Счастье в мгновении - Анна Д. Фурсова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джексон, тише… Здесь нужно действовать совершено иначе
— Как иначе? — взбесился он. — Ты понимаешь, что ты могла быть изнасилованной? Питера могли снова привить к наркотикам или вовсе покалечить? Хотя, он и сейчас в коме и неизвестно, как у него все сложится после. Ты могла оказаться на месте Питера, сидя в машине совершено в другом месте…
Пребывая в ярости, Джексон подходит ко мне, садится на пол, на колени, и руками обводит мое лицо. Я вижу в его глазах слезы, которые я видела еще в детстве, когда он плакал при отсутствии рядом с ним папы.
— Я мог тебя потерять навсегда, слышишь? — всхлипывая, тихим голосом сообщает Джексон, и я крепко его обнимаю, плача от мысли, что могла действительно свести счеты со своей жизнью из-за всего, что случилось на днях.
— Не потеряешь, я рядом с тобой!
— Обещай мне, что ничто не изменит это, никогда!
— Обещаю!
Джексон смотрит мне в глаза и по его щекам текут слезы. Глаза Джексона выражают любовь, которую он испытывает ко мне.
— Умоляю, не плач…
— Милая, будем жить вместе? Я не хочу тебя отпускать от себя, ты нуждаешься в моей защите, особенно сейчас, когда эти люди, могут ещё что-нибудь сделать…
— Джексон…
— Я понимаю, что тут не обойдётся без ссор с папой, зная его категоричное «нет», но мне безразлично это. Я заберу тебя к себе и никому не отдам!
— Мой любимый, я так тебя люблю…
— И я тебя люблю, — говорит Джексон и со всей силой трепетно целует меня, обжигая страстью, чувственностью, имеющейся в нем. — Я соскучился по твоему нежному телу.
Слова Джексона за долгое время позволяют возбудить тысячи нейронов в моем теле.
— Твои слова заставляют меня думать о…
— О чем? — зная ответ, переспрашивает Джексон.
— Ты знаешь о чем.
Джексон на минуту задумался о чем-то.
— Милая, скажи мне адрес того дома, в котором вы находились с Питером?
Мое эмоциональное состояние резко изменяется в худшую сторону.
— Джексон, ты чего? — недоумеваю я. — Мы же говорили на другую тему и внезапно ты…
— Я знаю, о чем говорю, мне нужен адрес! — озлобленно твердит он.
— Я тебя не отпущу туда одного! Никогда!
— Милана, я должен с ними разобраться! Какого черта они лезут к моей девушке и к Питеру? — яростно объявляет Джексон.
— Джексон, ты можешь успокоиться?
— Я не успокоюсь, пока не увижу их за решёткой.
— Джексон! Умоляю, ради меня, не езжай туда. Зачем, тебе это нужно? Давай обратимся в полицию после моей выписки. И вообще, обсудим это утром, пожалуйста.
— Хорошо, — коротко сообщает Джексон, но явно о чем-то замышляя.
— Я не отпущу тебя, никуда!
Я вижу, как он зол, я не знаю, что делать, чтобы он никуда не ходил. Я же не переживу, если и с ним что-то случится.
— Родная, время позднее, предлагаю спать. Я попросил, чтобы мне поставили кровать, и чтобы ты была рядом со мной. Твои мама с папой и Ритчелл приходили к тебе, но ты как раз спала. Я сказал им, что проведу с тобой ночь, и поэтому твои родители ушли домой выспаться и отдыхать. Ритчелл обещала, что будет звонить и спрашивать, как ты, и как только ты придёшь в себя, она навестит тебя. И ещё она меня попросила передать тебе, что у неё для тебя имеется предложение какое-то, которое непременно вызовет в тебе восторг, но вот какое — она мне не сообщила.
— Джексон, спасибо тебе за все… но твоя мама, наверное, так злится на меня и теперь никогда не простит …
— Поверь мне, моя мама сейчас в таком состоянии, которое делает ее эмоционально неуравновешенной. Ее сын в коме и ей хочется винить всех, чтобы, возможно, ей стало лучше от этого… Я поговорю с ней, и все будет в порядке.
— Твои слова успокаивают меня, спасибо тебе, родной мой.
— А меня успокаивает, когда ты находишься рядом со мной.
— Помнишь, как ты позвал меня перед моим днём рождения на крышу, устраивая там свидания нам?
— Конечно, это же было не так давно.
— Меня согревают мысли о том дне, когда мы говорили с тобой обо всем…
— Повторим, обязательно! Я тоже вспоминаю, как уютно мы с тобой сидели тогда.
— И катание на воздушном шаре. Мне до сих пор не верится, что все это было с нами.
— Согласен, но такие моменты на всю жизнь ведь запоминаются…
— Счастье в мгновении?.. — нежно произносит Джексон.
— Счастье в мгновении… — с любовью отвечаю я. — Как у тебя отношения с папой?
— Ты знаешь, благодаря Нью-Йорку мы сблизились с ним в общении. Но все-таки мы скорее как партнёры по бизнесу друг другу, нежели, как отец и сын. Надеюсь, что все только впереди, и мы сможем с ним наладить контакт. И тут, я снова обязан тебя благодарить, что ты смогла нас помирить с ним.
— Джексон, я очень рада! А он приехал с тобой в Сиэтл?
— Нет, остался там. Мы там развиваем один проект и скоро будет его открытие. Но он приедет через несколько дней, проведать тебя и Питера.
— Значит, ты скоро уедешь снова? — тревожусь я.
— Уеду, — делает короткое молчание, на что я глубоко вздыхаю, — но только с тобой, — добавляет он, и я расплываюсь в улыбке.
— Со мной? — сообщаю я, ошарашенная от его слов. — Это невозможно…
— Все возможно, если этого по-настоящему желать и предпринимать попытки в отношении этого желания.
— Джексон, ты же знаешь моего папу…
— Мы разрешим это, но чуть позже. Я вообще хотел поговорить с тобой об этом после выписки, поэтому давай отложим разговор и будем спать. Тем более, тебе нужен отдых.
— Да, ты прав. Но мне не хватает одного.
— Что ты хочешь?
— Твоего поцелуя в щеку.
— Только в щеку?
— Не только.
— Тогда я весь твой.
Мы приближаемся друг к другу, целуя нежно губы каждого. Его губы для меня — талисман. Без них я не могу прожить ни дня. Этот отъезд нас только сблизил.
Целуя друг друга, мы незаметно засыпаем, находясь в уютных объятиях.
Глава 58
Я просыпаюсь от света, проникающего в палату. Джексона рядом нет.
«Неужели это все сон, наши с ним разговоры ночью?», — пробегает мысль в моей голове.
Открывается дверь палаты, Джексон входит и приветливо сообщает:
— Любимая, доброе утро. Я решил позаботиться о твоём завтраке, зная, что ты не любишь еду, приготовленную в больнице, и приобрёл сырники с варёной сгущенкой. Они ещё горячие, поэтому должны быть вкусными.
— Джексон, —