Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увы! Опять мутится взор... Сейчас
Он был здоров... И снова ум теряет...
Орест
Я умоляю, мать, не насылай
Их на меня - не волосы, а змеи,
Лицо в крови: я узнаю их - скачут.
Электра
(старается уложить его)
Лежи, несчастный брат, ты ничего
Не видишь... Это грезы, только грезы...
Орест
(освобождается от ее руки)
260 О Феб! Они убьют меня - лицо
Собачье, а глаза Горгоны, в жертву
Они приносят богу мертвецов.
Электра
(кладет его на постель, пользуясь минутой утомленья, и держит по поясу)
Не выпущу... лежи - обвив рукой,
Тебе не дам ни прыгать, ни метаться.
Орест
(борется с ней и наконец освобождается, во время борьбы он кричит)
Пусти... ты, ты - Эриния - меня
Ты обняла теперь, чтоб бросить в Тартар.
Электра
(отходит плача)
Увы! Увы! Сам бог на нас; искать
Защиты где, ума не приложу.
Орест
(сопровождая слова мимической сценой бреда)
Подай мне лук из рога, Аполлонов
Подарок: он велел мне отгонять
270 Богинь, когда, волнуя гневом душу,
Мне будут докучать. Сейчас одну
Из них я раню, да, богиню - смертный,
Я раню, коль не спрячется... Эй, там!
Не слышите? Что? Каково? Ага!
Что ж медлите? Туда летите, выше,
Крылатые, свищите Фебу в уши!
Припадок безумия падает: у Ореста опускаются руки, глаза точно открываются,
он проводит рукой по лицу и, остановившись, с минуту молчит. Электра,
которая сквозь слезы все время тревожно следила за развитием его бреда,
теперь закрыла голову и плачет.
Га! Зачем я здесь?.. Я брежу, задыхаюсь,
С постели убежал... А волн уж нет
Передо мной... Опять спокойно море...
(Оборачивается и видит Электру.)
280 Сестра, зачем ты там лицо себе
Закрыла? Или плачешь? О Электра,
Как стыдно мне: заставил я недуга
Тебя нести со мною иго, деву!..
Ужели плеч Ореста мало?.. Да,
Ты одобряла брата, но убийство
Я совершил один. И упрекать
Электру невозможно. Феб Ореста
Подвигнул на несчастье, а теперь
Он на словах его лишь ободряет...
О, если бы хоть тень отца спросить
Мне удалось тогда, перед убийством,
290 Наверное, касался с мольбой
До бороды моей, отец убитый
Заворожил бы дерзновенный нож.
Еще когда бы местью мог я солнце
Ему вернуть... А то так много бед,
Так много мук - и даром... Ну, родная,
Откройся же и плакать перестань.
Сам знаю я, что тяжело. Покуда
В отчаянье и ужасе слабел
Смущенный ум Ореста, лаской нежной
Ты утешать его старалась. Но пришел
И твой черед - ты плачешь... О печальной
300 Подумать дай и брату... Перейди
На время в дом - пора согнать дремоту
С усталых вежд, набраться новых сил
И ванною отрадной освежиться;
Ведь, о больном заботясь, и самой
Не диво занемочь; подумай только,
Что сталось бы с обоими? И мне
Оставь, сестра, последнюю опору.
Электра
(с живостью и открыв лицо)
О да, о да, с тобою жить, с тобой
И умереть! Да если бы убили
Ореста, где же мне одной спастись?
310 Ни брата, ни отца, ни друга. Мне ты
Велишь идти, Орест, а сам ложись
И, ужасам да призракам не веря,
Не покидай одра. Вообразишь, -
Так и здоров, да все равно что болен:
Измучится, волнуясь, человек.
(Уходит в дом.)
Орест ложится и засыпает.
"ПЕРВЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ"
Хор
Строфа О, горе мне!
Бурноногие и крылатые,
О богини! О властные!
Чей слезами обвеянный
320 Рой косматый безрадостен...
Темнокожие девы мщения,
Распустили вы крылья по воздуху, -
Незамытой все крови ищете, -
За убийцей вослед вы прянули.
Умоляю вас! Умоляю вас!
Агамемнона
Пусть отдышится от безумья сын!
Сколько мук, увы! И каких, Орест,
Налегло на тебя с тех пор,
Как с треножника павшее слово
330 Гулкий пол воротил тебе
В тишине срединного храма.
Антистрофа О, Зевс, о, Зевс!
Грусть берет глядеть, как на бойню там
Заманили несчастного.
Дразнит бог его кровию,
Призрак матери в дом за ним ведет.
Материнская душит сына кровь:
Этим призраком демон в груди немой
Скопит слез ему тучу тяжкую...
Милосердие! Милосердие!
Между смертными
340 Нет великого счастья прочного:
Демон тот, что рвет паруса ладьи,
В бездне горестей топит счастье,
Как в волнах ненасытно злых...
О, кого же почту я песней,
Коль не Тантала славный дом?
Он наследье браков небесных.
Эпод Властелин Менелай приближается:
350 Поглядеть на него - сколько неги в нем.
Танталидова кровь царей видна.
Со стороны противоположной той, с которой пришел хор, показывается Менелай
со свитой.
О, привет тебе! Ты от нас, Атрид,
Корабли увел целой тысячей
К брегу Азии.
Сколько счастия у тебя в лице!
Так и светится: от богов теперь
Все получено.
"ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ"
"ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ"
Менелай и Орест (который просыпается во время последних слов Менелая).
Менелай
Вот и чертог... И радостно его
Увидеть мне, взамен высокой Трои.
И плачу я, когда в душе помыслю,
Какою тучей бед его очаг
Окутан, - да, черней я и не видел!
Пауза.
360 Злосчастие и смерть Агамемнона
И грех жены впервые я узнал,
К Малее подплывая: из пучины
Нереевых вещаний толкователь
И сам неложный бог передо мной
Предстал, и различил я голос Главка:
"О Менелай! Твой бездыханен брат -
Над ванною женою он зарезан".
Сказал и сердце мне исполнил слез,
И плакали товарищи похода
Вокруг меня.
Потом, когда земли
Коснулся я и уж сюда Елена
370 Из Навплии сбиралась плыть, а я
Душой горел скорей обнять Ореста
И мать его счастливую обнять,
От здешнего я слышу морехода,
Что нечестивою рукою сын
Зарезал дочь Тиндара.
(К хору.)
Вы, юницы,
Скажите мне - а где ж теперь Орест,
Злодей и дерзостный? Когда отсюда
Я уезжал под Трою, он дитя
Был малое. Теперь и не узнать бы.
Во время последних слов Менелая Орест бесшумно поднимается с ложа, которого
раньше Менелай не замечал. Но вот Менелай случайно обернулся и встречается
глазами с Орестом. Пауза, во время которой, узнавая друг друга, они молча
смотрят один на другого; контраст разителен: немытый, растрепанный Орест и
сияющий, нарядный Менелай, в котором, однако, самодовольная уверенность
смягчена набежавшим облаком нежной грусти.