Перворожденный - Пол Томпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я с радостью научу тебя этому, – ответил Макели. Он дрожал от возбуждения. – Мне ни разу за всю мою жизнь не доводилось видеть Хозяина Леса! Несколько раз я ощущал его присутствие, но никогда не был так близко к нему! – Он сжал руку Кит-Канана. – Пойдем! Нам нужно спешить. Мне не терпится рассказать обо всем Най!
Кит-Канан взглянул на то место, где стоял Хозяин Леса. Там, где его копыта касались земли, расцвели цветы. Прежде чем он смог что-либо сообразить, Макели увлек его за собой. На сумасшедшей скорости мальчик уверенно вел Кит-Канана вглубь леса. Подлесок становился гуще, деревья – толще, чаща сгущалась, но Макели, не задерживаясь, двигался вперед. Время от времени на пути попадались такие густые заросли, что им с Кит-Кананом приходилось продираться сквозь кусты ползком.
Незадолго до захода солнца, когда запели сверчки, путники вышли на большую поляну и остановились.
– Вот мы и дома, – произнес мальчик.
Кит-Канан вышел на середину лужайки шириной более сорока шагов и огляделся вокруг.
– Где же здесь дом? – удивился он.
Макели ухмыльнулся, и его улыбка выглядела странно из-за краски на лице. Он с беспечным видом подошел к корням одного воистину гигантского дуба, ухватился за кусок коры и потянул на себя. В стволе обнаружилась дверь, замаскированная под древесную кору. Внутри была тьма. Макели махнул Кит-Канану.
– Заходи. Это и есть дом, – объяснил он, вступая внутрь полого дерева.
Кит-Канан был вынужден нагнуться, чтобы войти в низкий проем. Внутри стоял запах дерева и пряностей, странный для принца, выросшего в городе. Было так темно, что он с трудом мог различить смутные очертания деревянных стен; Макели он вообще не видел.
Затем рука мальчика коснулась его плеча, и Кит-Канан вздрогнул, словно испуганный ребенок.
– Зажги, пожалуйста, свечу или лампу, – смущенно попросил он.
– Что зажечь?
– Ну, хоть что-нибудь. Ты не можешь развести огонь, Макели? Здесь темнота, хоть глаз выколи.
– Только Най умеет добывать огонь.
– А Най здесь?
– Нет. Наверное, на охоте.
– Где Най разводит огонь? – Кит-Канан осторожно двинулся по комнате, держась за стену.
– Здесь. – Макели вывел его на середину комнаты.
Кит-Канан споткнулся о низкий очаг из камней, слепленных вместе при помощи глины. Он стал на колени и нащупал золу. Зола была холодной – очагом уже давно не пользовались.
– Если ты мне дашь что-нибудь на растопку, я разведу огонь, – предложил принц.
– Только Най это умеет, – с сомнением повторил Макели.
– Что же, может, я и не умею красться незаметно по лесу и не знаю здесь путей, но уж, клянусь Астарином, огонь я развести сумею!
Они вышли на улицу и собрали несколько охапок хвороста и сорванных ветром веточек. При слабом свете, падавшем из открытой двери, Кит-Канан сложил кучку из сушняка, коры и щепок, которые он настрогал кинжалом, затем вытащил из-за пазухи кремень и огниво. Наклонившись над каменным очагом, Кит-Канан высек огнивом искры; они упали на дрова, затем он осторожно подул на костер. Через несколько минут хворост разгорелся, и вскоре в очаге уже весело трещал огонь.
– Ну что, мальчик, как тебе это? – спросил принц у Макели.
Вместо того чтобы изумиться, Макели пренебрежительно покачал головой:
– Най не возится так долго.
Наконец, в свете очага, Кит-Канан смог рассмотреть внутренность древесного дома. Комната была довольно велика, шириной в пять шагов; наверх, к отверстию, ведущему наружу, к ветвям, поднималась лестница. Дым очага также выходил через эту дыру. Стены комнаты были увешаны черепами животных – кроликов, белок, жутких кабанов с торчащими клыками, великолепного оленя с восемью рогами – и множеством птичьих черепов, которые Кит-Канан не мог распознать. Макели объяснил ему, что каждый раз, когда Най убивает животное, то вешает его череп на стену. Таким образом можно умилостивить убитое животное, и бог леса, Голубой Феникс, пошлет Най успехи в охоте.
– А какого из этих зверей убил ты? – поинтересовался Кит-Канан.
– Мне не дозволено проливать кровь животных. Это дело Най. – Эльфийский мальчик откинул с лица капюшон. – Я разговариваю с ними и слушаю, что они рассказывают мне. Я не убиваю их.
Кит-Канан опустился на тюфяк, набитый мхом. Он устал, был грязен и голоден. Макели беспокойно расхаживал взад-вперед, бросая на принца частые недовольные взгляды. Наконец принц осведомился, в чем дело.
– Это место Най. Тебе здесь нельзя сидеть, – раздраженно ответил мальчик.
Кит-Канан с трудом поднялся.
– Да этому Най оказывают больше почестей, чем Звездному Пророку! – Он гневно повысил голос. – А здесь мне можно сесть? – Он указал на усыпанный хвоей пол.
Макели кивнул.
Вскоре Кит-Канан попросил у своего хозяина чего-нибудь поесть. Эльф легко вскарабкался по лестнице и, свесившись с нее, стал шарить среди бутылей и мехов, свисавших с потолка на крюках. Найдя один мешок, он принес его вниз; скрестив ноги, уселся рядом с Кит-Кананом и предложил ему протянуть руки. Кит-Канан подчинился, и мальчик насыпал ему полную горсть аккуратно очищенных жареных каштанов.
– У вас нет мяса? – спросил Кит-Канан.
– Мясо ест только Най.
Принцу начинали надоедать разговоры о том, что дозволялось делать только Най. К тому же он слишком устал, чтобы спорить с мальчиком, и молча съел каштаны, чувствуя благодарность даже за них.
– А знаешь, – наконец произнес он, – ты так и не спросил моего имени.
– Я не знал, что у тебя есть имя, – пожал плечами Макели.
– Ну а как же, конечно, есть!
Мальчик потер нос, и на пальцах его осталась желтая краска.
– Меня зовут Кит, – сказал принц, так как Макели явно не собирался спрашивать.
Макели набрал еще горсть орехов в испачканную желтым ладонь.
– Звучит забавно, – заметил он и положил в рот каштан.
Глава 5
Спустя пять недель
– Госпожа Ниракина, супруга Пророка, – доложила горничная.
Герматия, подняв взгляд от зеркала, кивнула, и служанка распахнула дверь.
– Осталось мало времени, госпожа, – предупредила, входя, Ниракина.
– Знаю.
Герматия неподвижно стояла среди царившей суеты. Служанки, портнихи, парфюмеры кружились по комнате, и каждый старался добавить последний, завершающий штрих, прежде чем начнется церемония бракосочетания.
– Ты выглядишь великолепно, – сказала Ниракина, и это была не просто вежливость по отношению к будущей невестке. Лучшие искусницы Сильваноста многие недели трудились над свадебным платьем Герматии, лучшие парфюмеры работали над созданием ароматических масел и духов, которые должны принадлежать только ей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});