Дневник писателя - Федор Достоевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это же беспокойство («считаю себя всех либеральнее, хотя бы по тому одному, что совсем не желаю успокаиваться») обнаруживается у Достоевского и по отношению к либералам, которые «выкидывают иногда такие либерализмы, что и самому страшному деспотизму и насилию не придумать». С точки зрения свободного развития народа и искажения высоких идей не жаловал Достоевский и консервативную часть современного ему общества: «…сколько подлецов к ней примкнули». И хотя в пылу полемики и страстной жажды справедливости Достоевский мог и противоречить самому себе, и заблуждаться, то были заблуждения взыскующего истину мудрого человека, из которого никогда не исчезал «чистый элемент». Подобные противоречия и следует иметь в виду читателю, когда он будет знакомиться с «Дневником писателя».
Примечания
1
я бы тотчас перестал печатать «Бисмарка»… — Речь идет о романе В. П. Мещерского «Один из наших Бисмарков».
2
…принадлежат известному перу. — Имеется в виду редактор — издатель «Московских ведомостей» М. Н. Катков.
3
«Я не понимаю религии, я ничего не понимаю в России, я ровно ничего не понимаю в искусстве»… — Иронический намек на покаянные слова Гоголя в «Выбранных местах из переписки с друзьями».
4
…Погодин в своей превосходной и любопытнейшей статье… — Михаил Петрович Погодин (1800–1875) — историк, профессор Московского университета. Речь идет о статье Погодина «А. И. Герцен» (Заря. 1870. № 2).
5
Русский дворянин и гражданин мира (франц.).
6
Интернационалка — Международное товарищество рабочих, I Интернационал.
7
«Жизнь Иисуса» (франц.).
8
…один из друзей Белинского… — Вероятно, писатель и критик В. П. Боткин.
9
…начинающий литератор, заслуживший потом известность в литературе… — И. С. Тургенев.
10
Жорж Занд (Санд) — псевдоним французской писательницы Авроры Дюдеван (1804–1876).
11
Кабет — Этьен Кабе (1788–1856) — французский коммунист-утопист.
12
Пьер Леру (1797–1871) — французский философ, один из основателей христианского утопического социализма.
13
Прудон Пьер Жозеф (1809–1865) — французский публицист, теоретик анархизма.
14
Фурье Шарль (1772–1837) — французский социалист-утопист.
15
Фейербах Людвиг (1804–1872) — немецкий философ-материалист.
16
Штраус Давид Фридрих (1803–1874) — немецкий историк-богослов, философ, публицист, автор книги «Жизнь Иисуса» (1835–1836), пользовавшейся в России большой популярностью, несмотря на то что она была запрещена.
17
Нобльмен — человек высшего сословия, от английского nobleman — дворянин, пэр.
18
Абсентеисты — так Достоевский называл русских, живущих за границей, от латинского absentia — отсутствие.
19
…Юлией или Беатриче из Шекспира, Гретхен из «Фауста»… — героини трагедии «Ромео и Джульетта» (1595), комедии «Много шума из ничего» (1598) Уильяма Шекспира, трагедии «Фауст» (1808–1832) Иоганна Вольфганга Гете.
20
Достоевский использует стихотворение Н. А. Некрасова «Влас» для высказывания своих любимых идей о русском характере и национальных идеалах.
21
…точно это не вы, а кто другой заместо вас кривлялся потом «на Волге», в великолепных тоже стихах, про бурлацкие песни. — Имеется в виду стихотворение Н. А. Некрасова «На Волге».
22
Дюбарри Мари-Жанна (1743–1793) — фаворитка французского короля Людовика XV.
23
«Еще минуточку, господин палач, еще минуточку!» (франц.)
24
«Птенцы гнезда Петрова» — эти слова из поэмы А. С. Пушкина «Полтава» Достоевский использует для обозначения образованного дворянства, сформировавшегося в России после петровских преобразований.
25
«Эта скудная природа»… — строка из стихотворения Ф. И. Тютчева «Эти бедные селенья…», особенно любимого Достоевским.
26
…окажется гораздо полезнее для его же целей, чем, например, все песни о рубашке (не Гуда, а наших писателей)… — Имеется в виду статья Н. К. Михайловского «Литературные и журнальные заметки», где упоминается стихотворение английского поэта Т. Гуда «Песня о рубашке», изображающее тяжелое положение женщины-швеи и направленное против эксплуатации женского труда.
27
Я читал две последние поэмы Некрасова… — Речь идет о поэмах «Княгиня Трубецкая» и «Княгиня М. Н. Волконская», напечатанных под общим заглавием «Русские женщины».
28
Бронников Ф. А. (1827–1902) — профессор исторической живописи, автор упомянутой в тексте картины «Гимн пифагорейцев восходящему солнцу» (1869), написанной в академической манере, на характерный для этого художника возвышенный античный сюжет.
29
После меня хоть потоп (франц.).
30
Но с чтением статей г-на Пыпина я отрезвился. — Пыпин Александр Николаевич (1833–1904) — историк литературы, долголетний сотрудник «Современника» и «Отечественных записок», автор работ по древней и новой русской литературе, истории, общественной мысли, этнографии, фольклору. Речь идет о шестой части («Славянофильство») его труда «Характеристики литературных мнений от двадцатых до пятидесятых годов. Исторические очерки».
31
…бронзовую руку у Ивана Сусанина отпилили и в кабак снесли… — Имеется в виду памятник герою борьбы против польских интервентов Ивану Сусанину в Костроме.
32
Спасович Владимир Данилович (1829–1906) — известный русский адвокат и писатель.
33
Боткин Сергей Петрович (1832–1889) — врач-терапевт, основатель физиологического направления в русской клинической медицине.
34
Либих Юстус (1803–1873) — немецкий химик.
35
Бисмарк Отто Эдуард Леопольд (1815–1898) — государственный и политический деятель Пруссии и Германии. С основания Германской империи в 1871 году до 1890 года занимал пост имперского канцлера. Оказал существенную помощь при подавлении Парижской коммуны. Сторонник укрепления Германии под прусской эгидой.
36
Нечаевское дело — убийство слушателя Петровской земледельческой академии И. И. Иванова, совершенное 21 ноября 1869 года организатором тайного общества «Народная расправа» С. Г. Нечаевым при участии П. Г. Успенского, А. К. Кузнецова, И. Г. Прыжова, Н. Н. Николаева.
37
Блан Жан Жозеф Луи (1811–1882) — французский политический деятель, публицист, историк.
38
Араго Доминик Франсуа (1786–1853) — французский ученый и политический деятель.
39
Консидеран Виктор (1808–1893) — французский социалист-утопист, ученик Фурье.
40
Милль Джон Стюарт (1805–1873) — английский философ, логик, экономист.
41
Дарвин Чарлз Роберт (1809–1882) — основоположник научной теории развития органического мира.
42
Непременное условие (букв. — без чего нет) (лат.).
43
Заметка (франц.).
44
Помните вы рассказ у Кельсиева о бедном офицерике… — Речь идет об очерке русского литератора Василия Ивановича Кельсиева «Из рассказов об эмигрантах» (1869).
45
Уверяют печатно… что они много думают. — Полемический намек на рассказ М. Е. Салтыкова-Щедрина «Непочтительный Коронат».