Нарушенное обещание - Гейл Кэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сопровождал группу детей на игровую площадку, разбитую на лужайке, неподалеку от площади. Холли заметила восхищенные взгляды девочек-подростков на шерифа.
Разве можно винить этих девочек? — подумала Холли. Кэм был необыкновенно хорош в отутюженной рыжевато-коричневой форме. На широкой груди в лучах яркого солнца блестел серебряный знак шерифа. А кобура с пистолетом настолько вписывалась в его облик, что казалось, он носит ее с рождения. Легкий ветерок растрепал его волосы. Новая стрижка, конечно же, не осталась незамеченной. Холли поймала себя на желании пригладить непослушные пряди, чтобы собственными руками ощутить их мягкость и густоту.
Холли не успела отвести взгляд, когда Кэм поднял глаза и увидел, с какой нежностью она его разглядывает. Он улыбнулся своей неотразимой улыбкой, которая уже начинала чересчур нравиться Холли. А ей не следовало бы забывать, что с Кэмом Осборном ее связывает только… дело. Бабушкино дело.
Ей также следовало бы помнить, что она не сказала этому человеку всего того, что знала.
Через несколько секунд автобус остановился на конечной остановке. Все пассажиры вышли, и Холли ничего не оставалось делать, как покинуть автобус вместе со всеми.
Кэм старался, как мог, не терять Холли из виду. Она так свежа и соблазнительна в светло-зеленой блузке! Красивые рыжие волосы ласкали ей шею и плечи, а длинная юбка облегала стройные ноги.
Он пробирался сквозь толпу, только что вышедшую из автобуса. Люди шли повеселиться, вкусно поесть, послушать хорошую музыку. В центре площади музыканты уже настраивали свои инструменты. Кэму и самому хотелось повеселиться. Он молил Бога только о том, чтобы никто не нарушал порядок, а его помощники не ударили бы лицом в грязь. Вот тогда Кэм мог бы позволить себе провести некоторое время с женщиной, о встрече с которой он мечтал все эти дни.
Да, он поклялся в ближайшем будущем, а может быть, и никогда не заводить никаких любовных романов. Но сдержать данное обещание становилось все труднее, когда рядом была такая женщина, как Холли.
И все же во избежание ненужных осложнений он должен отдавать себе отчет в том, что Холли вернется в Техас, как только уладит все дела с Перл.
Кэма окликнули несколько человек, но он даже не обернулся, боясь потерять Холли из виду.
— Привет, — сказал он, наконец подойдя к ней. — Я не был уверен, что ты придешь. — Он подал ей руку, чтобы помочь выйти из автобуса. Холли осторожно протянула ему свою.
Ее легкого прикосновения оказалось достаточно, чтобы Кэма охватило волнение. Он собирался выпустить ее руку, когда толпа качнулась и Холли наклонилась к Кэму. Он удержал ее за локоть и привлек к себе, чтобы оградить от толпы.
Холли пахла холодным дождем и молодой весенней травой, ее аромат напоминал ему какой-то цветок. Но Кэм не мог вспомнить — какой. Он не был большим знатоком цветов, но эта женщина пахла как самый душистый и редчайший цветок. Как было бы хорошо иметь такой цветок у себя, думал Кэм, и постоянно вдыхать его сладчайший аромат!
— Со мной все в порядке, — сказала Холли, смущенно отстраняясь от Кэма. — Я так рада, что попала на это событие. Здесь устраивают такой праздник каждый год?
Кэм улыбнулся.
— Впервые его устроили несколько лет тому назад. Теперь город не мыслит своей жизни без этого праздника. Мне кажется, с его помощью мы лучше понимаем друг друга. Люди вместе участвуют в его подготовке, потом вместе веселятся. Да и доход от него городу немалый.
А также праздник приносит кучу лишних хлопот, подумал про себя Кэм. С каким бы удовольствием он сейчас уехал куда-нибудь с Холли. По крайней мере, на некоторое время.
В последние несколько дней эта мысль не покидала его, была самой навязчивой и уж точно не самой лучшей.
— Обещаешь мне танец? — спросил он, ненавидя себя в глубине души за то, что с нетерпением ждал ее ответа.
— Я…
Холли собиралась сказать, что, конечно, с удовольствием потанцевала бы с Кэмом. Но прежде чем она смогла произнести хоть слово, она увидела спешащую к ним бабушку. Ее зоркие глаза пылали огнем.
Кэм тоже ее увидел.
— Только ее не хватает! — пробормотал он. Не миновать беды. — Может быть, мне посадить ее под замок, хотя бы до тех пор, пока мы не потанцуем…
Холли замерла на месте.
— Совсем не смешно, Кэм Осборн. Я не хочу больше видеть бабушку ни в твоей тюрьме, ни даже около нее. Она стара и…
Кэм очень надеялся, что Холли не станет называть бабушку слабой, потому что с таким определением он никак не мог согласиться. Сейчас эта воинственно настроенная старушка, казалось, была готова разорвать Кэма на куски. И сделала бы она это с большой радостью.
— Шериф, вы пообещали мне держаться на расстоянии от моей внучки. А прилипли к ней, будто она медом намазана. Не забывайтесь!
Да! — вздохнул про себя Кэм. По-видимому, ему не удастся сегодня потанцевать с Холли. Если в дело вмешалась Перл, то у него нет никаких шансов.
Эта женщина была намерена превратить его жизнь в ад.
Но Кэм боялся, что и Холли сделает с его жизнью то же самое, только в совершенно ином смысле.
Глава шестая
Звуки оркестра заставили Холли выйти из палатки, где она помогала бабушке. После довольно колкого замечания бабушки насчет меда, Кэм оставил Холли, и с тех пор его не было видно.
Бабушке было вовсе не обязательно напоминать Кэму о его обещании больше не дотрагиваться до ее внучки, подумала Холли. Она ведь не оранжерейный цветок, который завянет от прикосновения!
А что, если Холли ХОТЕЛОСЬ, чтобы Кэм прикоснулся к ней! Его красивые, большие, крепкие руки наверняка могли бы доставить ей огромное удовольствие. Интересно, вдруг подумала Холли, а какой Кэм любовник? Ночь, проведенная в его объятиях… Какова она?
От этой мысли холодок пробежал по спине Холли, и она тут же оставила ее. Несомненно, бабушка права. У нее с Кэмом должны быть только деловые отношения. Любые другие не принесут ничего хорошего, а Холли хотелось жить спокойно.
Она остановилась на пороге дощатого павильона, расположенного на площади, где в полном разгаре были танцы. Ей хотелось просто посмотреть, просто послушать оркестр, немного развлечься, насладиться приятным вечером.
— Твоя бабушка поблизости?
Холли услышала низкий голос Кэма. Он раздался прямо над ее ухом. Она улыбнулась, увидев шерифа.
— Ты в безопасности, — ответила Холли. — Я оставила ее с подружками. Пусть поболтают. Ведь ты не боишься ее, правда, шериф?
Кэм наклонился к Холли, да так близко, что она увидела в его глазах отблеск лунного света.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});