Девять шагов друг к другу - Айрис Джоансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чистую совесть в отношении тебя и Фрэнки. – Килмер протянул тарелку для хлеба. – И достаточно денег, чтобы обеспечить комфортную старость.
– Значит, дела у тебя идут очень неплохо.
– Да, у меня всегда все хорошо, если я рассчитываю только на себя. Проблемы начитаются, когда доверяешься другим.
– Мой отец не…
– Я не имел в виду никого конкретно. Речь о тех трех годах, когда я работал с ЦРУ. Несколько раз они связывали меня по рукам. – Килмер с улыбкой посмотрел в глаза Грейс. – И тратили мое время, присылая новичков на стажировку.
– Печально. – Грейс отвела взгляд.
– Вовсе нет. Ты компенсировала их всех.
– Правда? – Она заставила себя снова посмотреть ему в глаза. – Думаю, ты больше никого не смог затащить к себе в постель.
– И не пытался. До тебя Норт присылал одних мужчин, а у меня другая ориентация. – Его улыбка погасла. – И тебя не пытался, Грейс. Так случилось. Похоже на подземный взрыв. Когда я увидел тебя, почувствовал, как дрожит земля, а потом она словно разверзлась у меня под ногами.
С ней произошло то же самое. Она была такой самоуверенной, самонадеянной и твердо знала, чего хочет от жизни. А потом встретила Килмера, и ее словно смыло в открытое море.
– Точно. Но земля дрожала и после того, как я с тобой рассталась. Я была беременна. Для меня ничего не закончилось.
– Грейс, я думал, что это безопасно. Ты мне сказала…
– Я помню свои слова. Я лгала, была не в себе. Мне так этого хотелось, и все остальное не имело значения.
– Мне жаль, Грейс.
– А мне нет. – Она вскинула голову. – У меня есть Фрэнки. Как, черт возьми, я могу об этом жалеть? В отличие от тебя. Эти восемь лет ты провел без нее и даже не представляешь, чего лишился.
– Я знал. Норт сообщил мне, что ты беременна, на следующий день после твоего разговора с ним.
– И ты бросился меня защищать. – Грейс усмехнулась.
– Нет. Хочешь знать почему?
– Избавлялся от обузы. Зачем тебе беременная любовница?
Килмер пропустил ее насмешливый тон мимо ушей.
– За тобой охотился Марво. Ты добилась от Пары больше, чем кто-либо другой. Он искал тебя по всему земному шару. Я не мог найти для тебя безопасное место. Сам был в бегах и потерял половину отряда в том рейде. На его восстановление требовалось время. И я заключил с Нортом сделку.
– Сделку?
– Он пообещал включить тебя и ребенка в программу защиты свидетелей и приставить к тебе телохранителя. В то время ЦРУ могло обеспечить лучшую защиту, чем я. Так что я согласился.
– А его условия?
– Я выполнил для них одну очень грязную работу в Ираке и пообещал не трогать Марво, пока ты у них под защитой.
– Не трогать Марво? – Грейс нахмурилась. – ЦРУ хотело его остановить. Они санкционировали его ликвидацию, если он попытается помешать нам украсть Пару.
– Политические ветры сменили направление еще до начала операции. Очевидно, у Марво на содержании есть несколько конгрессменов, которые вставляли агентству палки в колеса.
– Политики? Что, черт возьми, может быть общего у Конгресса и такого мошенника, как Марво?
– Как выяснили источники Донована, довольно много. Марво щедро финансировал избирательную кампанию нескольких сенаторов, и они защищали его интересы. События в Эль-Тарике стали причиной серьезной борьбы в Конгрессе. Чаша весов склонялась то на одну сторону, то на другую, и в один из таких моментов несколько конгрессменов заставили агентство провести операцию в Эль-Тарике. – Он поднял руку, предупреждая вопрос Грейс. – Знаю. Это не объясняет причину рейда. Отправляясь за Парой, мы оба дивились, зачем ЦРУ понадобились лошади. Но как послушные трутни подчинились приказу.
– Уж послушным тебя никогда нельзя было назвать.
– Наоборот, я считаю своим долгом хорошо выполнять порученную мне работу. Конечно, я собирался задать кое-какие вопросы после того, когда заполучу лошадей. – Он пожал плечами. – Но мне такой возможности не представилось. Все полетело к чертям. Много лет я не мог вернуться к этому. – Килмер помолчал. – Но не забыл, Грейс.
Нет, он никогда не забудет и не остановится, пока не достигнет цели.
– А Конгресс просто изменил свое отношение к Марво?
– Вероятно – посредством значительного увеличения суммы, выделяемой на подкуп. Доновану удалось лишь выяснить, что в конце концов решение было принято в пользу Марво. А через несколько лет случилось 11 сентября, и все окончательно запуталось. Я собирал сведения по крупицам. Норт, наверное, думал, что, если Конгресс поставить перед свершившимся фактом, они никуда не денутся. Не вышло. Мы потерпели неудачу. Именно тогда Марво позволили остаться в Эль-Тарике и участвовать в дюжине международных афер.
– Нет. – Грейс покачала головой.
– Это правда. Спроси Норта. Хотя не уверен, какую часть правды ему позволено тебе открыть.
– Этого не может быть. Крейн хотел использовать меня как наживку для Марво.
– В таком случае Крейн, возможно, работает на Марво и собирается сдать тебя ему. Или просто не представляет, насколько сильно лобби Марво в Конгрессе, которое может запросто лишить его должности. – Килмер пожал плечами. – В любом случае я не собираюсь тебя ему отдавать.
– Не собираешься? Это мне решать, Килмер.
– Нет, ты вольна решать все, что касается Фрэнки. – Он поморщился. – Хотя ситуация становится все запутаннее, но у тебя нет выбора в отношении того, жить вам обеим или умереть. Тут я буду стоять насмерть. Ты останешься жить. – Килмер шагнул к двери. – Я слишком долго ждал, чтобы позволить себя обмануть.
– Кем, черт возьми, ты себя вообразил…
Но Килмер уже ушел.
Она дрожала. От злости? От унижения? Или шока? От всего вместе. Все эти годы она считала: ЦРУ охраняет ее потому, что по их вине ей приходится скрываться от Марво. Но то, что это было результатом сделки с Килмером, потрясло ее. Черт возьми, Грейс не желала быть ничем ему обязанной. И у него нет никакого права думать, что он может вмешиваться в ее жизнь, руководить ею. Она согласилась, чтобы Килмер защищал Фрэнки, но нет никаких…
Грейс сделала глубокий вдох. Спокойно. Килмер всегда действовал на нее так, как никто другой. Она не допустит повторения ситуации. Нужно тщательно обдумать смысл того, что он сказал. Если он не солгал, значит, ЦРУ доверять нельзя – даже если она согласится на их условия.
Все так и было, Грейс не сомневалась. Килмер никогда ей не лгал. Это одна из главных черт его характера, которой она восхищалась больше всего. Грейс всегда могла рассчитывать на откровенность, если просила о ней. Когда-то ей казалось, что честность – это скала, на которую она может опереться среди окружавшего их насилия.
– Ужин для Фрэнки? – В дверях стоял Роберт, указывая взглядом на тарелку. – Хочешь, я ее позову?
Грейс покачала головой.
– Я сама. – Она помолчала. – Ну, видел в горах волков?
– Только на четырех ногах. И то на расстоянии. Килмер не ждет неприятностей. Всего лишь осторожничает.
– А ты выполняешь его приказы. Тебя это не раздражает?
Роберт задумался.
– Нет. Он вежлив и знает, что делает. Заплатил мне огромные деньги, чтобы я перешел к нему в команду. И имеет право приказывать. – Блокмен слегка склонил голову набок. – Насколько я знаю, когда-то он отдавал приказы и тебе. Тебя не раздражало?
Грейс отвела взгляд.
– Нет. Ты прав. Килмер знает, что делает. – Она шагнула к двери. – Лучше пойду за Фрэнки. А то ужин совсем остынет.
– Это не имеет значения. Фрэнки все равно не почувствует вкуса. Я помню, у нее был такой же вид в один из наших походов в пиццерию. Она не замечала нашего присутствия. – Роберт помолчал. – Я рад, что ей есть чем занять свои мысли. Наверное, сочиняет.
– Она все еще думает о Чарли. Просто переживает это по-своему. Как и все мы, правда? – Грейс вышла из кухни и через секунду уже была на крыльце. Солнце садилось, и облака над горами стали розовато-лиловыми. – Фрэнки?
Девочка оглянулась.
– Правда красиво, мама?
– Не то слово. – Грейс присела на ступеньки рядом с дочерью. – Потрясающе. Но пора уже перекусить, Фрэнки. Не возражаешь против супа с чесночным хлебом?
– Отлично, – Фрэнки снова посмотрела на закат. – Дома у нас нет таких гор. Думаю, Чарли они бы понравились.
– Не сомневаюсь. Но Чарли предпочитал смирных пони, а не брыкающихся мустангов. Их он всегда оставлял мне.
– Я думала об этом. Наверное, Чарли не всегда был таким. Он воевал во Вторую мировую войну, а это, наверное, как укрощать мустанга.
– Хуже.
– Значит, ему захотелось спокойной жизни, когда он состарился. А молодым он любил гром цимбал, а не звуки скрипок, Чайковского, а не Брамса.
– Возможно. – Грейс обняла дочь за плечи. – К чему ты клонишь, малыш?
– Мне нужно быть аккуратной. Нужно, чтобы это подошло для Чарли. Помнишь, я тебе говорила, что опять слышу музыку, но пока только шепот?
– Да.
– А вдруг это Чарли.
Грейс замерла.