Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алеша с друзьями и не заметили, как мимо окон пробежал молодой человек в темных очках. Запомнив дом, в котором поселились загадочные лилипуты, Сергей Никифоров отправился к ветеринару, распросить о говорящей собаке.
Петра Семеновича корреспондент встретил на дороге. Тот возвращался из соседней деревни и как раз остановился у калитки поразмыслить о жизни.
- Здравствуйте, Петр Семенович, - узнав его по описанию, ещё издалека закричал Сергей. Ветеринар дождался незнакомого гостя и угрюмо ответил на приветствие.
- Здорово-здорово.
- Меня прислал Игорь Михайлович Минеев, - пояснил он. - Я корреспондент "Необыкновенных новостей" - Сергей Никифоров.
- А где он сам? - разглядывая журналиста, спросил ветеринар.
- Приболел и остался в Москве.
- Я бы тоже с удовольствием приболел, - вздохнул Петр Семенович. - Но работа не дает. Проходи, Сергей Никифоров, чувствуй себя как дома.
Они пересекли двор, и корреспондент кивнул на Пальму.
- Игорь Михайлович об этой собаке говорил?
- Об этой. - Ветеринар ускорил шаг, на крыльце пропустил гостя вперед, и они вошли в дом.
- А что здесь произошло? Вы не могли бы мне рассказать?
- Почему же не могу? Могу. Садись и слушай. Но ты ведь все равно не поверишь.
- После того, что я сегодня видел, обязательно поверю, - доставая из сумки магнитофончик, ответил Сергей.
Рассказ ветеринара длился недолго. Разливая по чашкам чай, он вдруг наклонился над столом и шепотом закончил:
- И тогда Пальма мне и говорит: "Давай, хозяин, слетай-ка в магазин за колбасой. Посидим, потрепемся как нормальные люди". У меня так челюсть и отвисла. Вот так-то, Сергей Никифоров. А жена как услышала, к сестре уехала - нервный срыв.
- Невероятно! - покачал головой корреспондент. - И что вы собираетесь делать?
- Не знаю, - мрачно ответил ветеринар. - Сережа, ты не мог бы сходить к Пальме? Спроси у нее, будет она есть телячьи котлеты? Со вчерашнего дня не кормил.
- А почему вы сами не спросите? Это же ваша собака.
- Боюсь, - сознался Петр Семенович. - Раньше я не знал, кто она такая и позволял себе всякое: ругал её на чем свет стоит, один раз даже хворостиной отлупил. Это когда она за курами гонялась. Кто её знает, может запомнила, обиделась.
- А вы поговорите с ней по-хорошему, - посоветовал Сергей. - Она же умная собака, поймет. Заодно выясните, кто она такая, мутант или... Никифоров кивнул наверх. - Оттуда, с другой планеты. Может она всю жизнь ждала момента, чтобы установить с человечеством контакт. Вы её щенком взяли?
- Совсем махоньким. - Ветеринар показал руками, какой была Пальма. - У соседа Жучка ощенилась, одного щенка подарили мне.
- А сосед кто? - поинтересовался корреспондент. - Может он их связник? - Он снова показал глазами на потолок. - Может он здесь выполняет специальное задание - внедряет собакоподобных гуманоидов в человеческую среду?
- Да нет, он местный. Я его с детства знаю. Такой охломон.
- А может завербовали? - не унимался корреспондент. - Сейчас это запросто. Космические корабли уже половину вселенной облетали. Кстати, раньше у вас что-нибудь подобное случалось?
- Нет, - ответил Петр Семенович. - Собаки у нас всю жизнь только гавкали, свиньи - хрюкали, а коровы - мычали. Здесь даже люди неделями не разговаривают, а животные и подавно.
- А вы случайно не знаете мальчика, который живет через три дома от вас? Темненький такой, лет десяти.
- Знаю, - ответил ветеринар. - Это Алеша, сын биолога Алексея Александровича.
- Биолога? - задумчиво проговорил Сергей. - Так вот, у этого Алеши живут какие-то лилипуты, и мне кажется, что вся это свистопляска каким-то образом связаны с ними. - И корреспондент рассказал то, что он видел у сельсовета.
Вписав в анкету выдуманные данные, Алеша предложил своим друзьям сходить в деревню Петрово и посмотреть дом, в котором мимикрам предстояло поселиться. Даринда с радостью согласилась, но её племянник вдруг заартачился, сказал, что ему неохота тащиться по такой жаре в другую деревню, даже если это всего лишь на противоположном берегу.
- Тетушка, сходите без меня, - капризно попросил Фуго. - Я отдыхать сюда приехал или шастать по каким-то деревням? Я так устал от этого сельсовета, что запросто могу сам по себе развалиться на две части.
- Хорошо, - согласилась Даринда. - Мы сходим с Алешей, а когда вернемся, пообедаем. Я же сварила замечательный борщ.
При упоминании о борще Алешу передернуло, но он деликатно промолчал.
Путь до деревни Петрово лежал через тот же подвесной мост. Проходя мимо раскидистого куста сирени, Алеша с Дариндой не заметили, как оттуда глянул на них Иван Бурбицкий. Сержант милиции внимательно наблюдал за всем, что делается в деревне и поигрывал служебным пистолетом, заряженным серебряными* пулями, которые он за ночь отлил из старинной серебряной ложки. Его острый милицейский взгляд не пропустил ни одной мелочи, и Иван заметил про себя, что крохотная старушка и есть одна из тех лилипутов, о которых вот уже два дня судачили в деревне.
Решив познакомиться с обитателями подозрительного дома, Иван осторожно вылез из кустов, спрятал за пояс пистолет и пересек улицу.
Фуго лежал на диване, грыз печенье и по телевизору смотрел документальный фильм о пантерах, когда во дворе хлопнула калитка.
Выглянув в окошко, мимикр увидел незнакомого молодого человека с настороженным взглядом и большими крепко сжатыми кулаками. Непрошенный гость неуверенно огляделся, затем направился к крыльцу, и вскоре Фуго услышал робкий стук в дверь.
- Войдите, - крикнул мимикр, выключил телевизор и на всякий случай спрятался на веранде.
Иван Бурбицкий осторожно приоткрыл дверь, заглянул внутрь и пощупал за поясом пистолет.
- Здравствуйте, - крикнул он в темноту. - Можно к вам?
- Можно, можно, - ответил голос.
Сержант милиции прошел на веранду, но никого там не обнаружил. Затем он обследовал кухню, гостиную, и спальню Светланы Борисовны. Там тоже не оказалось ни души, и Иван осмотрелся, дожидаясь появления хозяев.
В гостиной Бурбицкого поразило огромное количество книг по биологии и коллекция редких экзотических костей: колоссальные рога, черепа животных и чудовищные челюсти. Некоторые их них сержант милиции так и не сумел определить, поскольку они явно принадлежали животным никогда не жившим на планете Земля.
Засмотревшись на челюсть величиной с большой чемодан, Иван и не заметил, как в комнату, мягко ступая, вошла черная, как сама ночь, пантера. Она перегородила собой выход из гостиной, широко зевнула, и в этот момент Бурбицкий обернулся.
- Мамочка моя! - побледнев от ужаса, едва выговорил сержант милиции. Огромная черная кошка с горящими желтыми глазами и оскаленной пастью смотрела на него как на бутерброд с ветчиной и облизывала усы. - К-киса, забормотал Иван, отступая к большому книжному шкафу. - Х-хорош-шая, д-добрая к-киса. Н-не б-бойся, я н-ничего т-тебе не с-сделаю.. Я с-сейчас уйду. Но ес-сли ты меня съешь, к-киса, т-тебя арес-стуют.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});