Поп на карнавале - Андрей Евгеньевич Белов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Злой и коварный демон Буратино. Какая разница? Предлагаю выделить мне кого-нибудь для опытов.
Товарищ Крупов. Забирай любого. Главное, поточнее поставь диагноз.
Злой и коварный демон Буратино. Спасибо за доверие. Обязательно поставлю.
Пройдя медленным шагом вдоль строя зомби-строителей, Буратино в итоге возвращается в самое его начало и встает аккурат напротив братьев-китайцев.
Злой и коварный демон Буратино. Пусть будет это четырехногое недоразумение о двух головах. Уж больно оно мне нравится.
Товарищ Крупов. Хорошо, пусть будет оно.
Злой и коварный демон Буратино. Пошли со мной за ширму, товарищ. (Чешет затылок.) Или товарищи? Я, право, теряюсь в догадках по поводу количества людей, составляющих данную акробатическую композицию. Ну да ладно, на хирургическом столе разберемся, сколько вас здесь собралось.
Буратино с братьями-китайцами исчезают за ширмой. В зале плавно приглушается свет, зато по другую сторону ширмы вспыхивает яркая лампа, знаменующая начало тетра теней. Сперва появляется размытый силуэт каталки, затем на нее взбираются несчастные бедолаги, и под конец на переднем плане проявляется голова с длинным-предлинным носом.
Товарищ Крупов. (Спустившись с трибуны, чтобы было удобней наблюдать за происходящим, и встав возле бригадира Махова) А доктор точно подметил, тебе не кажется?
Бригадир Семен Махов. (Развернувшись к выездному представителю Политбюро вполоборота) Я же говорю, мы договаривались, что они будут идти порознь. Не знаю, как так получилось.
Товарищ Крупов. Потом напишешь мне объяснительную.
Злой и коварный демон Буратино. Минутку внимания. Кое-что прояснилось.
Товарищ Крупов. Что там у тебя?
Злой и коварный демон Буратино. Их тут двое.
Товарищ Крупов. Это и так ясно. Давай дальше.
Злой и коварный демон Буратино. Секунду.
Из-за ширмы доносится жуткий металлический визг, напоминающий звук бормашины стоматолога, и вместо головы с длинным-предлинным носом возникают очертания какого-то непонятного устройства с фрезой на конце.
Товарищ Крупов. (С опаской) Ты чем там занимаешься?
Злой и коварный демон Буратино. Пытаюсь вскрыть одному из пациентов черепную коробку.
Товарищ Крупов. На кой черт?
Злой и коварный демон Буратино. Хочу добраться до мозга и проверить, насколько сильно он поврежден.
Визг усиливается. Устройство вплотную приближается к голове пациента, отчего тот начинает конвульсивно вздрагивать, а дальше наружу выстреливает фонтан алой крови, забрызгивая все на своем пути.
Товарищ Крупов. Можно поаккуратней? Ты нас всех перепачкал.
Злой и коварный демон Буратино. Извините, больше не буду. Коробка вскрыта. Приступаю к изучению извилин серого вещества.
Товарищ Крупов. (Спустя минуту) Как успехи?
Злой и коварный демон Буратино. Ой-ой-ой! Плохи наши дела! Совсем плохи!
Товарищ Крупов. Что случилось?
Злой и коварный демон Буратино. Пациента кто-то зомбировал.
Товарищ Крупов. В смысле зомбировал?
Злой и коварный демон Буратино. Лишил сознания. (Пауза.) Жить будет, но только на рефлекторном уровне.
Товарищ Крупов. На каком еще рефлекторном уровне? Выражайся яснее.
Злой и коварный демон Буратино. Не могу яснее. Лучше я вам продемонстрирую.
Ширма отъезжает в сторону, и перед взором присутствующих предстает страшная картина. У одного из братьев-китайцев действительно вскрыта черепная коробка, однако вместо мозга наружу высунуты провода, противоположные концы которых подключены к электрическому прибору с красным тумблером и стрелочным индикатором уровня напряжения. При виде всего этого у секретарши Марьяны Пидкуймухи подкашиваются ноги, поэтому бригадиру Махову и главе поселка Мирону Елисеевичу Слободе приходится взять ее под руки, чтобы она не упала.
Злой и коварный демон Буратино. А ну-ка, дружок, подними левую руку. (Раздается щелчок тумблера, и ток из прибора поступает по проводам в недра китайца, но китаец продолжает лежать без движений.) Ах да, у тебя нет левой руки. Тогда подними правую. (Раздается новый щелчок тумблера, и китаец поднимает правую руку.) Теперь подними левую ногу. (Китаец поднимает левую ногу.) Теперь подними правую ногу. (Китаец поднимает правую ногу.) Молодец, получи конфетку. (Раздается еще один щелчок тумблера, и китаец трясет всеми тремя конечностями одновременно.)
Хотя Буратино уже намекал некоторым нашим героям, какую пользу могут принести зомби при строительстве железной дороги, выездной представитель Политбюро становится первым, кто вникает в суть дела.
Товарищ Крупов. А если отключить прибор? Он будет выполнять команды?
Злой и коварный демон Буратино. Будет. (Пауза.) По свистку.
Товарищ Крупов. Это как?
Злой и коварный демон Буратино. Как собака Павлова. Смотрите. (Достает из кармана дудочку и дудит в нее.) А ну-ка, дружок, поднимайся с каталки. (Китаец мигом соскальзывает на пол, утягивая за собой брата.) Молодец, получи конфетку. (Раздается щелчок тумблера, и китаец пускается в пляс, насколько позволяют ему провода.)
Товарищ Крупов. Здорово!
Злой и коварный демон Буратино. Хотите, можете сами попробовать.
Отсоединив провода от прибора (но оставив их торчать из головы подопытного), Буратино подходит к выездному представителю Политбюро, чтобы всучить ему свою дудочку. Выездной представитель берет дудочку в руки, подносит ее к губам, однако выпустить из легких воздух не торопится, потому что в его голову приходит довольно интересная идея.
Товарищ Крупов. (Указывая в сторону отряда зомби-строителей) И с теми тоже пройдет подобный фокус?
Злой и коварный демон Буратино. К чему задавать вопросы, когда можно проверить? Дудите!
Стоит выездному представителю Политбюро дунуть, как зомби-строители оживляются и чуть ли не начинают вилять хвостом, приводя окружающих в трепет. Особенно это касается бригадира Махова, так глупо опростоволосившегося перед грозным начальником.
Товарищ Крупов. (С довольной ухмылкой) Учись, Семен, как надо управлять вверенным тебе коллективом тружеников. А ну-ка, марш на трибуну!
Продолжая приводить окружающих в трепет, зомби-строители отправляются на трибуну, в том числе и братья-китайцы, причем их совместный танец не прекращается ни на секунду. Уж больно вкусной оказалась конфетка. Жаль, к ней в придачу не полагается мясо, ведь с набитым животом плясать гораздо веселее. А если запить мясо кровью, то вообще будет красота! Тогда плясать можно хоть до самой глубокой ночи.
Об этих дополнительных условиях Буратино вскоре и сообщает выездному представителю Политбюро, дабы окончательно передать ему бразды правления. Собственно, на то и был весь расчет.
Товарищ Крупов. Выходит, они могут делать все, что им прикажут? Даже работать на стройке?
Злой и коварный демон Буратино. Ну конечно! Навыки-то остались. Как говорится, мастерство не пропьешь.
Товарищ Крупов. И сколько по времени? Двенадцатичасовую смену выстоят?
Злой и коварный демон Буратино. (Отрицательно мотает головой.) Я вас умоляю! Какая двенадцатичасовая смена? Ваши обновленные работники способны вкалывать целые сутки напролет. Им вообще не надо отдыхать. Это же зомби.
Товарищ Крупов. Вот и замечательно! Побольше бы нам таких работников. Глядишь, и время