Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? - Linnea
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я могу сказать за всех. Многие из нас уже давно догадались. Но для нас всех Адриан Андерс - это Адриан Андерс. Никем другим он уже для нас не будет. Братья Андерс сделали невозможное на Слизерине. Они дали нам шанс почувствовать себя людьми, а не изгоями. И вообще, Гарри Поттер на Слизерине - это такой удар по гриффам, - шестикурсник выдал все это на одном дыхание.
- Мы с тобой, Адриан! Мы тебя не подведем! Мы за тебя! - раздалось со всех сторон.
- Спасибо, ребята. Я очень тронут. И спасибо, что приняли меня, - Адриан серьезно обвел всех взглядом своих сине-зеленых глаз.
- Тебе не за что нас благодарить. Ты - один из нас, - шестикурсник подошел к Адриану и протянул ему руку для рукопожатия. Адриан с улыбкой принял ее.
- Кто-то очень сильно ошибся с оценкой факультета Слизерин, - задумчиво произнес тритон. - Очень сильно ошибся.
- И кто-то эту ошибку скоро осознает, - мрачно произнес Демиан.
- Мы все хотим помощь, - второкурсник вышел вперед.
- Вам еще рано, - улыбнулся Драко.
- Но директор-то с нами воюет, - курносая первокурсница мрачно посмотрела на Драко. Тому даже нечего было сказать на это. - Мы будем делать все, что вы скажете. Мы - слизеринцы. И этим все сказано. Мы вместе. Значит, делаем все вместе.
- Ой, как не повезет Хогвартсу после нас, - пробормотала Панси себе под нос.
- ты о чем? - Милли удивленно посмотрела на подругу.
- У нас тут амазонка объявилась, - Панси кивнула на первокурсницу, потом ткнула легонько Демиана в бок. - Ну и что теперь будем делать с нашей армией имени Гарри Поттера?
- Чего? - Демиан недоуменно посмотрел на девушку.
- Я говорю, у нас тут теперь собственная армия. Воины на все вкусы и возрасты - от одиннадцати до семнадцати, - саркастически произнесла Панси.
- Сначала надо понять, что вообще делать? Нас ведь искать будут, - произнес Драко, обращаясь к слизеринцам.
- Думаю, надо их всех посвятить во все детали, - задумчиво произнес Адриан.
- Ты о чем? - Блейз проницательно взглянул на парня.
- В том числе и о Томе, - бросил тот в ответ.
- Согласен, - кивнул Демиан. - Теперь они имеют право это знать.
- Думаю, вам будет удобнее решать такие вопросы, сидя в удобных креслах и на мягких диванах, - насмешливо произнес тритон, привлекая внимание ребят. Удостоверившись, что все смотрят на него, он указал на стену. - Там дверь с балкона в сам замок. Думаю, вы разберетесь, как устроиться. Пока я с вами прощаюсь, устраивайтесь. В обеденном зале есть фонтан. Встретимся там во время завтрака. Приятного вам вечера, - и нырнул в фонтан.
Ребята прошли к двери. Винс и Грег потянули двери за кольца на себя. Те легко поддались. Через секунду ребята уже входили в огромный зал, в котором было множество дверей, а в центре зала стоял постамент, на котором горел огонь. Над каждой дверью была надпись, говорящая о назначении прохода.
- Круто, - изрек Нотт, рассматривая зал.
- не то слово, - присвистнул Блейз.
- Эта дверь ведет в гостиную. Думаю, нам сейчас надо поговорить, и она подойдет, - произнесла Панси, направляясь к одной из дверей.
Через двадцать минут все расселись по диванам, креслам, кто-то разместился на полу, на пушистом ковре. Разговор был долгим. Слизеринцы, полным составом, впервые слушали историю жизни Гарри Поттера, который на самом деле оказался Адрианом Андерсом. Рассказали семикурсники и о своих изысканиях и действиях.
Под утро факультет Слизерина разработал план действий, в котором были задействованы все - от первого до седьмого курса, а также было решено продолжить занятия анимагией и окклюменцией. Теперь им всем было, что терять, если кто-нибудь влезет им в голову. Но сначала решено было узнать, как они могут сообщить своим родителям, что с ними все в порядке. Но это потом, а сейчас все хотели спать. Разобравшись, где находятся спальни, слизеринцы свалились спать.
Не спал только один человек - Адриан Андерс. Он прекрасно сознавал, что только что произошло. Слизерин занял место Гриффиндора. Они окончательно объединились. Адриан улыбнулся, вспомнив, в какой ступор впали его однофакультетники от новости, что Том Де Вера никто иной, как темный Лорд. В гостиной минут десять стояла мертвая тишина, которая затем разорвалась таким шумом, что их, наверное, слышали по всей Англии. «Все так хорошо, что даже не верится. Никогда не думал, что смогу быть таким счастливым», - это была последняя мысль Адриана, прежде, чем он уснул.
По замку полилась тихая красивая мелодия. Хенея приветствовала своих гостей. Она была счастлива, что в ее стенах появились такие достойные представители магического мира. Она больше не сомневалась в том, что они с Хогвартсом поступили не правильно. Нет, они поступили так, как было нужно. Они защитят этих детей. Не только юного милорда Адриана, но и всех его друзей и соратников, их всех.
Мелодия проникала в каждый уголок замка и просочилась наружу. Русалки и тритоны останавливались и поворачивались в сторону своего подводного сокровища - замка Хенея. Замок ожил, от него стало исходить сияние.
- Она радуется, - понеслось под водой. - Ей понравились гости. Она поет.
Подводный мир оживал, подводные цветы начали распускать свои бутоны. Водный народ смеялся и плакал. Такого не было много сотен лет.
А в стенах замка мирно и спокойно спали чуть более восьмидесяти детей от одиннадцати до семнадцати лет. И они еще не знали, что разбудили одну из самых древних реликвий магического мира.
Глава 58. Разговор с Хенеей или новые планы.
Слизеринцы появлялись в обеденном зале постепенно, с большими перерывами. Первыми в великолепном изумрудном зале появились Панси и Милли. Зал представлял собой помещение, в котором было восемь углов. Стены комнаты были светло-изумрудного цвета, на каждой второй изумрудами различного размера были выложены рисунки. На одной это был дракон, на второй непонятное существо с крыльями, на третьей - русалка, а на четвертой было выложено лицо женщины. Потолок переливался всеми оттенками зеленого, с центра свисала великолепная хрустальная люстра с огромным количеством свечей. В зале, на паркетном полу стояли столики на четыре человека. В центре зала располагался огромный фонтан: на дельфине сидела русалка. Бортики были увиты плющом с красивейшими цветами красного, оранжевого и желтого цвета.
Девушки прошли к одному из столиков, пребывая от подобной роскоши в шоке. Как только девушки сели, перед ними появилась еда: кувшин с гранатовым соком, гренки, блинчики с клубничным вареньем, творог с кусочками фруктов. Панси рассматривало все это с легким недоумением.
- Панси? - Милли позвала подругу.
- Мне вот интересно, а откуда они узнали, что я люблю творог с фруктами? - задумчиво произнесла Панси, смотря на миску с творогом перед собой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});