Плененная Вселенная - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
П…О…В…Е…Р…Н…У…Т…Ь.
Повернуть. Все буквы были ему знакомы – такие же он учил в храмовой школе.
– Повернуть, – вслух прочел наблюдатель Стронг.
– Выполняй! – приказал главный наблюдатель.
Старик повиновался: он поворачивал рукоятку до тех пор, пока не раздалось громкое шипение. Конец полена вместе с рукояткой отделился, и Чимал увидел, что полено полое. Наблюдатель вынул из него нечто похожее на длинный металлический стержень с выступами. Из полена при этом выпал листок бумаги; старик взглянул на него и подал главному наблюдателю.
– Пуиклиг струсиин, – прочел тот. – Это орудие убийства. Часть, помеченную буквой А, нужно взять в левую руку.
Взоры всех присутствующих обратились на наблюдателя Стронга; он в замешательстве вертел в руках стержень.
– Здесь много букв, – пролепетал он. – Вот С, вот G …
– Это ясно, – отрезал главный наблюдатель. – Найди часть с буквой А и возьми ее в левую руку.
Ежась от слов главного наблюдателя, как от ударов хлыста, старик наконец нашел нужную букву и, ухватив стержень левой рукой, торжествующе поднял его.
– Теперь дальше. Сужающуюся часть с буквой В на ней взять в правую руку. – Главный наблюдатель удостоверился, что старик сделал это. – Часть, помеченную буквой С, прижать к правому плечу.
Все с интересом следили, как наблюдатель Стронг поднял стержень и приложил его к правому плечу – левая рука оказалась снизу, правая сверху. Главный наблюдатель удовлетворенно кивнул.
– Теперь я прочту, как нужно убивать. Направить устройство на объект, подлежащий уничтожению. – Главный наблюдатель оторвался от бумаги и обнаружил, что механизм нацелен прямо на него. – Да не на меня, дурак! – прошипел он гневно, разворачивая старика в сторону Чимала. Толпа расступилась; люди ждали продолжения. Главный наблюдатель вновь обратился к тексту. – Для того чтобы убить, указательным пальцем правой руки нажать металлический рычажок D на нижней поверхности устройства, – прочитал он и посмотрел на старика; тот тщетно пытался нащупать рычажок.
– Я не могу, – промямлил он, – мой палец наверху, а рычажок – внизу.
– Так поверни свою неуклюжую руку! – потеряв терпение, рявкнул главный наблюдатель.
Чимал наблюдал за происходящим, не веря своим глазам. Неужели эти люди никогда не пользовались оружием, не убивали? Похоже, что так, иначе почему они ведут себя столь нелепо? Действительно ли они собираются убить его – вот так просто? Только совершенная нереальность этих схожих со сновидением событий удерживала Чимала от активных действий, да и, по правде сказать, ему хотелось увидеть, как работает это странное оружие. Из-за своего любопытства он чуть было не опоздал отскочить, когда престарелый наблюдатель все-таки нащупал рычажок и нажал на него.
Чимал кинулся в сторону, поняв, что оружие направлено на него. Его обдала волна жара; одно из устройств у стены взорвалось, от него повалил дым. Поднялся крик. Чимал метнулся в гущу толпы; оружие повернулось вслед за ним и снова выстрелило. Вскрикнув, одна из женщин упала – полголовы у нее обуглилось.
Теперь огромная пещера была заполнена мечущимися в испуге людьми, и Чимал продирался сквозь толпу, сбивая оказавшихся у него на пути. Старик-наблюдатель застыл на месте от шока, рука с оружием бессильно повисла. Чимал ударил его в грудь кулаком и вырвал оружие из его ослабевших пальцев. Теперь, когда он оказался вооружен, Чимал готов был отразить любое нападение.
Однако в рядах противника царили смятение и неразбериха. Несмотря на то что он овладел оружием, на него снова никто не обращал внимания. Чимал двигался сквозь толпу одинаково одетых людей, пока не нашел ту девушку, которую первой встретил в туннеле. Он мог захватить кого угодно; ее он выбрал потому, наверное, что в этом безумном мире знал ее дольше всех. Чимал схватил девушку за руку и потащил к выходу из пещеры.
– Выведи меня отсюда! – приказал он.
– Куда? – спросила она, делая слабые попытки освободиться от его железной хватки.
В самом деле, куда? Туда, где можно будет отдохнуть и поесть.
– Отведи меня к себе домой.
Чимал вытолкнул ее в коридор, ткнув в спину своим новым оружием.
Глава 2
В этом коридоре даже стены были сделаны из металла и из какого-то неизвестного Чималу материала; камня нигде не было видно. Они проходили мимо множества одинаковых дверей, и, когда девушка наконец остановилась перед одной из них, Чимал чуть не налетел на нее.
– Вот моя комната.
Страх неведомого все еще сковывал девушку.
– Откуда ты знаешь? – недоверчиво спросил Чимал, опасаясь ловушки.
– По номеру.
Чимал взглянул на черные цифры на металле, хмыкнул и пнул дверь ногой. Дверь распахнулась. Чимал втолкнул девушку внутрь, вошел сам, закрыл дверь и прислонился к ней спиной.
– Какая маленькая хижина! – сказал он.
– Это комната.
Комната была не больше человеческого роста в ширину и примерно вдвое длиннее. На боковом выступе лежало что-то похожее на циновку для сна, а у стен стояли шкафы. В комнате обнаружилась еще одна дверь; когда Чимал открыл ее, там оказалась еще одна маленькая комнатка с накрытым крышкой сиденьем и какими-то приспособлениями на стене.
– У тебя есть еда? – спросил Чимал.
– Нет, конечно. Здесь нет.
– Но ты же должна есть?
– Только не в моей комнате. В тейкохе вместе с остальными, как положено.
Еще одно незнакомое слово; от них у него уже болела голова. Хотя, конечно, нужно узнать, где он находится и кто эти люди, но сначала он должен отдохнуть: усталость, как серое одеяло, вот-вот упадет на него и задушит. Девушка, конечно, позовет на помощь, стоит ему заснуть: у нее ведь есть та коробочка, в которую она говорила, когда они повстречались впервые.
– Сними его! – приказал Чимал, показывая на пояс со свисающими с него предметами.
– Это нельзя делать при посторонних! – ужаснулась девушка.
Чимал слишком устал, чтобы препираться. Он ударил ее по лицу.
– Сними.
Его пальцы оставили багровый отпечаток на ее бледном лице. Всхлипывая, девушка нащупала что-то на поясе, он расстегнулся и упал на пол. Чимал отбросил пояс к дальней стене.
– Из той маленькой комнаты с сиденьем есть выход? – спросил он.
Девушка отрицательно покачала головой, и на сей раз он поверил ей. Втолкнув ее туда, он закрыл дверь и улегся на полу так, чтобы она не смогла выйти, не потревожив его. Подложив руку под голову и прижав палку к груди, Чимал мгновенно уснул.
Через какое-то время он открыл глаза. Как долго он спал? Определить это было невозможно: свет, как и прежде, лился с потолка. Чимал повернулся на другой бок и снова уснул.
Сквозь сон он ощутил толчки – они раздражали его; Чимал что-то сердито пробормотал во сне, но не проснулся. Он подвинулся, чтобы избежать толчков, но что-то в этом было неправильным – смутное беспокойство вытолкнуло его из тяжелого вязкого забытья. Он приоткрыл глаза и не сразу понял, где находится; моргая, он уставился на убегающую черную фигуру. Наблюдательница Стил была уже у двери, когда его затуманенное сном сознание прояснилось. Чимал рванулся вперед, протянув руку, и еле успел ухватить девушку за лодыжку. Одно его прикосновение полностью подавило все попытки сопротивления; она только всхлипывала, когда он втаскивал ее обратно в комнату. Чимал поднялся и пинком закрыл дверь. Прислонившись к ней, он потряс головой, чтобы прогнать сон. Его тело ныло; несмотря на сон, он все еще чувствовал усталость.
– Где здесь вода? – спросил Чимал, толкая ногой скорчившуюся на полу девушку. Она только застонала, глядя на него полными слез глазами и прижав руки к груди. – Ну-ка, перестань, я не сделаю тебе ничего плохого. Мне просто нужна помощь.
Несмотря на свое обещание, Чимал снова пнул девушку, разозлившись на ее молчание.
Все еще всхлипывая, она указала ему на ту комнатку, где Чимал закрыл ее, пока спал. Он заглянул внутрь: под крышкой маленького сиденья, откидывающейся на петлях, оказался сосуд с водой; но когда Чимал наклонился, чтобы зачерпнуть воды, девушка вскрикнула. Он оглянулся: девушка сидела, испуганно махая на него руками.
– Нет, – наконец выдохнула она, – нет. Эта вода… не для питья. Там на стене нодрен, воду из него можно пить.
Обеспокоенный смятением девушки, Чимал втащил ее в комнатку, чтобы она объяснила ему, что там к чему. Она упорно отворачивалась от сосуда-сиденья, но показала ему другую чашу, прикрепленную к стене, которая наполнилась холодной водой, когда она что-то сделала с металлическим приспособлением над ней. Напившись, Чимал потыкал во всякие другие предметы в комнатке, и девушка объяснила ему их назначение. Душ привел его в восторг. Он пустил горячую воду, скинул макстли и встал под обжигающую струю. Дверь в большую комнату он оставил открытой, чтобы можно было следить за девушкой; когда она, вскрикнув, отбежала к дальней стене и прижалась к ней лицом, Чимал не обратил на это особого внимания. Ее поведение было настолько непредсказуемым, что он уже и не пытался ее понять: пусть делает что угодно, лишь бы не сбежала. Он нажал кнопку, и его обдало струей мыльной пены; сначала его ссадины защипало, но потом он почувствовал облегчение. Используя свое новое умение, Чимал сделал воду ледяной, затем вызвал поток теплого воздуха. Пока его тело высыхало, он выстирал макстли в той чаше, от которой девушка так упорно отворачивалась, выжал и снова надел.