Всходы Власти - Гэвин Магнус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы немного помолчали.
— В чём причина его отказа? Он что, совсем не понимает свое положение? Мы же можем просто размазать его, и тогда в Ганатре будет просто будет на одного герцога меньше.
— Сложно сказать. — вздохнул Шеридан. — Может, он просто упрямый старик, а может, набивает себе цену. Конечно, мы можем лишить его титула, но это поднимет волну среди всех тех лордов, что недовольны твоим восхождением на трон. Мой брат имел немало подпевал. А проблемы в тылу — это последнее что нам нужно в преддверии войны.
— Твои предложения? — осведомился я.
— Я сказал ему, что обеспечу ему аудиенцию. Ты должен принять его и переубедить. И было бы крайне желательно сделать это мягко.
Я размышлял над ответом недолго.
— Хорошо, я сделаю это. Но если он заупрямится окончательно… Подготовь людей к силовому варианту.
Шеридану оставалось лишь мрачно кивнуть. Окончательно осушив кувшин, он покинул кабинет не прощаясь.
Я же задумался о другом. В связи со всеми недавними событиями и новостями, мне бы отнюдь не помешала помощь квалифицированного и лояльного мастера-волшебника. Исгерд ещё не вернулся с севера Ганатры, Итем и Темпус давно отбыли в Дерею, а с цепью воды только предстояло налаживать доверительные отношения, прежде чем привлекать их к серьёзным делам.
От казначея и адмирала я знал, что пятое место в совете обычно занимал именно такой человек. Но на момент моего восхождения на трон пятое место королевского совета пустовало. О причинах такого положения дел можно было гадать долго, а расспросить бывшего советника короля уже было нельзя: тот покинул королевство.
Герцог Эдриан не заставил себя долго ждать. Он прибыл через два дня после визита ко мне Шеридана. Ожидал в столице, горя желанием повидать короля, не иначе…
Я мог бы принять герцога в тронном зале, однако предпочёл сразу перевести дело в разряд доверительных бесед, приказав слугам провести его на мой любимый балкон.
Герцог западных земель Ганатры был высок. Благообразный старик с седыми бакенбардами возвышался надо мной на целую голову: его рост достигал двух метров, не меньше.
Сухой и поджарый, он был одет в серо-стальной камзол с минимумом украшений.
Его тяжёлый, пристальный взгляд тёмно-коричневых глаз сразу дал мне понять, что разговор между нами не будет лёгким.
— Ваше Величество. — сухо поздоровался герцог.
— Лорд Эдриан. — эхом откликнулся я.
Некоторое время мы буравили друг-друга взглядами.
— Лорд Шеридан сообщил мне, что вы отказываетесь продавать ему железо для королевской армии. — начал первым я. — Я был бы рад узнать причину подобного отказа.
— Причина проста. — спокойно ответил старик. — Я презираю Шеридана. Он был нерешительным сопляком в молодости, и я не думаю, что сейчас он изменился.
— Вы имеете в виду что-то конкретное, или это ваши общие впечатления? — поднял бровь я.
— Шеридан Ганатра был первым сыном нашего короля. Когда он пропал в северной экспедиции, его брат занял трон. А затем законный сын вернулся. — глаза старика опасно сверкнули. — Как наследнику престола, ему следовало вернуть себе то, что его по праву. Половина аристократии королевства поддерживала его, и я в том числе. Из-за голосов церкви мы были в меньшинстве, возможно… И все же мы могли победить. Но этот трус отказался от вооружённой борьбы за то, что принадлежит ему по праву рождения, когда понял что сила не на его стороне. Пожалел своего братца. Бесхребетный слизняк.
Эдриан Скала сплюнул на пол, демонстрируя своё отношение к моему первому генералу.
Я слегка помедлил с ответом.
— Я несогласен с вами. Когда мы ударили по королевской гвардии, чтобы захватить барбакан и открыть ворота, нас было двести против двух тысяч королевских гвардейцев. И в том бою лорд Шеридан не дрогнул.
Старик дёрнул щекой.
— Оттого, что трусу хватило смелости один раз засунуть свой страх глубоко себе в задницу, он не становится храбрецом. Он ещё подведёт вас, вот увидите.
— Время покажет, кто из нас прав. Но до тех пор, я не потерплю от вас оскорблений своего первого генерала, это ясно? — вперил я пристальный взгляд в старика.
Герцог фыркнул. Но спорить не стал.
— Предельно, Ваше Величество.
На балконе повисло молчание. Герцог смотрел на меня оценивающим, изучающим взглядом. Но не спешил продолжать диалог.
— Мне нужно железо для своей армии. Вы — крупнейший владелец железных рудников в королевстве. Вы продадите его мне? — наконец, прервал молчание я.
— Есть какая-то веская причина для меня делать это? — спокойно спросил герцог.
— То, что я король, недостаточно веская причина?
— Король…
Старик покачал головой и подошёл к балкону, смотря вдаль. А затем резко развернулся и посмотрел мне в глаза.
— Семнадцать лордов нашего королевства приходили ко мне и предлагали своих людей, чтобы я бросил вам вызов — будничным тоном заявил старик, не сводя с меня глаз — Вы провернули неплохой трюк, забрав себе корону, но не стоит считать всех остальных идиотами. —взгляд герцога превратился в сверло.
Я улыбнулся ему самой холодной и мерзкой улыбкой, что имел в своём арсенале.
— Полагаю, в этом случае я бы нашёл места на железных рудниках моих новых земель для всех желающих. Но вы же не настолько глупы, верно?
Некоторое время мы боролись взглядами. Воистину, этот старик был весьма неприятной персоной. Чем-то он напоминал мне короля Арса. Того тоже звали Эдриан. Может, просто прикончить его на месте? Тогда в моих руках будут два