Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Half- Life 2 - Сергей Дмитриев

Half- Life 2 - Сергей Дмитриев

Читать онлайн Half- Life 2 - Сергей Дмитриев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 151
Перейти на страницу:

Когда он, пройдя контроль последнего сканера сетчатки, наконец, достиг дверей кабинета Администратора, двери вдруг раскрылись. Оттуда торопливо вышел лысоватый старик-ученый и, облокотившись о стену, нервно ослабил узел галстука.

— Все в порядке? — учтиво поинтересовался Гордон, приветствуя коллегу.

— Не знаю, — покачал головой старичок и, достав из кармана носовой платок, нервно утер капельки пота со лба, — Вы тоже к нему?

— Да, — слегка улыбнулся молодой ученый, — Только что вызвал.

— Тогда удачи, — старик отлип от стены и прибавил, понизив голос, — Он сегодня какой-то злой.

Гордон, улыбнувшись, кивком поблагодарил коллегу и вошел в кабинет Уоллеса Брина. Тот сидел за столом, облаченный в свой обычный белый халат, и что-то торопливо писал на одном из бланков. За его спиной окно с видом на каньон заливало все солнечным светом. Гордон неуверенно потоптался на месте и вежливо кашлянул. Администратор поднял голову. И тут же встал.

— Ну вот и вы, наконец-то! — он подошел к Гордону и с улыбкой пригласил его сесть, — Садитесь, садитесь.

Гордон сел на стул напротив стола Брина и подождал, пока сядет его начальник. Уоллес посмотрел на ученого и улыбнулся.

— Ну как вам у нас, доктор Фриман? Нравится? Вас ведь перевели недавно в новый сектор?

— Да, доктор, в Сектор С. Очень нравится. Работа идет интенсивно, и я думаю, что к концу недели мы сможем предоставить отчеты об искривлениях пространства внутри портационной сферы…

— Ну-ну-ну, хватит, — мягко перебил его Брин и встал, — Я не сомневаюсь, что вы добросовестно выполняете свою работу.

Он прошелся позади своего кресла, глядя в окно.

— Скажите, доктор Фриман, — серьезно сказал он и пристально посмотрел в глаза Гордону, — Вам нравится вид?

Гордон слегка растерялся, но не отвел взгляда.

— Вы имеете ввиду…

— Вид из окна. Как вы его находите?

Фриман глянул мимо начальника, в далекий красный каньон с едва виднеющейся на его дне веной горной речки.

— Да, вид довольно живописный. Могу вас поздравить, доктор Брин, вам очень удачно выбрали место для вашего кабинета.

Брин еще секунду пристально смотрел в глаза молодому ученому и, наконец, резко отвернувшись, снова прошелся.

— Ну вот и отлично, — сказал Администратор уже легким, мягким голосом, — Я вас, доктор Фриман, вызвал сюда, что бы сообщить э… новость.

— Я вас внимательно слушаю.

Брин обошел свой стол и облокотился о него, оказавшись напротив Гордона.

— Что ж, Фриман, я хочу вас поздравить. Ваша кропотливая работа, ваши труды и ваш талант ученого не остались незамеченными.

— Я лишь делаю свою работу, — сказал Гордон с плохо скрытым удивлением.

— Не скромничайте. Я в курсе ваших заслуг в этом месяце, и не только я. Так что… так что вчера было решено наградить вас званием "Работник Месяца". Вы рады?

Гордон в замешательстве закусил губу, совсем не ожидав ничего такого. Он — работник месяца? Но тут же, опомнившись, встал.

— Рад? Конечно, доктор Брин! Я… очень признателен вам, поверьте. Для меня это просто очень неожиданно и…

— Ну вот и славно, — улыбнулся Администратор и снова сел за свое кресло, — Мы уже кое-что приготовили. Мы делаем такие портреты каждый месяц, для того, кто этого заслуживает. Сегодня это — вы.

И он показал небольшой портрет Фримана в тонкой деревянной рамочке. Гордон всмотрелся в собственное лицо, хмурое и заспанное. Боже, это же фотография из…

— Мы взяли ваше фото из вашего досье, — кивнул Брин, кладя потрет на стол, — Думаю, вы не будете возражать.

— Да, конечно… то есть, я не возражаю, да, — Гордон все еще был растерян.

— Отлично, — Брин встал и вышел из-за стола, — Вы теперь — пример для подражания. Я надеюсь, что теперь остальные работники Черной Мезы будут брать с вас пример. В конце концов, мы же все хотим одного — делать нашу работу быстрее, лучше и качественнее, верно?

— Полностью с вами согласен, — Гордон пожал руку Уоллеса, улыбнувшись в ответ на учтивость начальника, — Надеюсь, что я не обману ваших ожиданий.

— Ну что ж, можете идти, — Брин подвел Гордона к дверям, — Об этом пока знаете только вы, но завтра мы официально сообщим об этом по всем секторам. Да, и вот еще что. В Сектор С прибудет корреспондент нашей "Mesa Times", чтобы сфотографировать вас и ваших коллег. Думаю, и я загляну, чтобы составить вам компанию на этом фото. Удачи!

Фриман еще раз пожал руку Брину.

— Было приятно пообщаться с вами, — сказал Брин.

— Мне тоже, мистер Брин, мне тоже…

…Гордон очнулся от внезапно накрывшего его воспоминания. И посмотрел на Консула Земли.

— Я очень признателен вам, доктор, — Брин усмехнулся, — Сначала вы привели меня прямо на порог дома старого друга…

Гордон виновато покосился на Илая, но тот молчал, глядя на друга с жалостью.

— …а теперь изволили явиться, сами, — Уоллес довольно сомкнул ладони, — Если бы я только знал, что вы сами заглянете в мой офис, я бы вовсе не стал утруждать себя поисками.

Фриман исподлобья посмотрел в глаза бывшему начальнику. Радуйся, сволочь… Если бы рука была свободна, только одна рука… Единственный рывок — и все было бы кончено.

— А ведь то, что вы оба у меня гарантирует мне возможность диктовать условия любой сделки, какую я только пожелаю сделать с Альянсом!

Брин довольно рассмеялся и отошел в сторону, с улыбкой качая головой. Илай тоже покачал головой — сокрушенно, уныло. Глухой смех Брина нарушал тишину. Часы на столе били секундной стрелкой по воздуху, и каждый удар казался Гордону оглушительным. Он с ненавистью посмотрел на эти часы.

— Доктор Брин… Уоллес!

— Да, Джудит, что такое? — Брин все еще продолжал улыбаться, погрузившись в собственные мысли.

— Эта сделка нам нужна только чтобы сохранить Илаю жизнь, чтобы он смог продолжить свои исследования!

— И благодаря тебе, у нас теперь есть абсолютно все для этого, — сказал Брин с нажимом, резко обернувшись к Моссман.

— А тепреь склони голову и скажи, что тебе было приятно исполнить свой долг, — презрительно сказал Гордон, метнув взгялд на женщину, — И как ты можешь нам в глаза смотреть…

— Гордон, я прошу тебя… — тихо сказал Илай и покачал головой.

Фриман замолчал, с усмешкой глядя на Джудит и Брина. Он еще никого так не ненавидел в своей жизни, как этих двоих…

— Надо было тебя еще в Нова Проспект связать по рукам и ногам… — тихо сказал он, — И как это ты умудрилась утащить сюда Илая…

— А очень просто, молодой человек, — ухмыльнулся Брин и положил руку на плечо Моссман, — Доктор Моссман не теряла времени даром и занималась постройкой уникального телепорта локальной телепортации, скопировав чертежи Илая. И строили такой не только в Нова Проспект. Такой же телепорт строили параллельно и тут, в Цитадели.

Консул поглядел в глаза Илаю. Тот не ответил. Лишь смотрел в лицо Джудит.

— Переместиться оттуда сюда не составило проблем, так, Джудит? — Брин довольно посмотрел на потупившую взгляд женщину, — Это было зачетом для твоей работы, и, признаюсь, сдала ты его просто великолепно!

Брин покосился на Фримана.

— Правда, если бы вы, доктор, не были бы столь безалаберны, работа Джудит и Илая уже приносила бы плоды. А вы… — его голос стал жестким, — Вы взорвали телепорт в Нова Проспект!

— И что, теперь ваша установка в Цитадели стоит без дела? — язвительно прищурился Фриман, — Нет станции, чтобы принять телепортируемый объект?

— Да, черт возьми! — рявкнул Брин и нервно прошелся по кабинету. Но тут же снова заговорил спокойно: — Но это ненадолго, поверьте. Скажу больше.

Он подошел к Моссман и потрепал ее рукой по щеке.

— Ты теперь вполне компетентна, чтобы завершить исследования самостоятельно.

Гордон обеспокоено нахмурился и глянул на друга. К чему клонит Брин? Что Илай ему больше не нужен? Черт…

— Но ни мне, — Брин сделал ударение на это слово и подошел к окну, — Ни тебе не под силу убедить этот… уличный сброд прекратить бессмысленную борьбу!

Брин резко обернулся к Илаю и уперся в него острым взглядом.

— А наш дорогой Илай, видите ли, отказывается сказать им слова, которые спасут их всех!

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 151
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Half- Life 2 - Сергей Дмитриев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит