Фанфик Тот, кто в озере живёт - Nordost
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри медленно обошёл огромный зал. А он ведь даже не представлял, в какой стороне находится озеро. И поисковых заклинаний он тоже не знал. В конце концов, можно сперва попытаться провести ту самую частичную трансфигурацию. Благо, под рукой был заполненный водой бассейн. Вода затхлостью не отдавала, так что, скорее всего, была свежей. Что ж можно было приступать. Гарри несколько раз проговорил заклинание и воспроизвел движение палочкой. Вроде всё правильно. Так, а теперь всё вместе. Гарри встал на бортик бассейна, чтобы сразу прыгнуть в воду, и совершил все необходимые действия. И грохнулся в воду, тут же погрузившись с головой. Холодная вода хлынула в нос.
Отплёвываясь и отфыркиваясь, Гарри вынырнул. Что-то пошло не так, голова осталась человеческой. Ничего, сейчас он выберется из бассейна и попробует снова. Только вот куда делась волшебная палочка? Упала она в бассейн или на пол? Гарри ухватился за бортик бассейна, попробовал подтянуть ноги и... у него не получилось. Он смахнул капли с очков и глянул вниз. И тут же ушёл под воду с громким воплем. И было из-за чего: его тело заканчивалось великолепным рыбьим хвостом. Очень может быть, что и акульим.
Глава 7.
Всё ближе к началу решительных действий,
Намерений время и планов прошло.
Эффект неудачных волшебных воздействий
Увидеть мы сможем — на нет всё сошло...
Дверь снова распахнулась ровно через час. За оставшееся время Гермиона успела обследовать обе доступные ей комнаты, но палочки не обнаружила. Как и вообще чего-либо полезного. Вошедшие русалки подхватили девушку под руки, приподняли над полом и увлекли за собой.
— Сама ты идти не сможешь, — пояснила Иара удивлённой таким способом передвижения Гермионе. — Негде там ходить. Так что виси себе спокойно, да смотри по сторонам.
Преодолев несколько маленьких тёмных помещений, процессия достигла огромной дыры в стене и выплыла наружу. Гермиона огляделась вокруг и ахнула от неожиданности. Всё пространство, сколько хватало глаз, было покрыто разбитыми старинными кораблями. Прямо перед ней гордо возвышался трёхмачтовый фрегат с огромной пробоиной на носу. Из открытых пушечных портов свисали длинные ленты водорослей, сломанная пополам грот-мачта склонилась к соседнему кораблю, поменьше. Поверженные суда громоздились друг на друга, не оставляя ни единого просвета между изъеденными ракушками корпусами.
Оглянувшись, Гермиона поняла, что её штаб-квартира тоже находилась в небольшом затонувшем судне с изящной, суживающейся кзади высокой кормой — вот почему первая комната имела такую странную форму.
— Откуда здесь столько кораблей? — спросила она у неторопливо плывущей рядом Иары. — Разве Чёрное Озеро судоходно?
— Когда-то Чёрное Озеро было частью океана, — ответила русалка. — Тысячу лет назад наш господин что-то не поделил с четырьмя вздорными сухопутными, они перенесли нашу резиденцию сюда и ввергли хозяина в тяжёлый сон.
«Перенесли чудовище и построили рядом школу, — подумала Гермиона. — Очень умно». Её уверенность в мудрости Основателей сильно пошатнулась.
— Хорошо, что нашёлся волшебник, разбудивший хозяина, — продолжала тем временем Иара. — Теперь русалочий народ снова станет великим, как в прежние времена.
Внезапно невдалеке мелькнуло что-то металлическое. Среди трухлявых деревяшек нелепо возвышалось нечто, напоминавшее здоровенную железную трубу.
— Что это? — удивлённо спросила Гермиона.
Русалка бросила равнодушный взгляд на железку.
— Эта... Как её... Субмарина.
— Субмарина? Здесь?!
— А что тебя не устраивает?
— Тысячу лет назад подводных лодок ещё не изобрели, это точно.
— Эти своим ходом пришли. С полвека назад примерно. Мы думали, старый морской ход закрылся давно, а он, видать, цел. Они, когда сообразили, куда попали, пытались обратно просочиться, да не вышло почему-то. Вот и остались. Там гриндилоу поселились, иногда даже гоняют это корыто по озеру. Шутка ли — единственный корабль на ходу — этакий аттракцион для убогих.
— А команда?
— А кто их знает, — лениво отмахнулась Иара. — Сожрали, наверное...
За разговором они доплыли до очередного судна — огромного, с высоченными выпуклыми бортами, испещрёнными пушечными портами. Гермиона попыталась пересчитать пушки, но на пятом десятке сбилась.
— Это — резиденция господина, — сказала Иара. — Народ здесь странный, но не вздумай шарахаться — вреда тебе никто не причинит. Веди себя прилично.
Русалки, несшие Гермиону, поднялись на палубу и наконец-то поставили девушку на ноги. Здесь всё выглядело не таким ветхим, как на остальных судах. Палуба была тщательно очищена от водорослей и ракушек, пушки надраены до блеска, около каждой — сетка с ядрами и ящик с чем-то ещё, а на ящиках... На ящиках сидели такие уроды, что деревянная морда, встретившая Гермиону после её первого пробуждения здесь, показалась ей верхом красоты. Рыбьи хари, клешни, плавники, голые черепа, украшенные остатками непонятного цвета волос... И всё это собрание размахивало конечностями, свистело, ухмылялось и отпускало сальные шуточки. От неожиданности Гермиона попятилась, но тут же получила чувствительный тычок в спину.
— А ну пошла, — прошипела Иара. — И улыбайся, дура, улыбайся, эти ребята — твои будущие подданные, если повезёт.
Находясь в полуобморочном состоянии от перспективы такого везения, Гермиона кое-как дошла до богато разукрашенной кормы, раздавая окружавшим её пугалам кривые улыбки. Слава Мерлину, никто из них не пытался до неё дотронуться. Она почти не запомнила, как русалки натягивали на неё роскошное платье с огромным кринолином, примеряли украшения, продав любое из которых, можно было купить целый квартал в её родном городке... Когда её наконец оставили одну, Гермиона упала на кровать и, уткнувшись в шёлковую подушку с изображением осьминога, разрыдалась.
* * *
Это был конец... Исчезновение Надежды всея магическая Британия заметили домовики. Гарри Поттер не съел любовно приготовленный для него ужин. Утром кровать оказалась несмятой. Завтрак тоже был нетронут. Заламывающий лапки и рыдающий Добби появился прямо на очередном совещании у Дамблдора.
— Что?! — в ужасе переспросил командир авроров. — Гарри Поттер?! ПРОПАЛ?!
Добби закивал. Слёзы размером с горошину текли по его несчастной мордочке. Присутствующие замерли. Это была катастрофа.
МакГонагалл схватилась за сердце. Дамблдор медленно осел в кресле, сразу став меньше ростом. Из него словно выпустили весь воздух.
— Ничего удивительного, — пожал плечами Снейп, — я уже говорил: мальчишка решил, что его подругу никто спасать не будет. Вероятно, сам и отправился в озеро.