Поп на карнавале - Андрей Евгеньевич Белов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Злой и коварный демон Буратино. Потерпите, скоро бригада передовиков-строителей пополнится, как минимум, еще тремя членами, которые ошиваются где-то поблизости.
Товарищ Крупов. А чем их кормить? Зомби ведь должны что-то употреблять в пищу?
Злой и коварный демон Буратино. Здесь есть маленькая загвоздка. Зомби не едят обычную еду. Зомби питаются исключительно свежей человеческой плотью.
Товарищ Крупов. Где же нам ее раздобыть?
Злой и коварный демон Буратино. Думаю, вместо плоти человека можно использовать плоть каких-нибудь лесных жителей. К примеру, оленей. Или кабанов. Или медведей. Короче, всех, кого удастся подстрелить в глухой чаще леса. А чтобы они ничего не заподозрили, туши следует обильно полить донорской кровью.
Товарищ Крупов. На счет этого не беспокойся. Кровь (обводит всех хитрым взглядом) мы накачаем. Что касается животных, то на такой непредвиденный случай у нас имеется в наличии опытный охотник.
Злой и коварный демон Буратино. Тогда проблем возникнуть не должно.
Товарищ Крупов. (Обращаясь к милиционерам) Немедленно разыскать и привести сюда Рогова. Для него будет ответственное задание. Пусть начнет пополнять наши запасы прямо с сегодняшнего дня. Да лесника не забудьте захватить. Разрешение на массовый отстрел дичи следует зафиксировать документально.
Милиционеры срываются с места, но тут же останавливаются, уставившись куда-то вдаль. Бригадир Семен Махов и глава поселка Мирон Елисеевич Слобода устремляют взгляды в том же направлении, при этом вытаращив от удивления глаза.
Товарищ Крупов. Чего встали? Бегом!
Капитан Иван Иванович Ястребов. (Вытянув руку вперед) Рогов уже тут.
Сержант Степан Неряхин. Сам к нам пришел.
Бригадир Семен Махов. И лесник с ним.
Глава поселка Мирон Елисеевич Слобода. И отец Онуфрий тоже.
Товарищ Крупов. Где?
Из-за кулис (с правой стороны сцены) раздается самая настоящая канонада, состоящая из пулеметных очередей и частых пистолетных выстрелов. Чтобы не схлопотать шальную пулю, всем приходится перебраться на левую сторону сцены (поближе к медицинскому центру). Кто знает, может, доктор понадобится не только для проведения чудовищных экспериментов над зомби-строителями, а еще и для латания огнестрельных ран у простых людей.
Товарищ Крупов. Что я вам говорил. Ваш поп истинный головорез, и по нему давно плачет тюрьма.
Высказаться дальше выездному представителю Политбюро не дает пелена едкой гари, неожиданно заполнившая половину сцены, отчего многие начинают громко кашлять. Видимо, пулемет "Льюиса" пролежал у охотника Рогова слишком долго без дела, поэтому из него во время стрельбы теперь валит черная копоть.
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. (Пятясь спиной назад) Вы видели, как я с одного маха фрицу руку оттяпал?
Охотник Николай Васильевич Рогов. Это что. Помнится, однажды мне удалось рассечь неприятеля надвое. Правда, случилось это во время моего стремительного падения во вражеский окоп.
Издав характерный свист, шашка лесника устремляется ввысь и замирает в перпендикулярном положении над его головой. Спустя секунду из-за кулис показывается отец Онуфрий, выставив перед собой маузер с револьвером. А еще через секунду появляется сам Рогов. Оба пятятся назад, как и лесник, не имея ни малейшего представления о том, что твориться у них за спиной.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Смотрите, фашисты скоро опять в атаку поднимутся. Сколько можно по ним вести огонь? У меня патроны заканчиваются.
Охотник Николай Васильевич Рогов. Терпение, отец Онуфрий, терпение. Еще один барабан в них разрядим, и они упадут на землю под тяжестью собственного веса. Мы же уже килограммов пятнадцать свинца израсходовали.
Встав на правое колено, Рогов отстегивает опустошенный барабан и меняет на новый. Лесник продолжает стоять в боевой стойке. А отец Онуфрий, взведя поочередно курки, медленно вытягивает руки вперед.
Охотник Николай Васильевич Рогов. Готовы?
Отец Онуфрий Тихонович и лесник Афиноген Гаврилович. (Вместе.) Да!
Охотник Николай Васильевич Рогов. По моей команде. (Нацеливает пулемет на врага.) За царя! За отчество!
Протоиерей Онуфрий Тихонович. За Родину! За Сталина!
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. (Удивленно) Вы чего, сговорились?
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Случайно совпало.
Охотник Николай Васильевич Рогов. Пли!!!
В этот момент немцы-зомби выходят на сцену и тут же валятся с ног под градом пуль, вырывающихся одновременно из трех стволов.
Товарищ Крупов. (Придя в себя) Отставить портить государственное имущество!
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Какое еще имущество? (Оборачивается назад.) А вы откуда здесь взялись?
Товарищ Крупов. Хотели карнавал провести, но кто-то зомбировал всех его участников и теперь мы пытаемся их приручить.
Охотник Николай Васильевич Рогов. (Опуская ствол пулемета вниз) Зачем?
Протоиерей Онуфрий Тихонович. (Перемещая маузер с револьвером в сторону трибуны) Да, действительно, зачем? Их уничтожать надо, а не приручать!
Товарищ Крупов. Что я слышу, отец Онуфрий? Разве к этому призывает ваше учение? А как же заповедь: возлюби ближнего твоего?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Они же нежить поганая! Если с ними сейчас не разобраться, завтра конец света наступит.
Товарищ Крупов. Не надо преувеличивать. До конца света еще далеко. Солнце израсходовало лишь половину своего ресурса. К тому же мы уже во всем разобрались и нашли нашим зомби достойное применение. Осталось только решить, что делать вон с теми? (Указывает на изрешеченных пулями немцев.) Скажите, доктор, вы об этой троице нам рассказывали?
Злой и коварный демон Буратино. Да, о ней.
Товарищ Крупов. И ими тоже можно управлять при помощи дудочки?
Злой и коварный демон Буратино. Да, можно, но команды придется отдавать на немецком, потому что по-русски они ни бум-бум.
Товарищ Крупов. Не страшно. (Обводит всех внимательным взглядом.) Кто-то из вас говорит по-немецки?
Глава поселка Мирон Елисеевич Слобода. Отец Онуфрий во время войны в разведке служил. Наверняка их язык хорошо изучил.
Товарищ Крупов. Да неужели! Какая неслыханная удача. Отец Онуфрий, может, блеснете знаниями? А то не хотелось бы рабочую силу в расход пускать.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. (Игнорируя слова выездного представителя Политбюро) Кого-то мне ваш доктор напоминает.
Товарищ Крупов. Причем здесь доктор? Лучше скажите что-нибудь немцам, пока они кусаться не начали. (Дудит в дудочку.) Поторопитесь. Не видите, один ожил.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. (Не сводя глаз с доктора) Хенде хох, дойча айндринглинг! Шнеля! (Hände hoch, deutscher eindringling! Schneller! Перевод с немецкого: Руки вверх, немецкий захватчик! Быстро!)
Штурмбаннфюрер СС Румпель фон Штильцхен. (Встав на четвереньки, что сделать ему было весьма затруднительно по причине отсутствия левой руки) О-о-о! Нихт шизен! (Nicht schießen! Перевод с немецкого: Не стреляйте!)
Ефрейтор Йозеф Шультц. (Поднимая руки вверх) Ауфгибе! (Aufgebe! Перевод с немецкого: Сдаюсь!)
Рядовой Хоффман Гюнтер. Капитуляцион! (Kapitulation! Перевод с немецкого: Капитуляция!)
Товарищ Крупов. Что они сказал?
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Сказали,