Странники - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Барышня, еще будете что-нибудь?
— Нет, Мариса, спасибо, — отказалась я. Такими темпами я скоро разъемся до неприличия! — А что у вас вид такой… мрачный? Случилось что?
— Ничего не случилось, — удивилась Мариса и сделала попытку улыбнуться. Улыбка вышла вполне искренней, вот только взгляд остался печальным. — Господин Дарвальд вот вернулся, уже радость…
— Да, радость еще та… — вздохнула я и отправилась в свою комнату.
Уснуть мне долго не удавалось: все тянуло посмотреть на звезды, когда я еще такую красоту увижу! Дарвальд вернулся, значит, скоро он отправит меня домой…
В конце концов, я сдалась, уселась на подоконнике и стала смотреть в небо. Главное, не уснуть прямо здесь и не сверзиться со второго этажа…
Внизу скрипнула дверь, мне послышались шаги — кто-то шел, ступая едва слышно, явно босиком. Я соскользнула с подоконника, чтобы меня не засекли, осторожно посмотрела вниз. Дарвальд! Куда это он отправился в такую поздноту, неужели опять уезжает?!
Но нет, Дарвальд явно никуда не торопился, постоял немного на террасе, потом вышел на тропинку и начал спускаться к озеру. Остановился у кромки воды — мне показалось, что лунная дорожка потянулась к его ногам, будто кошка решила приласкаться, — скинул рубашку… Я поспешно зажмурилась, хотя в темноте все равно толком ничего разглядеть бы не смогла. Когда я решилась открыть глаза, на берегу Дарвальда уже не было, он зашел по пояс в воду, и теперь-то я точно видела, зрение меня не обманывало — озеро, до сей минуты гладкое, как зеркало, пошло рябью, вода закружилась маленьким водоворотом вокруг Дарвальда, будто озеро его обнимало…
Я посмотрела еще пару секунд, а потом решительно задернула занавеску. Должно быть, Дарвальд таким способом силы восстанавливает, с помощью своей стихии, только и всего, но… Не слишком-то красиво подглядывать, тем более, во всем этом действе было что-то очень… личное.
Как Дарвальд вернулся в дом, я не услышала, видно, все-таки уснула…
А утром все шло, как обычно, разве что за столом нас было трое, а не двое. Марстен смотрел в стол и мрачно молчал, Дарвальд молчал отрешенно, а я молчала просто за компанию.
— Юля, — неожиданно позвал Дарвальд.
— А?… — подскочила я.
— Я вынужден перед тобой извиниться, — сказал он. — Я…
— Только не говори, что ты не можешь вернуть меня домой! — попыталась я пошутить.
— Могу, конечно, — не принял шутки Дарвальд. — Но на то, чтобы определить точные координаты твоего мира, мне нужно некоторое время, да и до Источника еще добраться надо… А времени у меня сейчас и нет. Поэтому я прошу тебя подождать… еще немного. Скоро я разберусь со всем, что случилось за время моего отсутствия, и тогда…
— И тогда случится что-нибудь еще, — предрек Марстен.
— Да ладно, Валь, — проигнорировала я Марстена. — Что я, не понимаю… Ты делай, что тебе надо, а я… Ну, неделей больше, неделей меньше, теперь уж все равно!
— Неделей тут не отделаешься, — снова пробурчал Марстен, и мне захотелось треснуть его по макушке. Впрочем, желание это было привычным и практически непреходящим.
— Юля, я сделаю все от меня зависящее, чтобы отправить тебя домой как можно скорее, — сказал Дарвальд.
— Да верю я! — ответила я. — Ты ж клялся все-таки… А мы с Марстеном пока чем-нибудь займемся, да, Марстен?
Я лягнула его под столом, и Марстен выдавил кривую ухмылку.
— Угу, — промычал он. — Займемся…
— Прекрасно… — Дарвальд устало улыбнулся, видно, ночные купания не особенно ему помогли. — Тогда, с вашего позволения, я разберусь с кое-какими бумагами, а вы…
— А мы в сад, — решила я и потянула Марстена за рукав. — Пошли!
— Какой сад, зачем в сад, — бурчал Марстен по пути. — Что там делать?
— Да ничего, — ответила я. — Подумать надо…
— Так на озеро пошли! — сказал Марстен и вдруг насторожился.
— Ты чего?
— Вроде едет кто-то, — сказал он, прислушиваясь. — Точно, едут. По Корявому тракту, несколько лошадей и карета. Что-то нехорошее у меня предчувствие…
— А что такого-то? — недоумевала я.
— Погоди, посмотрим, вдруг я ошибся… — Марстен присел на ступени крыльца. Я пристроилась рядом.
Корявый тракт, как я уже знала, проходил слева от озера, довольно далеко, а к дому Дарвальда можно было проехать лишь по узкой, почти заросшей лесной дорожке. В приличном виде ее не поддерживали, да и зачем? Оба мага ездили верхом, кареты в хозяйстве Дарвальда не имелось, а гости к нему, как я поняла, не наведывались, он предпочитал наносить визиты сам.
И вот на этой-то дороге, круто поднимающейся вверх, показалась прелюбопытнейшая процессия. Сперва двое верховых, одинаково одетых, в фиолетовых плащах с каким-то гербом (это по такой-то жаре — в плащах!), потом карета, которую с натугой тащили в горку две раскормленные белые лошади, а за ней еще двое верховых.
— Это еще кто? — поразилась я.
Карета, наконец, одолела подъем, скрылась на мгновение за поворотом, а потом снова показалась. Уже можно было расслышать грохот колес и перестук копыт.
— О нет… — тихо простонал Марстен и с необыкновенным проворством шмыгнул за угол, умудрившись даже не наделать шума.
— Ты чего? — удивилась я, разглядывая приближающуюся карету с фиолетовыми шторками на окнах. Роскошное сооружение!
— Иди сюда!.. — прошипел Марстен из-за угла, и, когда я присоединилась к нему, пояснил: — Это мать Валя!
— И что? — еще больше удивилась я. — Почему ты-то от нее прячешься?
— Не хочу лишний раз Валя подставлять, — ответил Марстен. — Она почему-то меня на дух не переносит… Хотя понятно, почему: я же черная кость, а они с Валем все из себя благородные! Но меня-то она просто не замечает, и спасибо Светлым Небесам, а вот Валю опять придется слушать нотацию о неподобающем круге общения! А ему уже и так достаточно…
— Бр-р-р! — содрогнулась я и с интересом выглянула из-за угла.
— Понятно, почему у Марисы такая физиономия вчера была, должно быть, знала… — пробормотал Марстен.
— Ей-то откуда знать? — удивилась я.
— Она всегда госпожу Тарм как нюхом чует! — хмыкнул Марстен. — Сколько раз бывало… Только Валь Марисе не верит, она и говорить перестала об этом. А вот в этот раз лучше бы сказала!
Я снова выглянула из-за угла.
Гостья как раз выходила из кареты, Дарвальд, вышедший встречать родительницу, всей своей фигурой олицетворял мировую скорбь, хотя на лице умудрялся сохранять довольно-таки дружелюбное выражение. Не хотела бы я, чтобы мои дети так «радовались» моим визитам!
Госпожа Тарм оказалась совсем не похожа на сына, от нее Дарвальду достались разве что иссиня-черные волосы, а во всем остальном — ничего общего. Она была невысока ростом, очень стройна и — для своего возраста — весьма привлекательна. Впрочем, госпожа Тарм показалась бы мне куда приятнее, если бы сделала личико попроще, а то с такой миной только ведьм на костре жечь!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});