Восстание драконов - Серж Брюссоло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – отозвался старший драконюх. – Посмотри внимательнее. Кольцо не перетерлось. Видишь, какой гладкий срез? Кто-то разрубил его, причем одним махом! Но что же это за оружие, которым можно разрубить стальное кольцо такой толщины? И какой силой нужно обладать, чтобы сделать это? Если бы я не позаботился о дополнительных тросах, дракон вырвался бы на волю в прошлую грозу!
Пегги сглотнула. У нее пересохло во рту.
– И что, все кольца перерублены? – спросила она.
– Нет, только шесть штук, мы их скоро заменим. Но теперь придется следить внимательнее, – а вдруг этот неизвестный негодяй снова решит перерубить кольца.
– Ты уже доложил Меканикусу? – спросил Себастьян.
– Нет, я, признаться, не очень-то умею составлять рапорты. Вот и решил вас подождать. К тому же меня могут обвинить в халатности, а вы ведь сами знаете, что со мной могут за это сделать! Так что торопиться не стоит. И потом, в эту историю мало кто поверит. Ну кому, скажите, пожалуйста, может прийти в голову освободить дракона? Да никому!
«Нет, есть кому, – подумала Пегги. – Тореадору…» Но она промолчала, опасаясь, как бы Себастьян и Ромо не начали над ней смеяться.
– А как насчет людей из других городов? – предположил Себастьян. – Может, они хотят украсть дракона, чтобы увести его в свой город, если их дракон уже умер?
– Может быть… – проворчал Ромо.
«Ты права, – мысленно сказал синий пес своей хозяйке. – Это Тореадор! Он хочет устроить корриду. Он перерубил кольца, чтобы дракон мог освободиться во время следующей грозы».
– Ну а теперь нас ждет работа! – воскликнул старший драконюх. – Нужно поскорее заменить все кольца, чтобы дракон не смог улететь. Иначе мы его потеряем.
Глава 12
Новая опасность
Они трудились не покладая рук: вытаскивали из земли огромные кольца, складывали их на телеги и отвозили в кузницу. Через полчаса ребят было уже не узнать – так они выпачкались в грязи. По щиколотку увязая в глине, они двигались медленно и были похожи на скульптуры, вылепленные каким-то великаном. Дважды гас факел, а Ромо поскользнулся и упал на свою мотыгу, чуть не пропоров себе обе руки. Но в конце концов все было сделано, и они, предельно уставшие, опустились на землю.
– Только не говорите никому, – тяжело дыша, проговорил Ромо. – Вы и представить себе не можете, что начнется, если кто-нибудь узнает! Люди просто обезумеют. А нам теперь придется быть в сто раз бдительнее! Как видите, оказалось, что все прежние меры предосторожности ничего не стоят. Мне кажется, сейчас вредители на некоторое время уйдут в тень, но через пару недель они опять как-то проявятся. И мы должны быть к этому готовы. Чтобы они и пальцем не тронули нашего дракона!
– И все же надо выставить сегодня караул, – заметил Себастьян. – Запасы колец не бесконечны. Если они испортят еще хотя бы пару, нам будет уже нечем их заменить. И как тогда удержать дракона на месте?
– Ты прав, – согласился старший драконюх. – Пойду вызову людей. Я заметил блуждающие огоньки – они пугают ящера. Так что я выставлю караульных с ведрами песка. Думаю, этого будет достаточно, чтобы отпугнуть негодяев.
Пегги Сью с трудом поднялась с земли. Она так вымоталась, что, казалось, могла бы уснуть прямо тут – в грязи.
Они попрощались с Ромо и направились к потайной двери в крепостной стене. Оба валились с ног от усталости.
Выйдя на площадь, они попытались отмыться в фонтане, но вода была ледяная.
– Мне н-надо пог-говорить с Изи, – пробормотала Пегги, стуча зубами от холода. – Тебя я с собой не зову: знаю, что ты ее не любишь. Так что возвращайся в гостиницу.
– Конечно, не люблю! – проворчал Себастьян. – Она на тебя плохо влияет. Забивает тебе голову всякой ерундой. Я в этом вопросе совершенно согласен с Меканикусом… Что, если она помогает монстрам?
– Послушай, у меня другое мнение, и я не хочу с тобой спорить, – выдохнула Пегги. – Иди спать. А мне надо кое-что проверить.
Себастьян состроил обиженную рожицу и ушел не попрощавшись.
– Он просто ревнует, – объявил синий пес. – Обычное дело! Все парни терпеть не могут подруг своих девушек. Ничего не поделаешь.
Пегги свернула в переулок, который вывел ее к шатру Изи.
Юная колдунья не спала. Как всегда, она крутилась возле котла, и огонь отбрасывал причудливые тени на ее лицо.
Изи совсем не удивилась, увидев, что Пегги по уши в грязи. Она помогла девочке раздеться и растерла ее с ног до головы ароматным маслом, от которого по всему телу Пегги разлилось приятное тепло.
– У тебя все болит оттого, что тебя не покидает беспокойство, – заметила Изи. – Я чувствую, как напряжен позвоночник. Он гудит у меня под руками, как клубок змей.
– Что делать? – вздохнула Пегги. – С каждым днем становится только хуже. Сегодня кто-то рассек кольца, к которым привязаны тросы… Я думаю, что это Тореадор, но мне никто не верит.
Изи вздрогнула и выронила бутылочку с маслом. В тишине было слышно, как пузырек покатился по земле.
– Но ничего не случилось, – успокоила ее Пегги. – Мы вовремя их заменили.
– Что толку?! – вскрикнула рыжая колдунья. – Если Тореадор пришел сюда, его уже ничто не остановит! Он освободит дракона и сразится с ним. Тореадор здесь! И скоро небо у нас над головами станет красным, когда великан набросит свой плащ на Омакайдо… Все пропало! Ты понимаешь, Пегги, все пропало!
Девочка обняла колдунью и попыталась ее утешить. Ей тоже было страшно. Ужасная угроза нависла над городом. И некуда скрыться. Великан в плаще и со шпагой в руке уже притаился в ночи…
– У нас осталось всего несколько дней, – проговорила Изи сквозь слезы. – Коррида начнется в ближайшую грозу.
Она закрыла лицо руками и тихо заплакала. Пламя под котлом погасло, в шатре потемнело, только едва поблескивали красноватые угли. Долгое время девушки сидели молча, думая о том, что их ждет. Наконец, Изи со вздохом объявила:
– Попробую предсказать, что случится в грозу. Если у меня получится, я тебе расскажу.
На этом они расстались.
Вернувшись в гостиницу, Пегги заспорила с Себастьяном о Тореадоре, но и на этот раз не смогла его убедить.
– Я говорил с Меканикусом, и он мне сказал кое-что очень важное. Тут такая каша заварилась! В городе, оказывается, есть тайная организация. Эти люди называют себя «друзья монстров». Они хотят освободить дракона, чтобы никому больше не пришлось пить его слезы. Мне кажется, это безобидные психи, но Меканикус полагает, что они в самом деле опасны.
– И чем же заняты эти чокнутые? – спросила Пегги.
– Говорят, что они скрываются в катакомбах под городом. Они считают, что пить слезы – значит идти против природы. Мол, раз уж мы мутируем, давайте станем монстрами! Раз эта планета не принимает нас такими, какие мы есть, нам следует адаптироваться к здешним условиям.
Пегги передернуло:
– Как же они «адаптируются»?
– Очень просто! Они перестают пить слезы дракона. По собственной воле превращаются в чудовищ и уходят жить в катакомбы. Они хотят, чтобы все люди «перестали противиться своей природе». Вполне вероятно, что они решат ускорить ход событий и убьют дракона.
Пегги Сью озадаченно грызла ноготь.
– Очень может быть, – пробормотала она. – Если дракон умрет или сбежит, «друзья монстров» постараются убедить жителей Омакайдо, что не стоит пить отравленную воду. Скажут, что лучше мутировать, чем превратиться в каменную статую. Вот черт! И ты говоришь, они прячутся в туннелях под городом?
Себастьян развел руками:
– Это не я говорю, а Меканикус. В Омакайдо, оказывается, есть огромные катакомбы и еще куча заброшенных шахт.
Девочка поморщилась. Она представила, что прямо у нее под ногами пролегает целая сеть туннелей, кишащих чудовищами, которые хотят привлечь на свою сторону как можно больше людей, обратить их в свою жуткую веру. И в конце концов все жители Омакайдо станут такими – по собственной воле или нет!
Но как? Как они могли сами отказаться от слез дракона? При одной мысли об этом Пегги покрылась холодным потом.
– По-моему, мы зашли в тупик, – объявил синий пес, прервав ее мысли. – Может быть, вы и герои, но все-таки вы еще почти дети. Мне кажется, пора звать на помощь бабушку. Без нее нам не справиться.
– Ты прав, – согласилась девочка. – Она обязательно что-нибудь придумает. Надо будет поговорить с Зарком – пусть сообразит, как ее сюда доставить поскорее.
Глава 13
Страна Печали
Так же, как когда-то она перенесла через магическое зеркало Пегги, Себастьяна и пса, Изи вытащила на Зантору бабушку Кэти.
Вопреки всем ожиданиям пожилая дама превосходно себя чувствовала после путешествия, материализовавшись среди руин храма, одетая в свое знаменитое пальто, поглощающее усталость. Пегги бросилась ее обнимать. Затем она рассказала бабушке, в чем тут дело.
У Кэти Фланаган при себе был чемодан, набитый волшебными травами и порошками. Не забыла она и про жабу, с которой никогда не расставалась, хотя у жабы была досадная привычка то и дело выпускать зловонные газы.