Остров Невезения - Сергей Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судя по первой реакции учителей, они упрекают моего соседа в невежестве. Барри стоял перед ними с виноватым видом, глуповато улыбаясь. Старшая, что-то серьёзно выговаривала ему.
Закончив беседу, Барри спешно покинул наш класс.
Увиделись мы с ним во время обеденного перерыва.
— Сергей, твои симпатичные учителя оказались на твоей стороне, — начал он.
— Скажи ещё, что у меня с ними был предварительный сговор о нашем споре, — съязвил я.
— Они хвалили тебя, и ставили мне в пример твой литературный английский, — улыбался Барри, упоминая мой английский с иронией. — Рекомендовали мне больше читать. Только я едва ли начну применять в своей речи слова, значение которых мне неизвестно, — передал он суть их сегодняшнего разговора.
— Я думаю, ты в этом не нуждаешься, — успокоил я его. — И тебе незачем читать книги, которые тебе неинтересны. Мы лишь выяснили вопрос о спорных словах. Сами эти слова тебе вовсе не нужны.
— Вот здесь ты прав, Сергей! Ты всегда видишь суть проблемы, — согласился со мной Барри.
В этот же день, во время открытых дверей, когда мы стояли с Барри у нашей камеры, о чём-то болтая, ко мне подошёл едва знакомый мне шотландский товарищ.
Нас одновременно оформляли с этим типом, и он тогда удивил меня, что не мог читать и писать. С того дня мы часто встречались, но никогда не разговаривали, лишь обменивались приветствиями.
— Привет! — протянул он мне руку, игнорируя Барри, беседующего со мной.
Барри умолк. Лишь взглянул на пришельца.
— Слушай, у тебя есть телефонная карточка? — перешёл шотландец к делу.
— Есть, с каким-то невеликим балансом, — ответил я.
— Мне срочно надо сделать звонок, — с озабоченным видом заявил он.
Говорил он очень невнятно. И весь его вид не вызывал симпатии. Долговязый, сутулый, прыщавое лицо с постоянно приоткрытым ртом и комично оттопыренными красными ушами.
Барри, услышав о чём, гость завёл разговор, тактично ушёл в камеру и включил телевизор.
— А от меня, что ты хочешь, — перебил я его гнусавые, большей частью непонятные, объяснения.
— Одолжи мне телефонную карточку. Я верну тебе в ближайший шопинг день, — допел он свою песнь.
— Сейчас поищу, — ответил я, и ушёл в камеру.
— Сергей, ты что, собираешься, что-то дать ему? — удивился Барри.
— На этой карточке осталось пару фунтов, и мне она не понадобится в ближайшие дни, — ответил я.
— Это не имеет значение. Ты делаешь ошибку! Таким мудакам нельзя ничего давать, ибо он не собирается возвращать полученное. Думаешь, почему он обратился именно к тебе? Потому что здесь никто ничего не одолжит этому wanker. Если ты ему дашь карточку, он даже не поблагодарит тебя, а лишь посчитает глупцом! — прочитал мне короткую лекцию Барри.
— Всё понял, Барри. Только я уже обещал ему, — ответил я, и вышел из камеры.
— Вот, здесь должно быть ещё пару фунтов, — отдал я ему карточку.
— Спасибо, — ответил он, принимая карточку, не очень-то обрадовавшись услышанному о балансе.
— Слушай, ты хочешь научиться читать и писать, пока ты здесь торчишь? — спросил я его.
— Зачем? — удивился тот.
— Здесь в школе обучают этому, да ещё и десять фунтов платят… Будет тебе на табак и карточки, — объяснил я, для чего стоит учиться читать и писать.
— Я работаю на кухне. Там я имею кое-какие продукты, которые можно обменять на табак, и мне платят двадцать фунтов в неделю, — выдал он свои аргументы. — Зачем мне засорять голову за десять фунтов! — добавил он с кривой улыбкой.
— Точно — мудак! — подумал я, и поинтересовался.
— Скажи мне, как ты обходишься, не умея прочитать даже самого необходимого?
— Когда это необходимо, я прошу кого-нибудь из своих друзей или близких, кому доверяю, — пожал он плечами, — это вовсе не проблема.
— Понятно.
— Ну, пока, приятель! Увидимся, — распрощался он со мной. А я, со своей телефонной карточкой.
I work all day at the factoryI'm building a machine that's not for meThere must be a reason that I can't seeYou've got to humanize yourself…
Sting.[105]Барри вышел из камеры.
— Ты думаешь, ему надо срочно позвонить, как он тебе сказал?
— Не знаю.
— Он просто сейчас же обменяет твою карточку на несколько сигарет. Спорим, что он не вернёт тебе ничего, — доставал меня Барри. А ещё хуже, он расскажет таким же, как он сам, о неком русском простаке.
— Барри, я знаю, что ты здесь прав. Обещаю тебе, что больше никому ничего не одолжу, — обещал я.
— Нет, здесь изредка встречаются джентльмены, с которыми можно иметь дело, — учил меня Барри, — но ведь у этого на лбу написано, что он дешёвый ублюдок. Тебе не следует даже подпускать к себе близко таких!
— Хорошо, Барри, больше он к нашей камере не приблизится, — шутя, обещал я.
— Надеюсь, он теперь будет избегать тебя, чтобы не отдавать должок, — прогнозировал Барри. — Кстати, он не местный, судя по его акценту, откуда-то с севера, — добавил он.
— Из Шотландии.
— Всё ясно. Rubbish! — подвёл итог Барри и ушёл в камеру смотреть свою любимую передачу «Слабое звено».
Женщина в очках с внешностью и манерами офицера гестапо чеканила свои вопросы для участников состязания. Мне не всегда удавалось полностью понять суть вопросов и ответов, поэтому, я не составил Барри компанию, ушёл к своим литовским товарищам.
По окончанию времени открытых дверей, я вернулся в камеру и присоединился к просмотру передачи, которая нам нравилась. «Место под солнцем» — о предлагаемых к продаже объектах недвижимости в европейских странах.
В этот раз нашему вниманию представили несколько объектов в экзотической Болгарии. Ведущие довольно интересно и подробно описывали особенности проживания в этой стране. Барри особенно удивлялся низким ценам в Болгарии. Из его толковых замечаний относительно недвижимости, нетрудно было поверить, что он имеет опыт работы в этой сфере.
— Сергей, ты бывал в Болгарии?
— В 1999 году. Думаю, тебе там не понравится. Хотя, если их подтянут в Евро Союз, то там многое изменится.
— Я так понимаю, что низкие цены на недвижимое имущество, это признак нестабильности в стране, или вообще — беспорядок, — предположил Барри.
— Барри, я думаю, если тебя интересует недорогая недвижимость в благоприятных странах, то тебе следует обратить внимание на страны бывшей Югославии.
— Почему? И какие именно страны?
— Черногория, Сербия, Хорватия.
— Спасибо! Там сейчас вообще непонятно что происходит! Разве в этих странах уже закончили воевать?
— Барри, в обозримом будущем ваш зелёный остров и вовсе исчезнет в океане, без всяких войн.
— С чего ты так решил? — удивился Барри.
— Наблюдая глобальные климатические изменения, это прогнозируют все учёные. Как я понимаю, ваше правительство дальновидно положило глаз на благодатные территории Сербии. Британский военный контингент сейчас услужливо поддерживает там американцев, «миротворчески» разваливая это государство. Ваши войска готовят-расчищают резервные жизненные пространства для британцев, которым удастся спастись от наступающего океана.
— Сергей, к чему это ты рассказываешь мне свои фантазии?
— Это не фантазии, а прогнозы на будущее, Барри. Присматривай себе недвижимость в Черногории, которая на возвышенности, ибо твой родной городок на побережье Ла-Манша, скоро накроется океаном. Всё твоё недвижимое имущество на юге Англии канет в воду.
— Перестань, Сергей!
— Запомни, что я тебе говорю. Сейчас американцы и британцы обеспечивают Сербию гуманитарными бомбардировкам, реорганизуют и перекраивают балканские страны. Затем, обеспечат там проамериканское правление и присадят их разваленную экономику на свой экспортный пустой доллар. В качестве пряника, подтянут послушные страны в Евро Союз и в НАТО. В результате, эти благодатные территории, станут, открыты и доступны для Америки и Великобритании. Надеюсь, что у сербов ещё сохранились партизанские традиции, и они окажут вам должное «гостеприимство».
— Сергей, ты предлагаешь мне покупать недвижимое имущество в странах, о которых я едва слышал, да ещё и с партизанскими традициями?
— А куда тебе деваться в случае потопа? Перебираться в вашу бывшую колонию Индию, или Пакистан? Или в ваши африканские колонии; Нигерию, Гану? Во всяком случае, там понимают ваш язык, вы же натаскивали их.
— Сергей, ты издеваешься?!
— Барри, позвони кому-нибудь из своих людей на свободе, и поручи им навести справки, о динамике поглощения вашего острова океаном. Когда получишь ответ, то поймёшь, что я говорю о реальном явлении, и заботливо подсказываю тебе твоё новое место под солнцем.
— Возможно, во всём этом и есть какая-то доля правды, но ты всё усугубляешь своим чёрным юмором, — ворчал Барри.