Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Древневосточная литература » Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии - Коллектив авторов

Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии - Коллектив авторов

Читать онлайн Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 206
Перейти на страницу:

Таясу Мунэтакэ[1880]

Осенняя буря

Свирепая буряС деревьев срывает листву —Сегодня впервыеЯ вспомнил с тоской запоздалойО красках осеннего сада.

Сложил как-то вечером, когда за чаркой сакэ любовался садом во время снегопада

Им бы сейчас,Попивая сакэ, любоватьсяДивной картиной,—Нет, бродит зачем-то народ,Топчет на улицах снег!

Под шорох сосен в саду вспоминаю, как в прошлом месяце, одинокий странник, забрел я в Сусаки и там отдыхал на берегу бухты

Только заслышуСосен разбуженных шум —Вспомню Сусаки…Там я, тоску позабыв,Странствовал месяц назад…

Влюбленный светлячок

Не плачет навзрыд,Но, пламени молча отдавшись,Горит светлячок,—Наверное, так же, как я,Любовным недугом объят…

* * *

Великую милостьПриявший в рожденье своемОт неба с землею,—По жизни пройдет человекПокорен веленьям небес.

* * *

НезамутненнойГладью без признака волнЭта протокаПриворожила, должно быть,Неискушенное сердце…

Одзава Роан[1881]

Луна над деревней

В лунное небоДружно летят завываньяПсов деревенских.Мирно уснули людиВ тени у подножья Удзи.

* * *

Хотя в этот вечерЯ в гости не жду никого,Но дрогнуло сердце,Когда всколыхнулась под ветромБамбуковая занавеска.

К картине в стиле «горы и воды»

В далеком краю,Где в чистые воды глядятсяВысокие горы,Исчезнет, я знаю, бесследноВся скверна, осевшая в сердце.

Предрассветный дождь над хижиной в горах

Над горной вершинойТяжелые тучи клубятся.Оконце прикрою —И жду в одиночестве утра,Унылому ливню внимая.

* * *

Все тяготы мираНа деле несут человекуВеликое благо,—Но как бы узнал я об этом,Когда бы на свете не пожил?

Вол

Вол на пахотеПлуг безрадостно влачит,Свой нелегкий плуг…Ну, а мы с тобой, скажи,Разве в плуг не впряжены?

Непостоянство

Станет с годамиГалька речная утесом,Не прерываяВечную цепь превращенийВ нашем изменчивом мире…

* * *

Голосом сердцаСлужат простые словаПесен Ямато,—Что, кроме них, передастДум сокровенную суть?

По нынешним временам в «ута» обязательно строго отбирают слова, а многие вещи из тех, что мы видим и слышим повседневно, и вовсе в стихах не встречаются

В прежние годаНе стеснялись этих словВ песнях и стихах:Редька, баклажан, имбирь,Вяленая дыня, лук.

Рёкан[1882]

Сложено на горе Куками́

Вот и навестилСвой приют былой…Домик обветшал,Палисадник и плетеньСплошь усыпаны листвой.

* * *

Приятно порой,На солнце весеннем пригревшись,Собраться в кружокИ мирно под старою ивойС друзьями вести беседу…

* * *

О ветры с гор!Не дуйте нынче ночью,—Тревожным сномВ пути забылся странникНа жестком изголовье.

* * *

Как незаметноДень этот долгий прошел!Вешняя дымка…Я с детворой деревенскойВ мяч не могу наиграться.

* * *

Высо́ко в горах,За кручами снежных вершинНашел я приют,—Зимою не видно следов,Ведущих к лачуге моей…

Проснулся, увидев во сне брата Ёсиюки

Поведай, откудаПришел ты сегодня ко мнеТропой сновидений,Хотя на тропинке в горахСугробами путь прегражден?..

На склоне лет смотрюсь в зеркало

Раньше, бывало,Видел я снег поутруТолько зимою,Да, верно, время пришло —Снег у меня в волосах…

К написанному мною самим портрету дзэнского монаха Ситай

Хочешь проведать,Что называлось душойЭтого старца? —Ветер ответит тебе,Мчащий в просторах небес.

* * *

Как сердце щемит!Сегодня на горной лужайкеВ сгустившейся мглеВедут свою песню лягушкиПочти что у самого дома…

* * *

Вот и затишье.Из дому я выхожуПолюбоваться —Как засияла вдалиЗелень омытых вершин.

* * *

Как хорошо,Загодя дров нарубив,Ночь напролетПраздно лежать у костраС чаркой простого сакэ!

* * *

Непостоянство —Нашего мира удел.Не потому лиГрустью исполнены песниБренного рода людского?

* * *

Хотел обогретьОзябшие ноги жаровней,Но только прилег —И словно мороз этой ночиВнутри, по желудку разлился.

Завещание

После себяЧто я оставлю на свете?Цветы — весной,Летом — кукушки напевы,Осенью — красные клены…

Кагава Кагэки[1883]

* * *

Должно быть, друзьяБоятся, что снег не растаял,Зайти не спешат,А слива у хижины горнойБелеет не снегом — цветами.

Перелетные гуси поздней ночью

Ночью весеннейВ тусклом сиянье луныЯ просыпаюсь,—Как тяжело на душе!Крик перелетных гусей…

Летняя луна

Летняя ночь.Густо листвою укрытыГорные склоны —Даже сиянье луныМеркнет под сенью дерев.

Светлячки над ряской

Будто под ветромЗыбью подернулся ликРяски болотной —Носится рой светлячковНад бочагами в горах.

Дождь на горной дороге

Да это ведь дождьНачался там, вдалеке!А я-то думал,Просто туман спустилсяС гребня горы Судзука́…

В одиночестве смотрю на луну

Мне показалось,Будто один я на светеЛуной любуюсь…Но кто этим дивным сияньемПренебрежет без причины?

Ясная луна над горами

Все сосны в горахУже обрели очертанья,И ветви видныДо самой последней иголки, —Луна осенней ночи…

Зимняя луна

Чудится, словноС неба на землю летятЛунные блестки,—Ночью ложится снегПутнику на рукава.

Гляжу на курильницу для благовоний в виде кошки[1884], напомнившую мне о поэте Сайгё

В струях душистыхК самому небу несутсяЧаянья наши,Чтобы исчезнуть бесследно…Дым над вершиною Фудзи.

Старец Басё

Пусть я не постигСокровенной глубиныСтарого пруда,Но и нынче различаюВсплеск в тишине…

Горная вишня

Лунным сияньемЗалита вишня в горах.Вижу, под ветромДрожь по деревьям прошла,—Значит, цветы опадут?!

Окума Котомити[1885]

1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 206
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии - Коллектив авторов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит