Любимый грубиян - Марджори Уорби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но разве его дядя Джейк не воспитывает его? — поинтересовалась Ева.
— Джейк — единственный, с кем он считается. Однажды этот маленький плут развел в одном из сараев костер. Джейк сказал, что не потерпит в доме поджигателей, и отшлепал мальчишку. Кристина пришла в бешенство. Она не верит в пользу телесных наказаний. Они неделю не разговаривали друг с другом. Я имею в виду Кристину и Джейка.
— Вполне могу поверить, что ваш брат проявил жестокость, — заметила Джоанна. — Когда он однажды поймал Стивена и Мэнди в своем саду, то обращался с ними, как с преступниками.
— Ну, Джейк, право, не так уж плох. Он просто слишком серьезно воспринимает свое положение главы семьи.
Когда молодой человек удалился, Ева сказала:
— Надеюсь, этот Кевин не втянет наших детей в какие-нибудь неприятности. Они и так достаточно непослушные… Я нахожу Ларри Хадсона очень приятным молодым человеком, а ты?
— Да. Он мне понравился.
— Прекрасно, — удовлетворенно проговорила Ева. — Я буду с нетерпением ждать этого вечера. Интересно, почему сестра сама не зашла пригласить нас.
— Разве мисс Смит не говорила, что в деревне ходили сплетни о рыжеволосой девушке и человеке, который здесь жил?
— Говорила. Ну и что из этого?
— Возможно, Кристина не захотела прийти сюда, потому что с этим домом у нее связаны какие-то воспоминания.
— Может, ты и права! Интрига закручивается. — Хорошенькое личико Евы просияло. — Обожаю слушать о жизни других людей, об их радостях и проблемах. Не могу дождаться, когда встречусь с Кристиной и все о ней узнаю.
— О, Ева! — воскликнула Джоанна, внезапно устыдившись. — Мы станем такими же, как старая мисс Смит, если не будем осторожны.
— А чем еще можно заниматься в подобном месте, если не интересоваться соседями? — пожала плечами Ева.
Джоанна согласилась, но как определить границу, где заканчивался доброжелательный интерес и начиналось любопытство? Может быть, поиски растений были бы лучшим времяпрепровождением.
— Я слышала, — лукаво заметила мисс Смит несколькими днями позже, — что вы приглашены на чай в «Яблоневый сад» в следующую субботу.
Девушки были изумлены. Увидев выражение их лиц, женщина улыбнулась.
— Мне рассказала об этом маленькая птичка, — шутливо пояснила она.
Было воскресенье, и они прогуливались по саду мисс Смит после того, как выпили чай у нее в доме. И какой это был чай! Ева старалась не думать о количестве калорий, которые набрала.
Мисс Смит приняла их с исключительным гостеприимством. Круглый стол в маленькой гостиной, накрытый белоснежной скатертью с замысловатым рисунком — работа самой хозяйки, — буквально ломился от прекрасной еды. Домашние лепешки, мед от собственных пчел, клубника со взбитыми сливками, домашний джем и даже домашний хлеб.
При виде этого великолепия глаза детей заблестели, и они отдали должное деликатесам.
— Какой прекрасной женой вы могли бы стать для какого-нибудь мужчины! — несколько бестактно воскликнула Ева.
Мисс Смит натянуто улыбнулась.
— Долгие годы мне пришлось ухаживать за моими дорогими родителями. Мать оказалась прикованной к постели, когда мне было всего семнадцать. К тому времени когда я освободилась, было уже поздно.
— Как жаль!
— Я довольна своей жизнью. — Женщина пожала плечами. — У меня много интересов.
— И талантов! — сказала Ева. — Боюсь, что моя стряпня оставляет желать лучшего. Если бы я умела делать такие же прекрасные сандвичи, как вы!
— С удовольствием научу вас, дорогая, — пообещала мисс Смит. — Когда-то я была дружна с Хадсонами. Старой миссис Хадсон нравилось, когда я забегала к ним, но после истории с Кристиной до них дошли местные слухи, и они обвинили в этом меня. Джейк Хадсон посмел назвать меня старой сплетницей. После этого я больше никогда не бывала у них в доме, хотя при встречах всегда веду себя вежливо. Я не могу опуститься до их уровня, чтобы публично ссориться с кем-нибудь. А они именно такие. И, если вы заденете кого-либо из них, вас смешают с грязью. Жаль, если такая участь постигнет вас.
Ева ответила, что они собираются поддерживать дружеские отношения со всеми соседями, и мисс Смит не о чем беспокоиться.
Маленькая женщина скептически улыбнулась, и Джоанна поторопилась сменить тему, восхитившись бордюром из гвоздик, подобно цветочной ленте окружающим сад.
Молодые хозяйки вернулись домой нагруженные цветами, салатом-латуком и остатками клубники со взбитыми сливками для детей.
— Думаю, она с удовольствием снова подружилась бы с Хадсонами, бедняжка, — сказала Ева. — Хотя ни за что не признается в этом. Должно быть, они сильно обидели ее. Однако у нее опасный язык.
— Но золотое сердце, — возразила Джоанна, глядя на трофеи, которые они принесли из дома мисс Смит.
— О, я не собираюсь вникать в чужие раздоры. Хадсоны пригласили нас на чай, и мы пойдем, — твердо заявила Ева.
Когда они готовились к этому визиту, прибежала Мелисса и настояла, чтобы они зашли взглянуть на ее кухню, так как ремонт уже закончился.
— Но нас ждут в «Яблоневом саду» к четырем, — посмотрела на часы Ева.
— Вот оно что! — просияла Мелисса. — А я-то думала, почему вы такие нарядные. Какие прекрасные платья! И как идут вам! Но все-таки загляните на одну секундочку. Завтра я возвращаюсь в Лондон, и какое-то время меня здесь не будет, — продолжала она болтать. — Итак, вы идете к Хадсонам! Интересно, как вы поладите с ними. Старая леди просто мегера, но Кристина мне нравится. Она попала в неприятную историю, но я не люблю сплетен… Хотя должна вас предупредить, эта Мэйбл Смит… Придерживайте свои языки, когда проходите мимо ее владений. Ее сад идет параллельно дороге, а у нее есть привычка ползать на коленях вдоль изгороди. Эта женщина буквально по крупицам собирает новости.
— Ползает на коленях вдоль изгороди? — удивились обе девушки.
— Разумеется, она не признается в этом. Скажет, что пропалывает сорняки, если вы застанете ее за этим занятием. Но я считаю, что она постоянно сует нос в чужие дела. Поэтому будьте осторожны.
Джоанна встретилась глазами с Евой, и они обе расхохотались. Вот она, загадочная «маленькая птичка» мисс Смит! Она, должно быть, слышала, как они, идя вдоль изгороди, обсуждали предстоящий визит в «Яблоневый сад».
— Послушайте, мы не можем больше задерживаться. Пора идти, — напомнила Ева.
Мисс Симпсон с гордостью продемонстрировала им улучшения в своем доме. Кухня была увеличена благодаря пристроенному эркеру с окном, выходящему в сад.
— Я назвала его моей нишей для завтрака, — сообщила Мелисса. — Здесь я поставлю стол и буду наблюдать за птицами, пока ем. Я не такой страстный садовод, как мисс Смит, хотя успехи других людей восхищают меня. Мой маленький сад будет прибежищем для птиц. Это будет просто небольшая лужайка, окруженная цветущими кустами, деревьями и весенними цветами. Сейчас там беспорядок, но я полна планов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});