На границе империй. Том 6 - INDIGO
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рик, подойди.
— Что случилось?
— У них есть претензии к нам.
— За то, что мимо проплыли и к ним не зашли?
— Нет, немного другого плана.
Нас перебил купец с другого корабля:
— Дармир, это что, твой лучший боец?
— Тебя не устраивает Шакир?
— Посмотри на моего лучшего бойца.
С кубрика вышел ещё один моряк, одетый как воин. Дагарец, как и большинство на их корабле. Да, он выше меня на полголовы и пошире в плечах, но до Манса однозначно не дотягивал.
— Не понял и где лучший боец? Что, вот это он называет бойцом? — специально громко спросил Дармира.
— Наверное, раз никто больше не выходит, — ответил он.
Видя, что на нас не произвело никакого эффекта появление его бойца, купец с того корабля начал кричать Дармиру:
— Дармир, так по какой палубе он размажет твоего бойца?
— Пускай переходит к нам, тело мы, так и быть, вернём вам потом.
Честно говоря, я совсем не ожидал, что мне сейчас придётся сражаться, но отступать было поздно. Их воин смотрел на меня, как бык на красную тряпку. Вооружен он одним большим двуручным мечом. Раза в два длиннее моих клинков. Это было опасное оружие, но в умелых руках, а противник не был воином, скорей, моряком или крестьянином. У них моряки перебросили трап, и мой будущий противник перешёл на наш корабль. Наши купцы тут же отошли в сторону.
— Ну что, таргородская шлюха, пришёл твой конец, — сказал он — Хорошо мы там у вас поразвлекались.
— Знаешь, если раньше я ещё думал убивать тебя или нет, то сейчас точно убью за то, что вы там сделали, — ответил ему.
Он выдернул свой меч из ножен и атаковал меня, просто махая им, как кочергой. Мне пришлось отскочить назад и тоже выдернуть свои клинки из ножен. Постоянно двигался, а он пытался меня достать. Наконец я специально замедлился, и он рубанул сверху со всей силы, что я, собственно, и ждал. Отклонил его удар в сторону, и он вогнал свой меч в палубу корабля. Теперь он был весь открыт и сразу получил мой клинок в шею. Мне не хотелось портить у него нагрудник. Он ещё стоял на ногах, а я уже подошёл к трапу.
— Ну что, кто следующий? Я готов всех вас перебить, дагарские трусы. Вы только с женщинами способны воевать. Есть ещё желающие умереть?
— Рик, иди к себе, — сзади стоял Вилан.
— Подожди, может, ещё будут желающие?
— У нас так не принято.
— Жаль. Я один могу перебить их всех.
— Иди к себе, мы сами договоримся.
— Хорошо.
Пришлось спуститься обратно в кубрик. Вилан пошёл со мной и сказал Дарсу:
— Дарс, оставайтесь здесь и не выходите пока.
— Так мы и не выходим. Что происходит?
— Рик вам всё расскажет, — и ушёл обратно.
— Что там, Рик?
— Дагарский корабль пристыкован рядом с нашим бортом.
— Много их?
— Уже меньше на одного.
— Поединок?
— Да. Вызвал потом любого из них на бой. Представляешь, никто не вышел. Трусы! Может, выйдем да перебьём всех? Дарс, что скажешь?
— Нельзя, мы подставим купцов, и они больше не поплывут в Таргород.
— Жаль.
— Мне-то как жаль, опять трофеи тебе достались.
— Ты же ранен.
— Дело не в этом. Они тебя специально позвали, чтобы меня не показывать.
— Страхуются.
— Конечно.
Скоро снова зацарапали по борту и минут через пятнадцать вернулись матросы.
— Ну что там, рассказывайте? — спросил их Дарс.
— Всё в порядке, они отвязались.
— Что хотели?
— Да кто его знает, наверно, серебрушек — спросите у купцов.
— Они где?
— На палубе остались.
На палубу нам вроде пока ещё не разрешалось выходить, поэтому все оставались в кубрике. Скоро спустились купцы, и Вилан позвал Дарса к себе в каюту. Сам я немного отошёл от поединка, снял с себя всё оружие и забрался в гамак спать. Постепенно я стал засыпать и сквозь сон слышал, что моряки расспрашивали наших воинов о том, что произошло и как я убил противника. Всё произошло так быстро — никто не понял, как это случилось. Вроде я просто проскользнул мимо него и пошёл к дагарцам требовать нового противника. Противник у меня ещё постоял немного и потом упал уже мертвым. Наши отвечали, что они ничего не видели, они ведь находились здесь. В итоге они решили расспросить меня завтра.
Утром меня разбудил Дарс.
— Рик, держи, это тебе от купцов за поединок, — и сунул мне мешочек с серебрушками.
— Трофеи где?
— В общем, у них здесь свои порядки, и они отдали их дагарцам.
— Как так? Это же моё?
— Их корабль и их правила.
— Пускай тогда сами дерутся в следующий раз.
— Я им это уже сказал, что ты не станешь больше выходить на поединок.
— А они что?
— Что обсудят это с тобой перед поединком.
— Пускай попробуют, я им такую цену озвучу, что сами будут драться.
— Всем интересно, что ты с ним такое сделал?
— Дарс, они выставили против меня крестьянина с двуручным мечом, он кроме как махать им как кочергой ничего не умел. С кем там было сражаться?
— Не знаю, я же не видел.
— Поймал его на ложное движение. Отбил его удар, и когда он открылся, загнал ему клинок в шею. Вот и весь поединок. Поначалу я думал пожалеть его, не убивать, но когда он стал обзываться, я разозлился и пообещал, что убью его.
— Жаль не меня позвали.
— Что поделаешь, так получилось.
— Везёт тебе, Рик.
— Дарс, я сам убил единственного человека, который знал что-то обо мне, и ты после этого говоришь, везёт?
— Здесь не повезло.
— Знаешь, я бы все серебрушки, что у меня есть, отдал не задумываясь за то, чтобы тогда промахнуться.
— Как у тебя всё сложно.
— Как будто у тебя всё просто.
— Чем сейчас займёшься?
— Сейчас достану удочку и буду рыбу ловить.
— У тебя есть?
— Откуда?