Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Шпионский детектив » Мозаика Парсифаля - Роберт Ладлэм

Мозаика Парсифаля - Роберт Ладлэм

Читать онлайн Мозаика Парсифаля - Роберт Ладлэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 172
Перейти на страницу:

— Как ты сумеешь объясниться с Ростовым? Ведь его телефон наверняка прослушивается и он находится под охраной.

— Это несложно. Как-никак он руководитель департамента внешней разведки. Я разыграю карту борьбы за власть. КГБ против ВКР. Ростов поймет.

— Однако ни при каких обстоятельствах он не станет по телефону обсуждать операцию «Памятливые путешественники». Ты это знаешь. Он просто не может себе этого позволить.

— Я и не буду его спрашивать об операции. Я назову имя и внимательно послушаю. Он найдет способ сказать. Мы оба играем в одну игру. Давно. Даже слишком давно. У нас особый язык, понятный только таким, как мы, и даже любая пауза для нас имеет свое значение. Моя информация — если только она верна — нужна ему не меньше, чем мне — его подтверждение этой информации. Все должно получиться. Так или иначе. Он сумеет сказать мне, является ли Артур Пирс этим самым «кротом» в госдепе, если убедится, что «крот» начал копать самостоятельно и без его ведома и перешел на службу к маньякам.

Дженна подошла к журнальному столику, взяла блокнот и уселась с ним в кожаное кресло.

— Пока ты ждешь, произнесла она, — давай поговорим о капитан-лейтенанте Деккере.

— О Господи, — воскликнул Хейвелок, хватаясь за телефон, — я же назвал его имя Пирсу! — пояснил он Дженне, набирая номер.

— Соедините с охраной Деккера. Поскорее, пожалуйста.

— "Морской эскорт" слушает.

Голос по радиотелефону звучал четко, спокойно. Напряжение, внезапно охватившее Майкла, немного спало.

— Говорит Пятый стерильный. У нас есть основания считать, что в вашем районе могут быть предприняты враждебные акции.

— Пока никаких признаков, — последовал ответ. — Все спокойно. Улицы прекрасно освещены.

— Тем не менее, мне хотелось бы увеличить охрану.

— У нас не хватает людей. Пятый стерильный. Может, подключить местные силы? Они узнают не больше нашего, а мы и сами, честно говоря, не больно-то в курсе.

— Вы можете это организовать?

— Нет проблем. Мы скажем, что им это зачтется, и они не откажутся поработать сверхурочно. Кстати, о какого рода акциях вы говорите?

— Похищение. Нейтрализация охраны и похищение Деккера.

— Спасибо за предупреждение. Будем иметь в виду. Конец связи.

Хейвелок откинулся в кресле, запрокинул голову и уставился в потолок.

— Теперь, когда мы удостоверились в том, что капитан-лейтенант Деккер пока еще жив, можешь рассказать о вашей беседе.

— Я не знаю, на чем вы остановились. Я попросила его начать с самого начала.

Майкл прикрыл глаза, вспоминая.

— Телефонный звонок... — медленно произнес он, — ...после того, как прекратились их встречи в Шенандоа. В течение многих недель он пытался связаться с Мэттиасом, но Антон отказывался говорить с ним. Затем кто-то позвонил ему... и дал объяснение. Да, он сказал, что последовало объяснение.

Дженна быстро пролистала свои записи и наконец нашла нужную страницу.

— Человек с незнакомым голосом и странным акцентом. «Говорил очень быстро и проглатывал окончания слов», — сказал Деккер. Я попросила его максимально точно припомнить все, что говорил тот человек. По счастью, звонок был чрезвычайно важен для капитана и он, как мне кажется, запомнил его практически дословно. Я все записала.

— Читай, пожалуйста.

— Человек представился коллегой государственного секретаря, — пояснила Дженна, отыскивая глазами нужное место, — и задал Деккеру несколько вопросов о прохождении им морской службы, очевидно — чтобы удостовериться в личности собеседника... Ага, вот оно. Я постаралась записать все слово в слово. «Государственный секретарь Мэттиас высоко ценит все, что вы сделали. Он сказал, что уделит вам достойное место в своих будущих мемуарах. Однако вы должны понять, что в настоящее время существуют правила, которые ни в коем случае нельзя нарушать. Для того чтобы глобальная стратегия государственного секретаря принесла желаемый результат, она должна разрабатываться в строжайшей тайне. Внезапность действий — важнейшее условие успеха. Ни один человек, как вне правительства, так и внутри его...» — здесь Дженна сделала паузу. — Деккер сказал, что слова «как вне правительства, так и внутри его» были особо подчеркнуты. «...Так и внутри его никто не должен знать о существовании плана». — Дженна подняла голову. — Тут Деккер сказал, что дальше дословно не помнит, а суть предупреждения в том, что нельзя в полной мере положиться на молчание членов кабинета, ибо слишком много людей, несмотря на их допуск к секретным документам, не вызывают доверия.

— Понятно, почему он этого «не помнит». Ведь речь, по существу, идет и о нем самом. Это неприятно.

— Согласна... А финальную часть разговора он опять воспроизводит почти дословно. Слушай. «Государственный секретарь хочет, чтобы вы знали: в соответствующий момент он призовет вас и поставит во главе операции. Вы будете ею руководить. Но именно в силу вашей высочайшей репутации в области тактики ведения ядерной войны должен быть исключен самый малейший намек на ваши отношения с госсекретарем. Вы должны безусловно отрицать сам факт знакомства с Энтони Мэттиасом. Это также часть общих правил». Вот, пожалуй, и все, — сказала Дженна и положила блокнот на колени. — Тщеславие Деккера умаслено; он уверился, что место в истории человечества ему обеспечено.

— Ничего другого и не требовалось, — отозвался Майкл, потягиваясь. — Спиши все это на отдельный листок, чтобы я мог внимательно перечитать.

— Я пишу по-английски лучше, чем по-чешски. Но зачем тратить время?

— Мне нужно изучить текст. С Деккером говорил Парсифаль. Я наверняка раньше слышал этого человека.

— Давай пройдемся по прошлому, Михаил. Пойдем вместе, — сказала Дженна, перелистывая блокнот. — Прямо сейчас. Нет ничего невозможного. Мы имеем дело с русским, бегло говорящим по-английски и глотающим слова. Здесь записано: «Говорил быстро и глотал слова». Сколько таких людей ты мог знать?

— Попробуем. — Хейвелок поднялся с кресла, обошел вокруг стола и взял два вырванных Дженной листка с записью этого фрагмента беседы. — Человек, которого я должен знать, встречался с Мэттиасом. Это сужает круг поисков. Начнем с текущего года и постепенно станем углубляться в прошлое. Записывай имена, которые я стану называть.

— Может, начнем по географическому принципу? Город за городом. Так быстрее.

— Да-да, ассоциации, — кивнул Майкл. — Барселону и Мадрид отбрасываем сразу; там мы с русскими не встречались... Белград. Пакгауз речного порта на Саве. Атташе русского консульства Василий Янкович. Он встречался с Антоном в Париже.

— Янкович, — повторила Дженна, записывая.

— Илья Борин — работал профессором по приглашению в Белградском университете. Мы выпивали, ужинали. Борин знал Мэттиаса по конференциям, связанным с культурными обменами.

— Борин.

— В Белграде — больше никого. Теперь Прага. Там не меньше дюжины таких людей. Русских в Праге навалом.

— Их имена. Давай по алфавиту.

Майкл начал вспоминать. Некоторые имена всплывали мгновенно, иные припоминались с трудом. Какие-то могли быть полезны, другие — полностью исключались. Тем не менее Дженна записала все, кивая Майклу и заставляя его напрягать память, вытягивая из прошлого по цепочке одну фамилию за другой.

Краков. Вена. Париж. Лондон. Нью-Йорк. Вашингтон.

Месяцы превратились в год, потом — в другой, третий. Список рос по мере того, как Хейвелок погружался в колодцы своей памяти, отдавшись на волю свободного потока ассоциаций, надеясь, что мозг как тонко настроенный инструмент сам справится с невероятно сложной задачей. Пот струился по его лицу, в висках стучало. Силы его были на пределе.

— Все. Больше не могу, — произнес наконец он, не отрывая взгляд от ночного окна, в котором совсем недавно ему привиделось лицо убийцы с Коста-Брава. И другого убийцы. Но так ли это?

— Тридцать девять имен, — проговорила Дженна. Она подошла сзади и начала мягко массировать ему шею. — Теперь садись и начинай думать. Изучай список, перечитай мою запись. Ищи Парсифаля, Михаил!

— Не совпадают ли некоторые имена с твоим списком? Когда я говорил о Борине, то вспомнил, что он доктор философии. Он тебе не попадался?

— Нет.

— Жаль.

— Мне тоже.

— Он не позвонил. Ростов не позвонил.

— Да, я поняла.

— Я сказал — час. Контрольный срок — один час. — Хейвелок взглянул на часы. — Уже прошло лишних тридцать четыре минуты.

— В Москве могли возникнуть технические проблемы. Вполне обычное дело.

— Не для него. Я вызвал его на прямой контакт. Он не может этим пренебречь.

— Как часто ты сам сознательно затягивал время, чтобы человек занервничал и утратил бдительность?

— Он слишком хорошо меня изучил, чтобы поступать таким образом. — Майкл повернулся к ней: — Надо принимать решение. Если я прав, то Пирса нельзя выпускать с острова. Если я ошибаюсь — они сочтут, что я окончательно рехнулся. Беркуисту не останется ничего иного, кроме как вышвырнуть меня вон.

1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 172
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мозаика Парсифаля - Роберт Ладлэм торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит