Глубокие воды - Джейн кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Илиас пристально посмотрел на Хейдена, когда тот снова вспомнил свою прошлую жизнь профессионального наемника.
— Хорошо, если бы все получилось так, как вы говорите.
— Но простого изучения упражнений Тэл Кик Чары еще недостаточно для того, чтобы, посмотрев в воду, увидеть в ней истину.
— Если эта лекция направлена на то, чтобы я отказался от своих планов найти убийцу моего отца, то вы напрасно тратите время, Хейден. Когда-нибудь я все равно найду того, кто вывел из строя его «Сессну». А когда я это сделаю, то отплачу за все сполна.
— Человек не может ясно разглядеть истину в воде, которая затемняется его бушующими чувствами. Рано или поздно тебе придется решать, что для тебя более важно — месть или власть над собственной душой.
— Не вижу причин, почему я не могу отомстить и при этом сохранить свою собственную душу.
Хейден посмотрел на него мудрым, проницательным взглядом.
— Я твердо верю в тебя, Илиас. Ты обладаешь умом и силой, и в конечном счете этого вполне достаточно, чтобы найти свой собственный правильный внутренний поток.
«Вот наконец я и понял истинную цену своей мести», — подумал Илиас, вытираясь полотенцем и надевая чистую рубашку и джинсы. Но он не мог еще открыть истину о себе самом.
Илиас отправился на кухню, чтобы приготовить обед. Тренировка пробудила в нем множество воспоминаний о Хейдене. Он постарался не задерживаться на них и полностью окунулся в творческий процесс приготовления пищи.
Через полчаса Илиас сел на подушку у стола. Он посмотрел на чашку с паровым рисом, кастрюльку с супом из цветов и водорослей, растительные приправы и понял, что впервые за долгое время его не обуревают мысли о мести. Впервые после похорон Хейдена у него появилась новая цель в жизни.
Илиас хотел оказаться в постели с Чарити Трут.
— Сделать это будет очень не просто, Отис. Я всем своим нутром чувствую, что Чарити — одна из очень дорогих женщин, о которых раньше предупреждал меня Хейден. По его словам, за такую женщину мужчина должен заплатить непомерно высокую цену.
— Кхе-кхе-кхе.
«Он должен привлечь ее внимание чем-то очень дорогим, — подумал Илиас, — например отдать ей часть себя самого».
Напряженная тишина установилась среди немногих людей, собравшихся в конце пристани, как только Чарити стала расставлять свои кушанья из трав и зеленый чечевичный салат на столе для пикника. Она пыталась безуспешно избавиться от охватившего ее легкого волнения в ожидании начала праздника. Ей и без тихого шепота вокруг было ясно, кто пожаловал к ним сегодня вечером.
Почти никто не заметил, как подошел Илиас. Его низкие, мягкие, хорошо сидящие ботинки не издавали ни звука, когда он проходил по дощатому настилу. Было довольно трудно разглядеть его скользящий силуэт в причудливых тенях, отбрасываемых лавчонками на пристани.
Чарити с любопытством разглядела закрытую кастрюлю у него в руках. Он перехватил ее взгляд, будто только и ждал, когда Чарити обратит на него внимание.
Илиас наклонил голову в сдержанном приветствии. Она вдруг отчетливо услышала чье-то тихое сопение. Чарити была слишком взволнована и не могла понять, что этим человеком, набиравшим в легкие воздух таким не совсем элегантным способом, является не кто иной, как она сама.
— Он пришел, — прошептала Рэдиенс Баркер своим высоким и сладким, с придыханием голосом.
Настоящее имя Рэдиенс, данное ей родителями, было Ронда, но Рэдиенс звучало более романтично. Она специально отрабатывала такой чарующий голос и пыталась создать себе имидж, который Чарити для себя определила как «неохиппи». К глубокому сожалению Рэдиенс, она была слишком молода, чтобы быть настоящей цветочной дщерью из нашумевших шестидесятых годов. Однако она считала себя духовной наследницей той эпохи и одевалась соответствующим образом. Длинные цепочки из колец украшали ее ниспадающее узорчатое платье. Роскошные, до талии волосы были перетянуты на голове повязкой с приколотым к ней живым цветком.
— Если хотите знать мое мнение, то в нем есть что-то рыбье, — объявил Рой Юптон, больше известный как Юппи. — Хейден Стоун был, конечно, странным человеком, но по крайней мере он честно играл с нами. А вот что в голове у этого парня…
— У него в магазине есть даже стреляющие спички, — проворчала Би Хетфилд, — так что ты должен хорошенько подумать, прежде чем что-нибудь говорить, старый ты простофиля.
Рою и Би было уже далеко за шестьдесят, они торговали в своих магазинчиках на пристани с незапамятных времен. Старики собирались продолжать свое дело до тех пор, пока хотя бы один из них будет в состоянии передвигаться. Никто не знал, почему они так никогда и не поженились и почему они не хотят, чтобы их считали хорошими друзьями.
— Любопытно, а что вкусненького он принес? — сказал Тед Дженнер, рассеянно поглаживая свой живот, который едва скрывала громадная футболка. — Я уже проголодался.
Футболка явно была взята из собственного магазина Теда — «Философские футболки Теда». Чарити прочитала странный девиз, нарисованный на этой футболке Тед ом сегодня днем: «Я, может быть, и не в себе, но ты точно сумасшедший».
— Это уже не ново, — сказала Рэдиенс, внимательно осмотрев раздавшуюся фигуру Теда в футболке с забавной надписью. — Вы всегда голодны, и если вы перейдете только на вегетарианскую пищу, то сразу похудеете.
— Похудеть на несколько фунтов, жуя траву, это, конечно, лучше, чем просто голодать, но я все-таки орехи и ягоды приберегу на самый конец моей жизни, — сказал бодрый толстяк. — Даже если Чарити сможет приготовить это кушанье для кроликов и зайчиков лучше всех на свете.
Его длинная тирада осталась почти без внимания. Все были слишком заняты Илиасом, но никто так и не решился его поприветствовать. «На прошлой неделе он был одним из нас, хотя и новеньким, — подумала Чарити. — На этой же неделе он стал нашим хозяином».
Новые контракты на аренду были еще не подписаны, поэтому Илиас имел в распоряжении почти два месяца, чтобы изменить свое решение относительно ее продления, и каждый из присутствующих знал об этом.
Чарити решила, что должна, как главное лицо, принять у Илиаса блюдо, приготовленное для пикника. Она приветливо ему улыбнулась, когда он подошел к их небольшому обществу.
— Вы можете поставить ваше блюдо вот сюда на стол, — сказала Чарити, нарочито придавая своему голосу повелительный оттенок. Это было старой уловкой, к которой ей пришлось прибегнуть, столкнувшись с полной комнатой кредиторов один на один. Все они кинулись спасать все, что еще можно было спасти, в тот момент, когда пошатнулось благополучие корпорации супермаркетов Трута. Она быстро смекнула, как следует вести себя в подобной ситуации. Природная интуиция особенно обострилась у Чарити, как только на нее свалились многочисленные обязанности по управлению семейной корпорацией. Она решила, что может воспользоваться этим приемом и при разговоре с Илиасом. — Вы уже знакомы с кем-нибудь из присутствующих?