Теневой клуб - Нил Шустерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, все сюда! Здесь какой-то пацан — шпионит за нами!
Мои соратники, все как один, устремились из котлована наверх.
— Сюда! — продолжал я взывать. Повернув за следующий угол, я снова увидел шпиона — на этот раз он пытался скрыться в лесу. Удирает, гадёныш!
— Он только один? — спросила Шерил.
— Кажется, да.
— Если он наябедничает, нам конец!
— Знаю!
Весь Теневой клуб рванул в лес, и когда наши глаза приспособились к полумраку, мы различили шпиона — он бежал всего шагах в двадцати впереди нас. Я полетел вперёд на полной скорости. Шпион уже почти что достиг дороги!
Подбежав к нему совсем близко, я нырнул вперёд, словно на финише, и сбил врага наземь. Тот был примерно одного роста со мной, но немного худее. Костлявее. Я перевернул его на спину и заглянул в лицо. Теперь я знал, кто это такой — так же, как и остальные члены Теневого клуба.
Тайсон Макгоу
— Убери от меня свои лапы, козёл! — вопил Тайсон.
— Ох ёлки-палки, это же отрыжка! — сказал Даррен. — Ну всё, нам хана!
— Ты что здесь делаешь? — заорал я на Тайсона, налегая на него всем весом и пригвоздив его плечи к земле.
— Слезь с меня, задница, мне больно!
— Я задал тебе вопрос!
— Ты делаешь мне больно!
— Вот и прекрасно! — сказала Эбби. — Он сделает тебе ещё больнее, если не ответишь!
Тайсон как в рот воды набрал.
— Берегись, Тайсон, уж мы-то придумаем, как тебя разговорить, и вряд ли тебе это понравится!
— Я ничего не видел.
— Врёт! — ощерился Рэндал.
— Тащите его обратно, в Стоунхендж! — сказала О_о.
— В Стоунхендж! — откликнулись остальные. — Да, тащите его в Стоунхендж!
Мы так и поступили. Я заломил Тайсону руки за спину. Он задрыгался, но Даррен схватил его за ноги, и мы понесли лазутчика через лес к месту наших заседаний.
Костёр всё ещё ярко пылал, когда мы стащили Тайсона вниз, в котлован. Шпион прекратил сопротивление где-то по дороге к Стоунхенджу, и теперь, когда мы отпустили его, стоял, прислонившись спиной к стенке, а мы все семеро встали напротив.
— Что у вас тут за шайка? — спросил Тайсон.
Меня это определение слегка задело, но я выпустил его из другого уха.
— Нас семеро, Тайсон, — сказал я, — а ты один. Лучше давай выкладывай, что видел, что слышал.
— Фиг я тебе что-нибудь скажу!
— А набить ему морду! — заорал стоявший сзади Джейсон и впечатал кулак в раскрытую ладонь другой руки. — Он у нас заговорит как миленький!
— Да! — подхватила О_о.
— Нет! — возразил я. Мне стало понятно, что если наседать на Тайсона, он вообще захлопнет варежку. Нужен был иной подход.
— Слушай, Тайсон, — сказал я. — Мы не станем тебя бить, не бойся. Мы здесь все друзья, так?
— Не так, — сказала Эбби.
— Я сказал — мы тут все друзья. Так?
Все нехотя согласились.
— Вот видишь. А теперь почему бы тебе не рассказать своим друзьям, что ты видел?
Я сделал шаг назад, давая Тайсону немного личного пространства. Он обвёл нас взглядом — уже не таким свирепым, как раньше, хотя и всё с той же обычной сумасшедшинкой. Он долго всматривался в нас, а потом проговорил:
— Я видел только, как вы смеялись. Это всё. Вы ржали и ржали. Это всё.
— Так мы тебе и поверили! — съязвила Шерил.
— Это правда!
— Тогда почему ты удрал? — задал вопрос Даррен.
— Не знаю. Потому что вы за мной погнались. Вот почему.
— Мы погнались за тобой, потому что ты шпионил! — сказал я.
— Да я просто хотел узнать, с чего вы так ржёте, понял? Вот и всё. — Тайсон вылупил на нас свои злые, тёмные глаза, а потом понурился. — Я думал, может, вы разговаривали про меня и смеялись надо мной...
— С какой нам радости говорить о тебе? — фыркнула Шерил.
— С такой, что про меня вечно все чешут языки. Я же слышу! Они думают, что я не слышу, а я слышу. И все всегда надо мной смеются и называют отрыжкой. Ну да ладно, я видел только, как вы смеялись, больше ничего.
— Ой что-то я тебе не верю, — сказала Шерил.
Я, можно сказать, наполовину ему поверил. Наполовину.
— А чего ты вообще ошиваешься здесь так поздно? — спросил я.
— Да я тут живу... там, дальше по дороге. — Он ткнул пальцем.
— Врёшь ты всё, — сказал Рэндал. — Здесь нет никаких домов.
— Один есть, — возразил Тайсон. — На скале, у океана.
— Это маяк, что ли? — спросил Джейсон.
— Он давно уже не маяк. Я там живу.
Все на мгновение замолчали. Никто не знал, что ещё сказать. Если Тайсон врёт, мы всё равно ничего не можем с этим поделать. Что бы мы над ним ни учинили, правды от него вряд ли дождёшься.
— Ну хорошо, — сказал я. — Мне плевать, что ты видел или что слышал, но я тебе так скажу. Если ты хоть кому-нибудь, хоть одной живой душе проболтаешься, что видел нас здесь, тебе не поздоровится. Клянёшься никому не говорить?
Тайсон опустил взгляд.
— Может быть.
— Никаких «может быть»!
— Ну хорошо, поклянусь, но при одном условии.
— При каком?
Тайсон посмотрел на меня, и на один краткий миг я увидел в его глазах кое-что помимо их обычного тупо-психованного выражения. Я не смог бы точно определить, что же это было, но такое можно увидеть в глазах маленького ребёнка.
Тайсон проговорил:
— Клянусь, ни одной живой душе не говорить... если вы примете меня в свою банду.
— Что?!
— Пожалуйста! Я никогда не был ни в чьей банде. Я вам пригожусь, честное слово, только возьмите меня к себе!
— У нас не банда! — заорал я ему в морду и затряс его, как мешок с картошкой. — Ни фига ты не соображаешь!
Взгляд Тайсона снова изменился. Сумасшедшинка вернулась.
— Ну и пошли к чёрту! — выплюнул он. — Все вы! Сдалась мне ваша банда! Шпана вы и больше никто!
— Я не шпана! — завопил я и изо всей силы толкнул его на стенку. У меня множество всяких недостатков, но это определение ко мне точно неприменимо. Я не шпана! Я схватил Тайсона за плечи и снова долбанул его об стенку, чтобы он уяснил себе, какой я миролюбивый, добропорядочный человек.
Мне на подмогу пришёл Рэндал. Он был на год младше и на четыре дюйма ниже Тайсона, но это не имело значения. Рэндал накинулся на него, сграбастал за грудки и зарычал ему в лицо — я даже не подозревал, что Рэндал способен так рычать:
— Прощайся с жизнью, сволочь, если проронишь хоть слово, ты, отрыжка вонючая! — Последовало мгновение тишины, когда мы все ждали, что же будет дальше, и вот тогда Рэндал ни с того ни с сего плюнул Тайсону в лицо. — Вот тебе за то, что ты за нами шпионил, падло!
Боевой дух покинул Тайсона. Он потупился, утёрся и пробубнил:
— Зачем ты так...
Рэндал отпустил его. Мы с Шерил во все глаза смотрели на её брата. Тот взглянул на нас и пожал плечами. Я постарался отогнать от себя мысли о поступке Рэндала.
— А можно я тоже плюну? — спросил Джейсон. Никто ему не ответил.
— Шёл бы ты домой, Тайсон, — сказал я. — И забудь, что видел нас. Ради собственного же блага.
Тайсон повернулся, пробурчал под нос какую-то гадость и ушёл.
* * *В костёр не помешало бы подбросить дров, но ни у кого не было желания это делать. Уже совсем стемнело, наверняка наши родители беспокоятся, куда мы запропастились. После ухода Тайсона беседа не клеилась, поэтому через несколько минут мы закрыли заседание. Шерил с Рэндалом подождали, пока я залью костёр.
— Итак, чем же мы теперь будем заниматься в нашем клубе? — спросила Шерил. Я выбрался на кромку фундамента наверху и протянул ей руку помощи. Её ладонь так и осталась в моей, и, странное дело, меня это не смущало. Меня даже не волновало, заметил ли Рэндал, что мы держимся за руки. Он, кстати, не заметил. Хотя ночь становилась прохладной, ладонь Шерил была мягкой и тёплой, и держать её было приятно.
— Чем теперь... — протянул я. — Не знаю... Может, устроим ещё какие-нибудь подколки?
— Почему бы и нет.
— Да ну, ребята, — сказал Рэндал. — Разве мы сможем придумать что-нибудь лучше того, что уже откололи?
— Не знаю, — повторил я. — Наверно, надо как следует подумать, потом обсудить на следующем заседании.
— А не боишься, что Тайсон настучит? — осведомилась Шерил.
— А ты?
— Боюсь.
— Если он наябедничает, что мы с ним сделаем? — поинтересовался Рэндал.
И опять я сказал:
— Не знаю.
Мы шли по лесу, и я радовался, что руки у Шерил тёплые. Потому что мои собственные становились всё холоднее и холоднее.
* * *Двумя часами позже, в восемь вечера, я опять вышел из дому, сказав родителям, что иду к Шерил готовить совместный проект по естествознанию. Поскольку я никогда не врал им и всегда был ответственным и достойным доверия, они отпустили. Нечего и говорить, что никакого такого проекта не существовало в природе и отправился я вовсе не к Шерил. Я бы с удовольствием пошёл к ней, но передо мной стояла важная задача, которую надо было разрешить немедленно.