Тайна женского имени - Борис Хигир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не любит долго ждать, нетерпелива, ей нужно получить все и сразу. Может, поэтому она, не особенно раздумывая, выходит замуж за первого понравившегося человека и бывает почти всегда невезуча в первой любви. Очень переживает крушение своих надежд; после развода, как правило, быстро снова выходит замуж. Не по любви, а для того, чтобы доказать кому-то что-то и избавиться от чувства ненужности. Любит мужское общество и поклонников, своим поведением нередко дает мужу основания для ревности. Сад, огород, дача, на которой нужно работать, а не отдыхать, — приводят ее в уныние. Кухня — тоже не ее стихия, однако к приходу гостей она может приготовить такой замечательный ужин, что поразит всех. Заботливо относится к детям. Редко довольна своим браком. Капризна.
Она — практичный человек. Из таких женщин получаются неплохие руководители.
Мариетта (фр. «горькая»)
Растет слабой, болезненной девочкой. Предрасположена к простудным заболеваниям. Капризна, с неустойчивой психикой. Часто плачет без причины. Музыкальна, любит петь, сама придумывает песни, танцы, обладает хореографическими данными. Любит спорт, легче других видов ей удается художественная гимнастика, плавание. В школе учится без труда, легко усваивает иностранные языки. Мариетта не выносит повышенного тона; если ее поучать или наказывать, все будет делать назло; неуступчивая, настойчивая. Однако отзывчивая и, если ее попросить, сделает все сама. Умеет добиться своего, знает слабости каждого члена семьи, легко манипулирует взрослыми.
Взрослея, рано становится самостоятельной, принимает решения без посторонней помощи, редко обращается к кому-либо с просьбой. Мариетта прекрасно сложена, умеет быть элегантной. Коммуникабельна и общительна, имеет много друзей. Уверена в себе, всегда знает, чего хочет. Вынашивает множество идей, однако никому их не навязывает. Внимательна к ближнему, прекрасная подруга. Избегает общения с эмоциональными людьми. Сама спокойна и уравновешенна. Не болтлива, поэтому многие доверяют ей сокровенные мысли. Надежна и предана друзьям.
«Зимняя» — обладает утонченным вкусом, может быть модельером. Сдержанна и немногословна. А вот по телефону может с любимыми подругами разговаривать часами. Тщательно выбирает друзей, более всего ценит в людях порядочность. Не терпит лжи; уличив кого-либо в этом грехе, моментально прерывает отношения. Испытывает некоторую брезгливость к неряшливым людям, не в каждом доме может сесть за стол.
Мариетта обязательна, не дает пустых обещаний. Любит классическую музыку, хорошо в ней разбирается. Нередко играет на каком-либо инструменте, может быть преподавателем музыки. Любит посещать музеи, часто бывает на концертах симфонического оркестра, охотно посещает торжества, где собирается интеллигентная публика, умеет поддерживать содержательную беседу.
Мариетта много времени уделяет благоустройству своего дома; со вкусом оформляет интерьер. Обожает комфорт и уют. Вкусно готовит, любит принимать гостей. Коронное ее блюдо — торты. Да и сама ест много сладкого, будучи склонной к полноте.
Не любит уезжать из дома, поэтому выбирает работу, не связанную с разъездами. Повышенная работоспособность появляется у Мариетты во второй половине дня, с таким режимом она и выбирает себе работу. Рада принимать подарки и более всего — цветы. Не терпит писать писем. Обладает удивительной способностью — разбирать любой, даже самый трудный почерк.
Марина (лат. «морская»)
Как правило, высокого мнения о себе. А красивая Марина частенько себя даже переоценивает. Умеет подчинять эмоции рассудку. Все, что касается ее личной судьбы, совершает обдуманно и расчетливо. В ней очень рано пробуждается чувственность. В школе вокруг Марины всегда кипят страсти, передаются записочки, между мальчишками вспыхивают ссоры, всегда находятся желающие понести ее портфель. Удивительно, что это происходит независимо от того, красива или некрасива Марина. Марина с детства и до старости обладает таинственным шармом, неким магнетизмом, перед которым мужчины совершенно беззащитны.
Марина умная, смелая, раскованная, с сильно развитым чувством собственного достоинства. Столкнувшись с изменой любимого человека, не смирится, даже если развод будет грозить крахом всей ее жизни. Не скупа.
Она составит счастье человека спокойного, с покладистым характером, умеющего обеспечить ей необходимый уровень жизни. При этом муж должен постоянно восхищаться Мариной, она не потерпит невнимания к себе. Из-за высокой самооценки у нее складываются непростые отношения со свекровью. На кухне она творит чудеса, стремясь во что бы то ни стало поразить гостей своими кулинарными способностями. В заботах о детях довольно импульсивна: то бросается заполнять явные пробелы в их воспитании, то надолго предоставляет их самим себе. Способна устроить сцену ревности в присутствии незнакомых людей.
Профессии: медсестра, врач, инженер, парикмахер, актриса.
Мария (библ. «горькая, упрямая»)
Добрая, нежная, спокойная девочка. Сама еще дитя, а уже берется нянчить младших. Ей это никогда не надоедает. Ее легко обидеть, даже незначительное замечание она воспринимает болезненно. Но в ней достаточно твердости и достоинства, чтобы постоять за себя. Бывает своенравной, любит делать то, что ей нравится. Иногда ее поступки продиктованы сиюминутным капризом. Она конкретна и справедлива. Ответственно относится к своим обязанностям. Одноклассники уважают ее за трудолюбие и способность к сопереживанию.
Такова и повзрослевшая Мария. Она щедро разливает вокруг себя тепло, у которого постоянно греются нуждающиеся в ласке, внимании, заботе. Чужое несчастье вызывает у нее инстинктивное желание помочь. Она предана своим детям и верна мужу. Хорошие отношения Марии со свекровью гарантированы, если последняя стара и немощна, если же молода и здорова, то будет ревновать своего сына к ней. Стойко переносит бытовые трудности. Единственное, что делает ее глубоко несчастной, — это неверность супруга. Она очень любима детьми, которые всегда держат ее сторону.
Марфа (Марта) (библ. «наставница, госпожа, хозяйка»)
С детства настойчива, упряма, обаятельна и эмоциональна. Она решительна, уверена в себе, никогда не теряет присутствия духа даже в самых сложных ситуациях. В ней сильно развито чувство собственного достоинства. Обиду помнит долго и первой не сделает шага к примирению. Обожает общество, любит и умеет красиво одеваться и обратить на себя внимание мужчин. Интеллектуалка. Замуж выходит поздно. «Осенняя» — иногда замуж не выходит вовсе. Она более прагматична и осторожна — никогда не сделает необдуманного шага.
Предана семье. Она однолюбка, ревнива, хотя и пытается скрыть это. Умеет многое делать по дому сама, не надеясь на мужа. Шьет и вяжет. Увлечения: книги, лыжные прогулки. Любит сладкое.
Марьяна (евр. «горькая, терпкая»)
Неуравновешенная, излишне эмоциональная натура. В беседе нетерпелива, перебивает собеседника, не давая ему возможности высказаться. Не считается с чужим мнением и всегда считает себя правой. Остроумная и находчивая, смешно и точно копирует друзей, близких. Подмечает малейшие особенности каждого человека. Любит спорт, наибольших успехов достигает в велоспорте. Среди друзей больше мужчин. По натуре — ярко выраженная индивидуальность. Она мила и приветлива, но на этом все и заканчивается. Воспринимает людей по их потенциальным возможностям, которыми они обладают в качестве ее единомышленников для воплощения ее собственных идей в жизнь. Если же они ничем не могут быть ей полезны, то перестают быть для нее интересными. Более всего в человеке ценит силу духа и чувство юмора в критической ситуации. Она не любит нытиков и зануд. Если видит беспомощность кого-то, то первое чувство, которое в ней возникает, — раздражение. Она охотно поможет энергичному, деятельному человеку, попавшему в затруднительное положение, но не тому, кто сам виноват в своих неудачах. Легко дает нравоучительные советы, но не терпит критики или поучений в собственный адрес.
Замуж выходит рано, чаще всего удачно. Но со свекровью не ладит. Не любит мыть посуду, стирать и гладить. А вот готовить обожает. В ее доме часто бывают гости, и двери его открыты для всех.
Прекрасно чувствует себя там, где от нее требуются решительные действия, самостоятельная работа, умение руководить. Скучный монотонный труд не для нее. Она по натуре — организатор, инициатор, зачинщик.
Матильда (др. — герм. «сила в сражении»)
Очень красивая, всегда радостная, но иногда чуть-чуть претенциозная по своему характеру. Ее внешнее обаяние мужчину очаровывает с первого взгляда. Она эффектная и даже блестящая при первом знакомстве. Матильда сильная и настойчивая, неглупая. Для нее характерна склонность к внешним эффектам, несколько напыщенна и хвастлива. В житейских ситуациях может проявить бойцовские качества. Она легко загорается, как звезда, и столь же легко и быстро гаснет. Иногда безапелляционно судит обо всем, в споре доводов противника не слушает. Как правило, стремится выбрать занятие, не требующее систематического труда и глубокого владения своим ремеслом. Она может быть прекрасным оратором. Склонна к импровизации и обладает неплохими организаторскими способностями.