Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Любовь по имени Тала - Маргарита Зирен

Любовь по имени Тала - Маргарита Зирен

Читать онлайн Любовь по имени Тала - Маргарита Зирен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 24
Перейти на страницу:
я, не бойся, Тала! Рад приветствовать Вас, Дора! Но раз беда

Не миновала, то покинуть надо, леди, сей приют и очень скоро.

В безопасности себя лишь почувствуйте в карете.

Тала

–Пусть накажет их судья!

Тала знала, дерзкий Гай вновь спешит ступить за край.

Гай

– Как тебя мне не хватало! Моралист мой славный, Тала.

Тин проводит тихо вас. Нам же лучше здесь одним,

Дельце есть ещё у нас.

Дора

– Ну зачем весь этот грим? Коль закон найдёт убийцу.

Место их в тюрьме, под стражей. Все покинем мы темницу,

Риск не стоит жизни вашей.

Гай

– Видать, не слышали молвы… Просили смерти бы для

Них, когда о Чарльзе знали б Вы! Ведь боль его-деянье их.

Уста ладонью скрыла в миг, сдержать стараясь горя крик.

«Что!?» -лишь это и сказала, еле слышно. Но как веско!

И в подкоп рванулась резко, ну а вслед пошла и Тала.

XI

И, зарыв туннеля вход, указал

Тин на забор. И пройдя весь огород, леди

Вышли на простор через заднюю калитку. Но трудно ждать

И догонять, прочь худые мысли гнать. Снёс парнишка эту пытку, наконец Узрев знакомца. В покрывале пряча тонком, леди он привёл с ребёнком. Усадив в карете прежде, их устроив у оконца. Сам же,

С кучером присел, в дорогой уже одежде,

Но теперь он меч имел.

«Уже кого-то обобрал.» – со страхом думал паренёк.

Вожжам свободу он отдал, и с места тронулся конёк.

Тин

– Коль не секрет? Скажи мне, друг, давно ли служишь господам?

Рабек

– Ещё мой дед им жарил щук, ещё служанкою у дам и

Мать моя была хорошей. Теперь и я, всё с той же ношей.

Тин

– Значит предана семья герцогскому дому?

Рабек

– Никогда! Клянусь Вам я! Не учил сей дом дурному.

Тин

– Знаешь ли кого везём? Дору

С доченькою своей приютит на пару дней,

Твой заметь, твой личный дом. Спрячешь их от глаз рябых,

Её приезд пусть в тайне будет. Ты позаботься

О родных, Чарльз тебя да не забудет.

Слуга вскочил и снова сел, от вести просто ошалел.

Рабек

–Как же это…? Госпожа…? Ну, зарезал без ножа!

И над нами гнев Рябой?

Тин

– Нет. Теперь уж не над вами, над моей, мой друг, семьёй,

Над любимыми друзьями. Еще спрошу я у юнца названье

Судна беглеца?

Рабек

– Хоть и название сильно, зовется «Храбрый лев» оно,

Сейчас как заяц убегает. Там Бон вершит судьбой бедняги.

В морях он Чарльза укрывает, когда б от смерти был он в шаге.

Так Дора с дочкой дорогой исчезли вновь ночной порой.

XII

Привели в обычный облик все

Погромы они мигом. Сдвинув в бок настенный

Коврик, бревна скрыли в виде «дивном». Дорвалась крушить

Сестрёнка. Ох, умеет изумлять! С ней любая работёнка не могла б

Халтуру знать. Стенку выгрызла из древа, к цели крайний

Их заслон, так стремительно да резво, что премного

Был смущён наблюдавший Гай в туннеле,

Видя прыть её в сём теле.

Обнимала «свою дочь», обратившись

Дорой, Кэт. В долгожданный тот момент, когда

Старая не прочь о проблемке о своей поболтать была бы

С ней. Но о чём? Не знала Кэт. Ждут какой от них ответ? И пришлось

Родне опять, импровизируя, играть. Надев маску- вид больной,

Войдя в комнату Рябой, на завистливый визг Рэлы

Одичало Кэт воззрилась, страх пред

Ней явив наружный.

Рэла

–Цвет ланит, как персик спелый! Заточенье хоть и длилось,

Не испортил воздух душный! Ах, воистину красотка!

Но, пустоту узрев в глазах, глупый взгляд , блудивший

Кротко, осеклась в своих словах.

Ряба

– Ну, что скажешь, золотая? Ты подумала о дочке?

Иль мамаша ты плохая?

«Дора»

– О, добрейшая хозяйка,

Душновато в вечной ночке. Унеслась и мыслей

Стайка, коль мне голову вскружило. Да не осердит просьба слёз,

Напомнить то, что позабыла. Прошу мне истины

Доверить, имеет мудрость твоя спрос.

Гай

– А ведь умеешь лицемерить!

Кэт

– Не мешай блистать в тирадах! Видишь, как открыл свой

Рот, изумляясь, подлый род? Они в наших уже лапах.

Ряба

– В кресло гостя усади, да вели обед внести.

«Дора»

– Благодарствую душевно, но только что из-за стола.

Но Гай голодный молвил нервно: «Покормить хотя б могла

Дочь свою. Эх ты, мамаша!»

«Дора»

– Ну, разве только если каша есть перловая у вас?

Ряба

– Приготовим, сей же час.

Кэт

– На, обжёра, получай! Кашку «любит» эту Гай.

«Дора»

– Или лучше рыбки свежей, но совсем чуть-чуть, немножко.

С пол ведёрка с речки здешней, живой рыбки съест и «крошка».

Ряба

–Рыба есть на кухне, дочь, все исполни им точь-в-точь.

И внесли для них блаженства, само

Природы совершенство, в трепыхании живую,

Рыбку вкусную, большую. На полу они сидели, на руках ее

Держали, с удовольствием хрустели, всю зубами изорвали, что для них

Было привычно. Но смеялись, видя это, две злодейки истерично. И сказала Ряба дочке: «Что, родная, ждёшь ответа? Коль едят живую с бочки?

К нам везение явилось! Уж не знаю, как случилось? Но безумны

Они обе. Уж поверь, такое хобби лишь бывает у больной,

Слабой разумом детины.» А тем временем

Дельфины съели всё и с головой.

XIII

Освежила их струя, после

Трапезы умылась чистоплотная семья

И в подвал назад спустилась. Но рискуя, всё ж успел,

Проскочить он в щель на волю. И теперь Гай с новой ролью мушкой

В комнату влетел. Так и стал, вернувшись к Рябе,

Знать о заговоре принц.

Гай

–Плащ накинут уж на «жабе»-

Одеянье чёрных жриц. Ох, не знаем что-то

Мы! Но готовится старуха в полнолунье, в праздник

Тьмы, встать пред очи злого духа, знать

Начнётся скоро бал.

Ряба

– О, как же утром я озлилась!

Когда б магический кристалл сказал, что врать

Нам станет Дора. Но как в рыбу она впилась? Поняла, слова

Вчера разум сдвинув до упора, человека в ней убили. Стала б крышей

Ей нора, если б шансы выжить были. Но не дам ей по помойкам

Лазить нищей с твоим ликом. Побираться в шуме

Бойко на базаре с твоим криком.

Рэла

–И к тому ж, сгубив её,

Лишиться радости ворьё. Ох, не любят

Они нас… Но настанет ещё час, когда всем отвешу сдачу!

Как нуждаюсь я в успехе, всё ж надеясь на удачу. В голове задумок ворох. Себя вижу в дивном мехе, в драгоценностях и смолах с ароматом

Трав заморских. В дорогой одежде

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 24
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовь по имени Тала - Маргарита Зирен торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит