Миры (сборник) - Джо Холдеман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Запись представляла собой пятиминутную передачу из маленькой коммерческой радиостудии в Нью-Йорке. Точно так же, как в свое время Джефф, они обнаружили спутниковую антенну, нацеленную на Ново-Йорк, и сумели кое-как подвести питание к уцелевшему передатчику.
Их там было около дюжины; молодые ребята, кому лет по семнадцать-восемнадцать, кому немного за двадцать. Им удалось пережить тяжелые времен в Тарритауне в убежище гражданской обороны, но теперь у них подходили к концу запасы продовольствия. Нашу вакцину они обнаружили давно, – случайно выудили упаковку с ампулами из Гудзона, – и с тех самых пор пытались с нами связаться.
Вокруг было сколько угодно пригодной для возделывания земли, но они ничего не смыслили в ее обработке. Отсюда их главный вопрос: найдутся ли в Ново-Йорке настоящие фермеры, привыкшие возиться с землей и навозом, или у нас там, наверху, одна сплошная гидропоника?
Настоящие фермеры? Почему бы и нет. Даже до войны на наших фермах произрастало немало таких культур, которые не слишком хорошо чувствовали себя на гидропонике, да еще в невесомости. Кроме того, в Ново-Йорке всегда хватало людей, содержавших маленькие декоративные садики, либо выращивавших всякие экзотические фрукты и овощи для себя или на обмен. Конечно, таким людям не приходилось, как на Земле, применять пестициды или бороться с выкрутасами погоды, но эти вещи наверняка подробно описаны во всевозможных руководствах. Я, во всяком случае, сильно на это надеялась.
С врачами и механиками тем более не предвиделось никаких проблем. Я начала опрашивать подходящих людей и к полудню уже имела полный список.
Намеченный на сегодня ленч с Дэном я отменила, быстренько прикинув, что самый лучший способ избежать ненужного спора с моим упрямым мужем – поставить его перед свершившимся фактом. Кроме того, мне абсолютно не хотелось есть: сказывалось охватившее меня возбуждение. До двух надо было как-то убить время, поэтому я снова просмотрела записи сеансов связи с Джеффом, делая для себя кое-какие пометки. К несчастью, большинство из них не имело прямого отношения к делу: Джефф полагал, что организации по типу семейных кланов, непрерывно сводящие друг с другом кровавые счеты, распространены только во Флориде и в Джорджии.
Мне вновь пришлось отбросить даже малейшую вероятность того, что Джефф все еще жив. Ну ладно, хорошо. Пусть даже мне удастся каким-то образом попасть во Флориду. И как я буду его там искать? Конечно, «Лекаря» найти проще, чем кого бы то ни было, ведь его шансы на выживание были прямо пропорциональны его врачебной славе. Но если бы он чудом остался в живых, неужели не нашел бы за два года хоть какой-нибудь способ связаться с нами? Думать иначе – значит тешить себя бесплодными иллюзиями. И все же, и все же... Мысли о Джеффе никак не шли у меня из головы.
И конечно же, самые первые слова, произнесенные Сандрой, как только я уселась за стол напротив нее, были:
– Во Флориду ни ногой! Договорились?
– Ты права, я действительно подумывала об этом. Все еще тревожат призраки прошлого.
– Во Флориде ты сама в два счета станешь призраком. Тамошние маньяки запросто могут устроить такое... Рейд на Заир покажется увеселительной прогулкой! – Сандра взяла подготовленный мною список, принялась просматривать его. – Безусловно, вы не отправитесь в Нью-Йорк безоружными. Во первых, у вас будут те же огнеметы, что и в Африке. И, возможно, еще что-нибудь.
– Но ведь люди, обратившиеся к нам за помощью, не вооружены?
– Не будь в этом так уж уверена. Ага, хочешь взять с собой Ахмеда Тена... Не староват?
– Он прекрасный врач. И у него светлая голова.
– Хорошо, – рассеянно кивнула Берриган, продолжая просматривать список. – Так. Здесь есть и врачи-специалисты... Ладно. Думаю, это разумный выбор. Тен один из немногих, кто имеет весьма разносторонний жизненный опыт.
– И его любимой антропологии будет польза.
– Несомненно. – Она улыбнулась. – Тебе нет нужды отстаивать подобранных кандидатов, Марианна. Ты возглавляешь проект, тебе и решать. Просто у меня дурная привычка повсюду совать свой длинный нос. А кто такой Джек Рокфеллер?
– Мальчиком жил в Нью-Йорке. У него есть свой сад и он ас в технике.
– Имеет какое-то отношение к последнему президенту?
– В принципе да. Какой-то там внучатый племянник.
– Был богат, наверное?
Я только пожала плечами. Потом все же пояснила:
– Когда окончательно накрылся мыс Канаверал, парень отдыхал здесь на каникулах.
– Может быть, он захочет взять себе псевдоним? Чтобы не было ассоциаций с катастрофой?
– Неплохая мысль. – Про себя я подумала, что большинство из тех, кому удалось пережить войну на Земле, истинную причину катастрофы видят исключительно в обитателях Миров. В конце концов, ведь именно мы начали забастовку. Она переросла в энергоблокаду, привела к перебоям в электроснабжении, вызвавшим всеобщую неразбериху, а затем перешла в хаос, который и привел к войне... И так далее.
– Ладно. – Сандра откинулась на спинку кресла. – Ты уже успела обсудить ситуацию с мужьями? Была дискуссия?
– Никакой дискуссии не было и не будет, – медленно сказала я. – И уж во всяком случае, не будет дебатов.
– Но ведь ты даже не поинтересовалась, на какой срок рассчитан проект!
– Нет, я... Все равно, сроки от меня не зависят.
– Да. Почти не зависят. Основную роль играют внешние факторы. Иммунологи считают, что земную пищу вам есть не стоит. За исключением консервов, изготовленных еще до войны. Мы сможем обеспечить ваш рацион на полгода. Скорее всего, сможем и на год, если ты будешь настаивать.
– Наверно, буду. Да, буду. Ведь может произойти что-нибудь непредвиденное. – Берриган сделала пометку в блокноте. – Нам придется работать в скафандрах?
– Нет. Но в масках и перчатках. Хотя всем будут сделаны прививки, все же нельзя быть уверенным до конца, с чем именно вам придется столкнуться внизу. Там сейчас могут носиться в воздухе мириады самых фантастических микробов и вирусов: либо мутировавшие возбудители обычных болезней, либо всякая гадость, которую использовали в качестве бактериологического оружия. Элемент риска есть всегда.
– Угу. Но дело того стоит, – рассеянно сказала я.
– А вот я не уверена на все сто. Но надеюсь, что так. – Сандра выглядела очень задумчивой. – Ты опять очертя голову бросаешься в рискованное предприятие. Сейчас я имею в виду не угрозу здоровью и жизни, а...
– Мое положение в Янус-проекте, – закончила я за Сандру. – Один мой муж летит к звездам. Может быть. А может быть – оба. Что ж, мы уже обсуждали возможность такой ситуации. Умозрительно, так сказать. Как раз на это у меня хватило чутья и опыта.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});