Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тор. Разрушитель - Вольфганг Хольбайн

Тор. Разрушитель - Вольфганг Хольбайн

Читать онлайн Тор. Разрушитель - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 138
Перейти на страницу:

Он узнал человека в рваной накидке только после того, как Баренд схватил его за руку и потянул за собой. Капитан «Бури» казался столь же уставшим и вымотанным, как и вчера, но это не мешало ему тащить Тора с такой скоростью, что тот едва поспевал за своим другом. При этом Баренд расталкивал всех, кто стоял у него на пути.

— Твоя жена уже на «Буре», не волнуйся. И твоя дочь тоже, — выдохнул Баренд. — Я отведу тебя туда.

— А Гундри?

— Этого я не знаю, — запыхавшись, сказал капитан. — Но она наверняка на пути туда. Не беспокойся. Флот будет здесь совсем скоро, я это чувствую. — Он с такой силой оттолкнул какого-то бедолагу, попавшегося ему под руку, что тот отлетел в сторону и чуть не упал. — Не будь сейчас так темно, мы бы уже увидели корабли! — Баренд махнул рукой вперед.

И он был прав. Тор чувствовал, как к ним приближается что-то огромное и мрачное, и это что-то протянуло свои тонкие щупальца к его мыслям, начало читать их…

— «Нагльфар», — произнес Баренд. — Я думаю, что он совсем близко. Ждать осталось недолго.

«Его почти можно увидеть», — подумал Тор. Темнота над портом сгущалась, словно природа, испугавшись того, что близилось, хотела скрыть море пеленой. Тор не сомневался, что капитан говорит правду. Он тоже знал, что корабль из глубин Хель на подходе. И это ощущение уже не наполняло его благоговением, как в тот момент, когда он впервые увидел величественное судно. Сейчас мысли о «Нагльфаре» вызывали в нем только страх. Но флот оставался их единственным шансом на победу.

Не обращая внимания на угрызения совести, Тор сам принялся проталкиваться к краю пристани и вскоре очутился рядом с «Бурей». Корабль уже трещал по швам от столпившихся на нем людей. Основными пассажирами судна были женщины и дети, мужчины сидели только на веслах. Беженцев было слишком много. «Буря» так глубоко погрузилась в воду, что, казалось, пойдет ко дну, если на ее борт ступит еще хотя бы один человек. И все же люди сгрудились у кнорра в безумной надежде спастись. Вскоре Тор увидел Урд, стоявшую на носу корабля. Она держала на руках Ливтрасир. С двух сторон от нее высились эйнхерии в позолоченных доспехах и черных накидках. Тор помахал ей рукой и, убедившись в том, что она его увидела, повернулся к Баренду.

— Отплывайте! — приказал он. — Отвезите их в безопасное место, но ни в коем случае не выходите в открытое море. Одна волна — и это жалкое суденышко перевернется.

— Не стоит критиковать жену твоего друга, равно как и корабль знакомого капитана, какими бы старыми и уродливыми они ни были, — проворчал Баренд, но выполнил приказ Тора.

Поднявшись на борт, он махнул здоровой рукой, и судно со скрипом двинулось в море. Когда оно отплыло от причала, над берегом пронесся испуганный крик. Несколько обезумевших людей попытались в последний момент перепрыгнуть на борт корабля, но все они попадали в воду, за исключением одного. Впрочем, матросы Баренда тут же подхватили этого бедолагу под руки и, не успел он коснуться ногами влажных досок палубы, как его выбросили за корму.

— Отплывите на такое расстояние, чтобы в вас не могли попасть лучники! — крикнул Тор Баренду. — Но не дальше! Уже скоро все закончится.

— Попытаюсь, господин, — ответил капитан. — Если это жалкое суденышко выдержит!

Улыбнувшись Баренду на прощание, Тор повернулся, чтобы посмотреть, отчего поднялся такой крик.

На площадь выехали всадники — десятки, сотни конных воинов. Они с пугающей точностью выстроились в несколько рядов, подняв щиты и взяв наизготовку копья. Тор не считал их раньше, но был уверен в том, что солдат стало больше. Бьерн оказался более толковым полководцем, чем он предполагал. Ярл намеренно показал ему лишь половину своего войска. Ловушка, которой Тор так гордился, действительно сработала… но только против него.

Что ж, по крайней мере, теперь его жена и ребенок были в безопасности. Даже не глядя на «Бурю», Тор знал, что судно, пусть и медленно, но неотвратимо выплывало из гавани.

Все новые и новые конники выезжали на площадь, образовывая полукруг. Их количество уже в два раза превышало число горожан, собравшихся здесь, считая всех женщин, детей и стариков. У Тора осталось не больше двадцати солдат, половина из них была ранена. И еще двенадцать эйнхериев.

Странно, но солдаты Бьерна не стали вступать в бой, хотя могли бы покончить со всем мгновенно, и дело не дошло бы до сражения. Им осталось лишь оттеснить горожан во главе с Тором к воде и утопить их… Чего же они ждут?

— А вон и Бьерн со Сверигом.

И действительно, последними на площадь выехали ярл и его помощник.

Только сейчас Тор понял, что эта фраза была адресована ему, и повернул голову.

— Что ты тут делаешь? — опешил он. — Ты же должна быть с Урд и моей дочерью!

— Я не успела, — вздохнула Гундри. — Госпожа позаботится о вашей малышке. А я… Если мне суждено умереть, то я предпочту погибнуть, сражаясь. — Девушка распахнула накидку, и Тор увидел у нее на поясе короткий меч. Даже в ее узкой ладони такое оружие больше походило на кинжал. Оно никому не представляло серьезной угрозы.

Тор уже собрался ответить, но передумал и лишь пожал плечами.

Гундри была отважной девочкой, и, если сейчас не случится чудо, если Тору не удастся как-то остановить все это безумие, она все равно умрет… Так почему не подарить ей пару мгновений надежды?

— Ты умеешь плавать? — спросил он.

— Не очень хорошо.

— В случае чего стоит попробовать, — посоветовал он. — Ты можешь умереть в холодной воде, но, возможно, флот подоспеет вовремя.

He дождавшись ответа, Top перехватил молот обеими руками и подошел к Бьерну и его спутникам. Двое эйнхериев присоединились к нему.

— Чего вы ждете? — Пальцы плотнее сжались на железной рукояти, и Тор услышал шепот Мьелльнира в своей душе. Сейчас молот казался ему тяжелее, чем прежде, словно бесчисленные жизни, оборванные сегодня ночью, отягощали его. — Покончите с этим!

Бьерн убрал руку с уздечки, собираясь достать меч, но потом лишь потянулся к кольчужному воротнику и опустил его. Ярл выглядел уставшим и очень грустным.

— Я не хочу этого, Тор. И никто из моих солдат не хочет продолжать это бессмысленное кровопролитие. Отошли их назад, и больше никому не придется умирать.

— Флот?

Бьерн кивнул.

— А больше тебе ничего не надо? — Тор попытался презрительно расхохотаться, но сам услышал, насколько жалко это прозвучало.

— Нам нужен ты, твоя жена и ребенок, — ответил ярл. — И я даю тебе слово, что с головы твоей дочери не упадет и волосок.

— Даешь мне слово… — горько протянул Тор. — Разве не ты обещал мне, что с моими старшими детьми ничего не случится?

— Мы не убивали твою дочь, Тор. И сына.

— Нет, конечно, не убивали, — едко произнес Тор. — Ты не убивал. Это сделали отважные представители того самого гордого народа, ради которого ты ведешь эту войну! Скажи мне, за что ты сражаешься? За право людей убивать ни в чем не повинных детей?!

Свериг хотел что-то сказать, но Бьерн поспешным жестом остановил его.

— Я знаю, что ты пытаешься выиграть время, Тор. На нашей стороне не сражаются волшебные вороны и сказочные волки, которые нашептывают свои тайны, но мы знаем, что ваш флот уже близко. Корабли вскоре будут здесь. Однако это ничего не изменит, поверь мне. Они найдут тут пустой город, где никого не останется в живых, город, объятый пламенем пожара. Мы подожжем Эзенгард, прежде чем вступить в последний бой. Ты этого хочешь?

— И ты поступишь так, зная, что они убьют вас всех? — спросил Тор.

Мьелльнир дрожал в его руках, словно никак не мог дождаться, когда вновь полетит в гущу боя и напьется крови.

— Ты думаешь, я смогу жить после того, как отдам такой страшный приказ? Но у меня нет права даже помыслить о том, что вы победите. Вы отступите или завоюете сгоревший дотла город, жители которого сражались до последней капли крови и предпочли смерть рабству.

— И ты надеешься, что после этого против нас поднимутся все жители здешних земель?

— У меня не остается выбора. Я готов принести эту кровавую жертву. Свериг готов, все мы готовы. Вопрос в другом. Хочешь ли ты, чтобы твои руки обагрились кровью?

«Да! — вопил Мьелльнир в его мыслях. — Да! Больше крови! Еще больше крови!»

Тор молчал, и, словно его молчание было вполне достаточным ответом, Бьерн опустил свой щит и, закрепив его на седле, устало спрыгнул с лошади.

— Я хочу кое-что показать тебе, прежде чем мы начнем кровавую резню. Пойдем, Тор. Ради нашей старой дружбы.

Глава 28

Интуиция подвела его. Флот был близко, но не настолько, как полагал Тор. Прошел уже час, а тьма над гаванью продолжала сгущаться. Тор молча стоял на пристани, ожидая, когда Баренд на «Буре» наконец отреагирует на его сигналы и подведет корабль к берегу. Перегруженный кнорр медленно полз по воде — либо это судно было еще хуже, чем казалось Тору, либо Баренд сомневался, следует ли ему выполнять его приказ. Тор подумал, что на месте капитана он вряд ли подчинился бы. Когда корабль отплывал от причала, город стоял на краю гибели. Два войска встретились лицом к лицу, Эзенгард горел, а последняя битва казалась неизбежной. Но сражение так и не началось, войска отступили, пожар потух. Тор и Гундри стояли на берегу лишь в сопровождении двух молчаливых воинов. Те, кто остался в порту, занимались ранеными и помогали устранять последствия происшедшего с городом несчастья. Хотя до набережной бои так и не дошли, тяжелая конница оставила тут следы, которые сохранятся на много лег. Так что было думать Баренду?

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тор. Разрушитель - Вольфганг Хольбайн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит