Авианосцы, том 1 - Норман Полмар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7
Японцы очень любили повторять знаменитый сигнал Нельсона перед Трафальгаром в 1805 году: «Англия ожидает, что каждый исполнит свой долг». Вот только результаты у эпигонов получались не совсем нельсоновские. – Прим. пер.
8
Довольно часто в нашей литературе этот бой называют охотой на фазанов. Но в XIX веке индейка (или индюшка, если уж хотите) была не только рождественским блюдом, но и гордой дикой птицей, на которую американцы любили поохотиться. – Прим. пер.
9
«Джилл»
10
Цитируется по книге «Кампании войны на Тихом океане», М., Воениздат, 1956 год, стр. 330. Хочется отметить явную неточность американского перевода японских документов. В отчете явно говорится об эскадрильях 1-й, 2-й и 3-й дивизий авианосцев, а не об авиаэскадрильях – flying squadrons. В книге Полмара тоже использован термин «авиаэскадрилья». Прим. пер.
11
«Кампании войны на Тихом океане», М., 1956, стр. 357
12
«Кампании войны на Тихом океане», М., 1956, стр. 387