Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты назначил за меня свидание? Не спросив?
— Да, назначил. — Рейлли одарил ее в высшей степени довольной улыбкой. — Тебе нужен перерыв, и ты это знаешь. Кроме того, тебе нужен мужчина, чья мечта не ограничивается новыми компьютерными играми. Не говоря уже о том, что тебе нравится этот Картер Мэтьюз. — Он поднял руку, не давая Дафне возразить. — Ради бога, Дафна, это же у тебя на лице написано! Ты залилась румянцем, когда рассказывала, как он тебя целовал. Перестань глупить и иди с ним на обед.
— Эй, кто здесь босс?
— Я, по крайней мере, если говорить о том, что идет тебе на пользу. Я принял решение. Ты больше не глава своей личной жизни, Дафна Уильямс. Ты уволена. — Он сделал жест рукой, который стал известным благодаря Доналду Трампу, потом засмеялся. — Мне всегда хотелось это сделать.
Рейлли вернулся к своему письменному столу, мурлыча очередную любовную песенку. Дафне очень не хотелось это признавать, но Рейлли был прав. Она действительно нуждалась в новом управляющем ее собственной жизнью. В том, кто помог бы ей обрести равновесие между стабильностью и весельем.
Но Рейлли считал, что, выйди она замуж, в ее жизни начнутся перемены. Что их можно будет ожидать в самом скором времени. Дафне не хотелось с ним соглашаться.
— Надеюсь, за дверью меня не ждет ничего страшного, — три часа спустя сказала Дафна. Она сидела в «лексусе» Картера на подъездной аллее дома на окраине Лофорда. Дом средних размеров, в стиле эпохи Тюдоров, с каменным фасадом, производил глубокое впечатление и при этом не подавлял.
Картер рассмеялся. Он взял с сиденья коробку с картофельным салатом. На крышке коробки была маленькая этикетка «Сделано…». Картер купил салат в находившемся неподалеку бакалейно-гастрономическом магазине.
— Единственное, что тебе может угрожать за этой дверью, кроме Кейда и Мелани, — это Гровер.
Картер вышел из машины и направился к дверце со стороны Дафны, собираясь ее открыть. Но Дафна его опередила. Она не нуждалась в том, чтобы он вел себя по-рыцарски, — независимо от того, что думал Рейлли.
— Гровер?
— У него добрые намерения, — улыбаясь, сообщил Картер. Они пошли к парадной двери дома по дорожке из красного кирпича. — Но будь осторожна с его языком.
Прежде чем они успели подняться на верхнюю ступеньку, дверь открылась. На пороге стояла женщина маленького роста с каштановыми волосами и приветливо им улыбалась. Ее зеленые глаза смеялись. Без сомнения, это была Мелани, жена Кейда.
— Картер! Ты мне не говорил, что привезешь с собой…
Мимо нее промчался огромный ком, покрытый серо-белой шерстью. Он скатился по ступенькам прямо к Дафне. Подпрыгнул, уперся лапами ей в грудь и принялся ее лизать.
— Познакомься с Гровером, — со смехом сказал Картер. Он попытался оттащить пса за ошейник.
— О боже! Извините. — Мелани подбежала к ним, схватила пса и сделала ему несколько строгих замечаний. — Он совершенно не умеет себя вести.
— Очень похож на моего брата. — Из дома вышел двойник Картера и стремительно спустился по ступенькам. Потом хлопнул Картера по плечу и улыбнулся.
У Картера вырвался смешок.
— Дафна, познакомься с Кейдом, моим близнецом во всем, кроме характера.
— Да, жаль, что мне достался весь характер, а тебе — его остатки. — Кейд снова улыбнулся, потом добродушно толкнул брата в плечо. Картер принялся спорить с ним, шутя на тему, кто родился первым и кто лучше выглядит.
У Дафны сжалось сердце. Братья любили друг друга, их любовь распространялась и на Мелани, которая стала судьей в их словесном поединке. Дафне было почти больно за этим наблюдать.
Она отогнала эту мысль. Девушка почти всю жизнь провела в одиночестве. Ее никогда не выбивали из колеи сцены между чужими родственниками… этого не произойдет и сейчас.
— Я — Дафна. — Она протянула руку и представилась раньше, чем ее успел представить Картер.
— Кейд Мэтьюз, — сказал брат Картера. Он указал на жену. — А это моя жена Мелани.
— Некоторые утверждают, что она — его лучшая половина, — прошептал Картер на ухо Дафне.
Когда они познакомились друг с другом, а Гровера отвлекли резиновой игрушкой, которую Мелани нашла на крыльце, все четверо прошли через дом и оказались во дворе. На рашпере жарилось мясо, пахло орехами пекан и кленом. Благодаря недавно подстриженной густой траве, двор походил на оазис. В левом углу, под цветущей дикой яблоней, стояли белые деревянные качели.
— Это великолепно, — заявила Дафна. — Из окна моей квартиры такого не увидишь.
— Спасибо. — Мелани протянула ей стакан ледяной «Маргариты», с украшениями в виде кактусов и нескольких сомбреро. — В прошлом году мы продали наш дом в Индианаполисе и переехали поближе к кафе и нашей дочке Эмми. Она учится в Лофордском университете. Окончит его через полтора года. — Мелани засмеялась. — Я уже старая! Мать выпускницы университета.
Все это было так прекрасно, так идеально, что Дафне захотелось вкусить их жизни. Сколько лет она об этом мечтала? О доме… нет, родном доме… о дворе, о собаке? О матери, которая стала бы ею хвастаться, об отце, который стал бы вторить маме?
И — больше всего — о мужчине, который смотрел бы на нее так, как Кейд смотрел на Мелани.
Она повернулась и встретилась взглядом с Картером. Он весело улыбнулся Дафне, и у нее екнуло сердце. Но это же безумие! Она едва его знает.
Она пила маленькими глотками «маргариту». Ответила на вопрос Кейда, какое мясо предпочитает. И спросила себя: может быть, Рейлли прав? Половина ее проблемы… заключалась в том, что она слишком много планировала и анализировала вместо того, чтобы принимать решения по зову сердца.
Прошел час. Съели последний кукурузный початок. Кейд выиграл у брата в пустяковой игре, которую они неожиданно затеяли. Отчасти оба так и остались мальчишками. Гровера угостили оставшимся мясом. Картер и Дафна гуляли по двору, останавливаясь, чтобы понюхать цветы и восхититься новыми клумбами. Наконец они оказались у качелей.
Они уселись, и Картер оттолкнулся пяткой. Парочка принялась раскачиваться над зеленым ковром газона.
— Спасибо.
— За что?
— За то, что ты приехала. Я с удовольствием провел с тобой время сегодня вечером.
— Я собиралась сказать то же самое. Не была в семейном кругу уже… Ну, долгое время.
— Вот как? А твои родственники?
— Они далеко. — И физически, и эмоционально, но Дафна не стала говорить об этом. Незачем рассказывать душещипательную историю детства. Она закончилась, и ее не изменишь. — Мои дедушка и бабушка устраивали подобные вещи, но они жили в Мэне, поэтому я с ними виделась всего один или два раза в год. Дедушка умер, когда мне было двенадцать лет. После этого бабушка сильно сдала. Они прожили вместе всю жизнь, и, наверное, она так и не свыклась с его потерей. Несколько лет она провела в платном интернате для престарелых в Аризоне, потом умерла. Мама и отчим тоже живут в Аризоне… когда не путешествуют по всему свету.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});