Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Рыцари Морвена - Павел Широв

Рыцари Морвена - Павел Широв

Читать онлайн Рыцари Морвена - Павел Широв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 25
Перейти на страницу:

Едва они подъехали к башне, дверь отворилась, и из неё показался какой-то старик, который, низко поклонившись, поспешил навстречу лорду Доннегану. За ним показался другой, такой же седой, направившийся к лорду Кинмаллоху. Александр толкнул Бертрама локтем.

– Слезай, приехали.

Спуститься с коня оказалось не проще, чем взобраться на него. Бертрам довольно неловко соскользнул на землю, слегка подвернув ногу. Ему казалось, оба лорда, воины и старики, видимо, слуги, смотрят только на него. На самом деле, никто даже не обратил на него внимания, все были заняты своими делами. Кенн и ещё двое воинов снимали с коня Саймона, Доннеган и Кинмаллох уже стояли возле дверей башни.

– Отнесите раненого в комнату под лестницей, – сказал хозяин замка, – ему нужен покой. И позовите старуху-знахарку, пусть приготовит свои целебные отвары. А этих двоих…

Он повернулся к своему старому слуге, показывая на Александра и Бертрама.

– …отведи на кухню, да вели накормить. Мы же с тобой, мой дорогой друг, выпьем, как в старые добрые времена, покуда нам будут готовить ужин. И уж конечно моя дорогая супруга будет рада видеть тебя…

Глава 6. Место под солнцем

Кухня, куда старик-слуга привёл мальчиков, располагалась в бревенчатой постройке справа от башни. Это было довольно обширное помещение, которое могло быть ещё обширнее, если бы не массивная печь, занимавшая едва ли не треть всей кухни. В печи ярко горел огонь, над которым на длинном вертеле готовилась целая свиная туша. Вертел при помощи рукоятки вращал маленький мальчик, на вид лет семи. Тут же суетился весьма упитанный человек невысокого роста с красноватым лицом, обросшим курчавой бородой. Судя по всему, это был повар. Когда Александр и Бертрам вошли в кухню, он посмотрел на них, скривил лицо и что-то проговорил недовольным тоном. Слуга ответил, но Бертрам не разобрал ни единого слова. Он ещё не очень хорошо освоился со здешним языком, да и говорил старик шамкая, будто у него во рту не хватало большей части зубов.

– Некогда мне, – буркнул повар. – Ещё чего не хватало, корми их тут…

Он проворчал ещё что-то неразборчивое и повернулся спиной, склонившись над котлом, подвешенным в печи, в котором булькало какое-то варево.

– …Слыхал я, у хозяина знатный гость, так мне ещё работы прибавится. Да лучники ждут, опять ругаться будут, если не успею, – продолжал он приговаривать, помешивая варево в котле.

– Так вот это, молодые господа тоже гости нашего хозяина, – всё так же шамкая, но уже более внятно проговорил старик.

Повар снова обернулся, смерив взглядом Бертрама и Александра, и в этом взгляде отчётливо читалось лёгкое презрение.

– Это они-то гости? Ну если так, я король друйдов.

Старик испуганно замахал руками, описывая ими в воздухе какие-то круги, потом три раза сплюнул через плечо.

– Что ты! Что ты! – воскликнул он. – Не поминай их! Сам знаешь, что может…

– Да ладно, – отмахнулся повар. – Верите во всякие сказки. А по мне, хоть друйды, хоть тровы, забери они твоих гостей!

И он снова повернулся к ним спиной.

Бертрам мало что понял из этой абракадабры, пожалуй, лишь то, что, судя по настроению повара, до ужина было далеко, если такового вообще стоило теперь ждать.

– Эй ты, – вдруг заговорил Александр. – Тебе что, недостаточно слова твоего лорда? Может, ещё королевский указ принести с подписью и печатью?

Повар снова обернулся и уставился на них презрительный взглядом.

– А ты ещё кто такой, чтобы так со мной разговаривать? – грозно спросил он, но тут взгляд его упал на меч, который Александр держал в руках, и повар поспешил сменить тон. – Ну ладно, ладно, – быстро заговорил он. – Садитесь вон там…

Он махнул рукой в дальний угол, где стоял небольшой стол и две грубо сколоченные лавки.

– …Сейчас каша доварится, вам принесут. А ты не зевай, верти! – прикрикнул он на мальчишку, крутившего вертел. – Не видишь что ли, с того боку уже подгорела? Вот я тебе уши-то надеру! Ладно, уйди, я уж сам. А ты подай молодым господам эля, что ли, покамест я тут буду…

Последние слова повара прозвучали несколько издевательски. Видно было, что общего отношения к нежданным гостям он нисколько не изменил. Впрочем, Александр то ли ничего не заметил, то ли не придал этому значения, потому что уже занимал место за столом, и Бертрам поспешил туда же.

Мальчик принёс две большие деревянные кружки пенистого напитка. Александр сразу схватил одну и залпом осушил, потом посмотрел на Бертрама и улыбнулся.

– Наконец-то, – весело сказал он. – А то я чуть от жажды не умер.

Бертрам только понюхал напиток, который по виду сильно смахивал на пиво. До этого он лишь однажды пил пиво и теперь не решался притронуться к своей кружке.

– Чего не пьешь? – спросил Александр. – Боишься, предки заругают? Так их тут нет…

И он громко рассмеялся.

– …Не хочешь, давай я выпью.

Бертраму уже давно хотелось пить не меньше, чем есть, поэтому он не стал поддаваться на провокацию и отхлебнул глоток. В кружке действительно оказалось пиво, горьковатое на вкус, но жажду утолило неплохо. Вдруг снаружи послышались громкие голоса, и в кухню ввалились трое воинов. Их лица трудно было разглядеть под шапками длинных и явно давно не мытых волос. Были они с оружием или без, Бертрам тоже не разглядел.

– Ну что, готово уже? – спросил самый старший из них. Повар засуетился. Что-то бормоча, он снял котёл с огня и поставил на обрубок дерева, служивший подобием табурета.

– Чего ты там копаешься? – снова спросил воин. – Парни уже заждались, а скоро время ночного караула. Вечно ты заставляешь ждать.

– Так как же, – суетливо начал повар, – разве не знаешь, мне надо сначала приготовить для хозяина, а уж потом…

– Вот скажу хозяину, – сурово проговорил воин, – он тебя в бараний рог согнёт. Сам знаешь, как начнёт смеркаться, жратва должна была готова…

И он склонился над котлом.

– …А почему мяса так мало? И опять костей накидал!

– Кости, кости, – проворчал повар. – Вечно вы недовольны. Подрядились служить, так служите, за что дают…

– Вот как я тебе сейчас дам, что дают! – грозно прикрикнул воин и повернулся к своим спутникам, – давайте, парни, тащите котёл…

Двое других воинов подхватили посудину, продев через ручку длинную палку, и понесли из кухни. Когда они убрались, мальчишка принёс, наконец, деревянную плошку с чем-то похожим на кашу. Только эта каша была явно не из того котла, который унесли воины. Она была едва тёплой, к тому же пригоревшей. Ещё он бросил на стол две деревянные ложки. Александр взял одну и зачерпнул кашу.

– Это что такое? – спросил он. – Ты что нам даёшь?

– А ты ещё чем недоволен? – пробурчал повар, вернувшийся к свиной туше, которую он теперь разрезал на куски, раскладывая их на огромном блюде. – Тебе что, оленины подать запечённой? Или думаешь, если Доннхад на меня наорал, так и тебе можно?

Александр, казалось, хотел ответить, но потом махнул рукой и принялся за кашу. По его лицу, впрочем, можно было догадаться, что это был вовсе не шедевр кулинарного искусства. Бертрам тоже попробовал кашу, показавшуюся ему совершенно безвкусной.

– Ты её что, не солил что ли? – снова спросил Александр.

Повар опять посмотрел на него довольно презрительно.

– Ишь чего захотел, – сказал он. – Соли ему подавай! Скажи спасибо, что вообще хоть что-то досталось. Соли, видите ли… Да ты сам стоишь меньше чем щепотка соли…

Александр резко поднялся, лицо его стало краснеть, впрочем, может быть, от выпитого пива и кухонного жара.

– Слушай, ты, – крикнул он, – ну-ка повежливей! Мы всё-таки гости твоего хозяина, и он велел тебе нас накормить. А что там сколько стоит – не наше дело.

– Вот то-то, что не ваше, – проговорил повар, однако уже смягчив тон, – небось и не знаешь, сколько. Опять же за солью ехать надо в…

Он произнёс какое-то, по-видимому, географическое название, которое Бертрам не разобрал, слишком много в нём было согласных звуков в самых невероятных сочетаниях.

– …А ездить теперь опасно. По лесам много всякого народу шныряет, только и ждут, если кто с монетами попадётся. И у них разговор короткий – клинок к горлу и прощай кошелёк. Да потом хозяин шкуру снимет, если что…

– Ну ладно, ладно…

Александр махнул рукой, снова усаживаясь на лавку и принимаясь за кашу.

– …Тогда неси ещё эля. Будет хоть чем эту отраву запивать.

– Много эля вредно, – отозвался повар. – Будешь потом всю ночь на двор бегать.

И он расхохотался.

– А это уже не твоя забота, – строго сказал Александр. – Говорю, неси ещё эля…

Повар хмыкнул, потом махнул рукой и сделал знак мальчишке. Тот кивнул, забрал со стола пустые кружки, ушёл в дальний угол и появился оттуда пару минут спустя уже с полными.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 25
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Рыцари Морвена - Павел Широв торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит