Колдун моей мечты - Валерия Чернованова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кажется, я была перемещена в ту самую ритуальную, о которой упомянул Габриэль. Будто во сне увидела маленькую круглую комнату в бордовых тонах. Единственное окно занавешивали тяжёлые портьеры. Мебели как таковой здесь не имелось, только несколько цветастых подушек украшали тёмный паркет да вырезанные из дерева фигурки то ли мифических животных, то ли божков красовались на небольшом возвышении в центре. Воздух был напитан приторно — сладким запахом благовоний. И, наверное, потому у меня снова закружилась голова и зачесался нос.
Ненавистный супруг устроился на полу возле задрапированного бордовой тканью постамента и, достав из кармана маленький ножик с тонким, извивающимся змейкой лезвием, стал угрожающе им поигрывать.
Габриэль попробовал усадить меня напротив ведьмака, но я принялась упираться. Уж больно зловещий был у кареглазого взгляд. И этот поблёскивающий в пламени свечей клинок…
— Лана, он не причинит тебе вреда. Я буду рядом.
— У нас теперь что, шведская семья? — криво усмехнулся Амидеи и снова крутанул между пальцами чёртов нож.
Сопротивляться долго не получилось. Будто куклу посадили меня перед увенчанным уродливыми статуэтками постаментом. Но я даже не взглянула на них. Как зачарованная смотрела на блики пламени, игравшие на гладком лезвии ножа, и цепенела от страха.
— Давай сюда руки! Живее! — нетерпеливо воскликнул колдун.
Неуверенно оглянувшись на Габриэля и получив от него утвердительный кивок, с опаской положила на возвышение одну руку. Дарио тут же грубо сцапал её, и я словно испытала дежавю. Спустя мгновение ладонь снова пересекал длинный порез, из которого сочилась густая тёмная кровь.
Меня замутило.
— Не стони, всё быстро заживёт, — буркнул ведьмак и, подавшись вперёд, вцепился в мою левую руку.
Потом, даже не потрудившись продезинфицировать оружие (не хватало ещё подцепить здесь какую‑нибудь заразу!), изобразил такие же полосы на себе. Велев положить руки ладонями вверх, накрыл их своими.
— Повторяй за мной, слово в слово, — снова раскомандовалась эта сволочь. Прикрыв глаза, принялся что‑то бубнить себе под нос.
Я покорно, хоть и не без немого протеста, стала проговаривать за ним непонятные фразы.
Прикосновения ведьмака вызывали во мне гамму эмоций, и все отрицательные. От ярости — бессильной, но оттого ещё более жгучей, — что оказалась связана именно с ним, до глубокого отвращения.
Одно радовало: с каждой секундой проводимого ритуала в меня по капельке вливалась живительная сила. Я постепенно становилась собой. Не увядающим цветком, а прежней жизнедеятельной Ланой. Краски стали ярче, звуки чётче. Увидела Габриэля, замершего неподалёку и с напряжением следящего за обрядом.
Потом перевела взгляд на Дарио и снова почувствовала, как меня заполняет гнев. Вот бы хорошенько приложить обо что‑нибудь этого мерзавца. За прошлую ночь и за сволочное ко мне отношение.
Оказывается, наши мысли очень даже материальны. Не успела я так подумать, как руки колдуна выскользнули из моих. Совершив живописный полёт через всю комнату, тот впечатался в потёртый гобелен. А потом по стеночке плавно сполз вниз.
— Совсем спятила?! Ненормальная! — немного очухавшись, не своим голосом завопил он. — Я с тобой не для того делился Силой, чтобы ты бросала меня как мячик, куда вздумается!
— Согласись, эта ничтожная плата за прошлую ночь!
— Ах за прошлую ночь… — Пошатываясь, ведьмак с угрожающим видом двинулся в мою сторону. — Решила, значит, расплатиться со мной, да?!
Я тут же напряглась и приготовилась, в случае чего, снова подать им пас в стену. Но на сей раз так, чтобы уж наверняка отрубился. К сожалению, нашу первую семейную ссору так не вовремя прервал Габриэль.
— Угомонитесь! Оба! — Повернувшись ко мне, вкрадчиво проговорил: — Лана, вам нужно закончить обмен. Дарио твоя Сила нужна не меньше, чем тебе его.
— Перебьётся, — воспротивилась я.
— Стерва!
— Урод!
— В следующий раз я вас сначала свяжу, а потом сам проведу демонов обряд! — разнервничался Салвиати и, как результат, его глаза снова загадочным образом потемнели. — Лана, не будь ребёнком. Чем быстрее вы закончите, тем скорее он уйдёт.
— Ну разве что только ради этого…
Похоже, моему муженьку тоже пришлось несладко. Его силушку я себе забрала, а вот Вероникину отдать не успела. И теперь он чувствовал на себе все прелести магической ломки.
По — хорошему, нужно было так с ним и поступить — оставить без подпитки. Пусть бы помучился день — другой. Или лучше бы вообще сдох! Вот только кто ж мне это позволит… Посему постаралась взять себя в руки и закончить злосчастный обмен.
В комнату возвращалась, будто рождённая заново. Смотрела на свои ладони с рубцами, исчезающими на глазах, и предвкушала, как в самое ближайшее время начну проводить магические эксперименты.
Интересно, у этих ведьмаков имеются волшебные гримуары? А может, и лаборатория по изготовлению колдовских снадобий обнаружится где‑нибудь на чердачке? Надо будет обязательно всё разведать.
Улыбнувшись своим мыслям, отправилась отдыхать.
— Хотя бы найди в себе мужество признаться Лане, кто с ней в кровати кувыркался! Это всё из‑за твоего «хочу»! Ты развлёкся, а я расплачиваюсь! — вылив на друга ушат обвинений, Дарио с яростью хлопнул дверцей.
Жалобно заскрипели покрышки, и автомобиль, осветив подъездную дорогу пятном жёлтого света, пронёсся сквозь появившуюся словно из ниоткуда девушку. Раздражённо посигналив напугавшему его духу, Амидеи выехал за ворота и исчез в темноте тихой улочки.
— Фьора, подожди! — попытался задержать гиану Габриэль. Но та лишь весело рассмеялась в ответ и, словно потревоженная пташка, упорхнула прочь, чтобы спрятаться от ведьмака среди фруктовых деревьев.
Отправиться на поиски зловредного духа молодому человеку помешал Джулиано, вышедший в сад за ним следом.
— Пойдём, — бросил он хмуро и вернулся в дом.
Тяжело вздохнув, Габриэль поплёлся к лестнице.
В кабинете отца, как обычно, пахло кофе и кубинскими сигарами. Резкий запах, который так раздражал супругу Хранителя клана, прекрасную Марилену, уже давно проник в каждый уголок этого помещения. Навсегда въелся в старинный письменный стол из красного дерева с тяжёлой мраморной столешницей, пропитал ворс дорогого персидского ковра, окутал собой тёмно — зелёные шторы с золотыми кисточками. Последние были специально подобраны в тон софе и двум креслам, созданным ещё в начале XIX столетия.
Джулиано опустился в одно из кресел и взглядом велел сыну устраиваться напротив. Поначалу просто смотрел на Габриэля, словно пытался проникнуть в самые потаённые его мысли и понять, что на самом деле происходит с сыном.
— Перестань! — поморщился Салвиати — младший, почувствовав, как отец пытается взломать им же наложенный ментальный блок. — Ты не имеешь права!
— А ты имеешь права нарушать мой приказ? Я велел ей оставаться в доме! — Мужчина редко повышал голос, особенно на домочадцев. Но сегодня сдерживаться ему удавалось с трудом. Из‑за глупой выходки старшего сына пострадали многие и в первую очередь его любимица Вероника.
— Лане в любом случае нужно было увидеться с подругой и забрать из гостиницы вещи, — не замедлил с объясненьями молодой человек.
Подавшись вперёд, Хранитель сцепил перед собой пальцы и, продолжая пристально вглядываться в лицо сына, проговорил:
— Габриэль, ты хоть понимаешь, что натворил? Это из‑за тебя сбежала Вероника.
— То есть Фьора здесь, по — твоему, ни при чём? — хмыкнул колдун.
— Всё началось с тебя. Из‑за твоей прихоти. А Дарио слабохарактерный дурень
— не хватило смелости сказать тебе «нет». — Совладав с собой, невозмутимо продолжил: — Я хочу понять, что для тебя значит эта девушка?
— Ничего. — Габриэль встретил испытывающий взгляд отца с ледяным спокойствием. — Всего лишь развлечение на одну ночь.
— Которое обошлось нам всем очень дорого… — пробормотал Хранитель. — Но если это, как ты утверждаешь, всего лишь разовое развлечение, почему же сегодня полдня колесил с ней по городу?
— Чувство вины, — коротко оправдался ведьмак. — И опять же повторяю — нужно было что‑то решать с подругой. Теперь хотя бы одной проблемой стало меньше.
— Хорошо, — удовлетворённо кивнул Салвиати и тут же предупредил: — Но чтобы это было в первый и последний раз.
— Ты не можешь всё время держать её взаперти! — на миг дав волю эмоциям, воскликнул Габриэль.
— То есть ты планируешь и дальше устраивать ей свидания? — испытывающе посмотрел на него отец.
— При чём тут я? — пошёл ведьмак на попятную. — Кто угодно может сопровождать её в город. Хотя бы изредка. Чтобы она не чувствовала себя затворницей. Нам повезло, что девушка попалась здравомыслящая, восприняла всё спокойно и без истерик.