Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Странники - Кира Измайлова

Странники - Кира Измайлова

Читать онлайн Странники - Кира Измайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 177
Перейти на страницу:

Марстен топтался в дверях, дальше не шел, явно опасаясь показываться на глаза Дариэлле Тарм. Я обернулась и посмотрела на него со всей свирепостью, на какую только была способна. Не помогло…

— У, какая вкуснятина! — восхитилась я, забралась с ногами на стул и утащила с тарелки Дарвальда кусок мяса, закапав при этом подливкой и его, и скатерть, и себя. — Класс!

— Дарвальд, что это за представление? — очнулась, наконец, госпожа Тарм. — Что это за… хм… существо?

Меня за время наших странствий как только не называли, «существо» — это было совсем не обидно. Я и не обиделась, повернулась к госпоже Тарм и широко улыбнулась.

— Ой, простите, а я вас и не заметила сразу, вы со шторами сливаетесь, они тоже фиолетовые… Ягод хотите? Мы только что набрали!

— Дарвальд, избавь меня от общества этого создания, — холодно сказала госпожа Тарм, положив вилку.

— Юля… — начал было Дарвальд, страдальчески морща лоб, но я перебила:

— Валь, да ладно тебе, подумаешь, за стол села, руки не помыв… ноги, кстати, тоже… Предупреждать надо, что у тебя важные гости! Я бы тогда даже платье надела… с рюшечками, вот!

Физиономия госпожи Тарм выражала брезгливое презрение. По лицу Дарвальда было видно, что он не просто готов меня удавить, а и сам очень хочет повеситься рядышком. Что ж за дракониха его мачеха, раз до сих пор над ним такую власть имеет!

— Юля! — повысил голос Дарвальд, и мне стало ясно, что план мой близок к провалу. Сейчас Дарвальд высветит меня за дверь, и конец. Я только все испортила…

— Валь!! — очень вовремя вступил Марстен, устыдившись, очевидно, собственной трусости, и ввалился в комнату. — Валь, дружище, ты где столько пропадал?!

Дарвальд потерял дар речи, и немудрено! Марстен же, одним шагом покрыв расстояние от двери до стола, сгреб Дарвальда, поднял со стула и облапил так, что, кажется, у того ребра хрустнули.

— Иду я это, понимаешь, мимо, смотрю — Юлька в саду по кустам шарит! — разливался Марстен. «Талант, несомненный талант!» — вспомнила я подходящую к случаю цитату. — Говорит, Дарвальд вернулся! Ну, я сразу к тебе! Не выгонишь?…

Он отодвинул Дарвальда от себя на вытянутых руках и пристально посмотрел ему в глаза.

— Дарвальд, я долго буду терпеть этот балаган? — осведомилась госпожа Тарм. — Будь любезен, выстави этих оборванцев, и продолжим наш разговор.

— А вам, мамаша, слова никто не давал, — окончательно обнаглел Марстен. Дарвальда он так и не выпустил. — Тут, понимаешь, друзья встретились, сто лет не виделись, а вы с глупостями своими!

— Дарвальд! — Госпожа Тарм побледнела, видимо, от злости. — По какому праву этот… голодранец позволяет себе оскорблять меня в доме моего сына?!

— Сами вы голодранка! — обозлился Марстен. Я поняла, что все мои планы идут псу под хвост. Или к семи падшим, если угодно!

— Я, благодарение Светлым Небесам, ни в чем не нуждаюсь! — горделиво выпрямилась госпожа Тарм, хотя, по-моему, дальше выпрямляться было решительно некуда. — А вот вы, молодой человек, живете за счет моего сына, как последняя содержанка! Впрочем, содержанки хотя бы не выглядят, как подзаборные нищенки!

Марстен онемел. Я, впрочем, тоже. Я боялась даже предположить, что он сотворит, когда придет в себя. Да, я знала, что своих денег у Марстена почти что нет, и он вовсе не считает зазорным пользоваться гостеприимством Дарвальда, но… Как он отреагирует на оскорбление, я предсказать не бралась!

— Ни в чем не нуждаетесь вы не по милости Светлых Небес, а благодаря Дарвальду, — неожиданно тихо ответил Марстен, отпустив плечи Дарвальда. — А в остальном вы правы, как ни странно. Я пойду, Валь. Хватит, правда, мне за твой счет жить…

Марстен ссутулился, будто даже сделался ниже ростом и направился к дверям.

Я потеряла дар речи. События развивались совершенно не так, как я предполагала! Это Дариэлле Тарм следовало оскорбиться и уехать, я вовсе не думала, что уйдет Марстен, а она — останется! А Марстен уйдет, совершенно точно, я достаточно хорошо его изучила и знала это его выражение лица — упрямое до невозможности, а сейчас еще и злое. Он уйдет и будет доказывать, что вовсе он не голодранец и не иждивенец… И что останется от того Марстена, которого я знаю? Веселого, доброго, беззаботного и такого… такого…

— Никуда ты не пойдешь, — холодно и спокойно произнес Дарвальд. — Вернись и сядь.

— А ты не командуй! — тут же огрызнулся Марстен. Видно было, что уходить ему смертельно не хочется, но и послушаться гордость не позволяет.

— Марстен, вернись и сядь, — повторил Дарвальд. — Это мой дом. И мне решать, кто здесь останется, а кто уйдет. — Он перевел взгляд на госпожу Тарм. — Матушка, время позднее, думаю, вам уже пора.

— Ты… выгоняешь меня? — Дариэлла Тарм вскинула подбородок и ответила пасынку таким взглядом, что мне показалось — искры посыпались.

— Время позднее, ехать вам далеко, — повторил Дарвальд. — Не могу предложить вам остаться на ночь, матушка, обе гостевые спальни уже заняты.

— Что ж… — Дариэлла Тарм поднялась из-за стола. — Полагаю, поразмыслив, ты придешь к выводу об ошибочности своего поведения. Какая жалость, Дарвальд, ты — копия своего отца, а я возлагала на тебя такие надежды…

Прижав к глазам кружевной платочек, она устремилась к дверям — Марстен едва успел отскочить с дороги.

Шаги госпожи Тарм простучали по ступенькам крыльца, брякнула дверца кареты, затопотали лошади, загрохотали колеса… Гостья отбыла.

— Семь падших… — Дарвальд рухнул на стул. — Что же вы со мной делаете!!

— Это была Юлькина идея! — сдал меня заметно приободрившийся Марстен, но тут же сник. — Валь… Это ж, значит, со стороны так и выглядит — будто я за твой счет живу? А?

— Да перестань ты чепуху молоть! — обозлился Дарвальд. — Нашел, о чем думать! Прямо объел ты меня… Прекрати немедленно, и чтобы больше я этой гадости от тебя не слышал!

— Значит, всё правда, — констатировал Марстен. — Валь, я наймусь к кому-нибудь, вот честное слово, и все тебе от…

Дарвальд поймал Марстена за ворот рубашки, притянул к себе и прошипел:

— Еще одно слово на эту тему — и я тебя в озеро выкину!!

— Марстен, заткнись… — едва слышно сказала я. — Лучше заткнись, хуже будет…

По счастью, Марстен то ли услышал меня, то ли решил послушаться Дарвальда, во всяком случае, замолчал.

— Валь… — заискивающе протянула я. — Мы правда хотели, как лучше…

— Да, я знаю, — ответил он. — Вы всегда хотите сделать, как лучше.

— Валь… — несчастным голосом сказал Марстен. — Я не хотел оскорблять твою матушку, вот честное слово, оно само вышло!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Странники - Кира Измайлова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит