По-моему, он очень увлекательный!
С нетерпением жду того момента, когда мы с вами сможем его обсудить. Надеюсь, вы сможете к нам присоединиться!
С наилучшими пожеланиями,
Джон.»— Ничего не понимаю, — сказал Грант. Он быстро пролистал книжку. — Это архитектурные планы. — Он посмотрел на первую страницу:
ЦЕНТР ДЛЯ ГОСТЕЙ / РАССЕЛЕНИЕ КУРОРТА ISLA NUBLARКЛИЕНТ
«Ин-Джин», Пало Альто,
Калифорния
АРХИТЕКТОРЫ
Даннинг, Мэрфи & К°. Нью-Йорк. Ричард Мэрфи, участник проекта; Теодор Чен, главный архитектор, Шелдон Джеймс, административная группа.
ИНЖЕНЕРЫ
Харлоу, Уитни & Филдз, Бостон строительные работы;
А. Т. Мисикава, Осака, механические работы.
БЛАГОУСТРОЙСТВО ТЕРРИТОРИИ
Шеппертон Роджерс, Лондон;
А. Ашикига, X. Йеяссу, Макасава.
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
Н. В. Кобаяси, Токио. А. Р. Макасава, старший консультант.
КОМПЬЮТЕРНАЯ СЕТЬ
Интегрированные компьютерные системы, Кэмбридж.
Массачусетс. Деннис Недри, руководитель проекта.
Грант начал рассматривать чертежи. На них стояли штампы:
«ПРОМЫШЛЕННАЯ ТАЙНА, НЕ КОПИРОВАТЬ»и
«СЕКРЕТНЫЕ РАБОТЫ — НЕ ПОДЛЕЖАТ РАСПРОСТРАНЕНИЮ».Все страницы были пронумерованы, а наверху стояла надпись:
«Эти чертежи являются результатом секретной работы компании „Ин-Джин“. Вы должны подписать документ 112/4А, иначе возможно судебное преследование».
— Это все похоже на бред, — сказал Грант.
— А может, здесь есть какой-то смысл, — ответила Элли.
На следующей странице была топографическая карта. Нанесенный на нее Isla Nublar напоминал развернутую каплю, выпуклую на севере и конусообразно суженную к югу. Остров был длиной тринадцать километров и на карте был разделен на несколько секторов.
Северный сектор был помечен «Место для гостей» и состоял из нескольких частей, обозначенных «Прибытие гостей», «Центр для гостей», «Энергетическое питание (Опреснители) Обеспечение», «Резиденция Хэммонда» и «Гостиница Сафари». Грант увидел очертания бассейна, прямоугольники теннисных кортов и круглые закорючки, обозначающие зеленые насаждения.
— Курорт как курорт, — сказала Элли. На следующих страницах были подробные чертежи зоны расселения участников сафари. Сама гостиница на вертикальной проекции выглядела несколько театрально: длинное низкое здание с какими-то пирамидами на крыше. Другим зданиям этой зоны на чертежах было уделено мало внимания.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});