Колдовская любовь - Кэтлин Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя иногда бывает так трудно не слушать, что говорят кругом. Не испугаться, когда так боятся другие. Забыть страшные рассказы о нем. Каким же казался он тем, кто не знал его так хорошо, как она?
Что же ей делать? Она так беспомощна! Как ей переубедить всех, сломить неприязнь к нему? Это так несправедливо, что его, такого доброго и благородного, считают чудовищем. Он заслуживает лучшего, заслуживает такого же счастья, как любой другой.
Решительно расправив хрупкие плечи, Брианна обернулась к Маре.
— И я очень благодарна ему за помощь. А теперь ни слова больше об этом. Столько еще надо сделать, чтобы я через час выглядела красивой дамой. Она твердо взялась за ручку двери.
— Пойдемте к леди Сирилле.
— Готова она? — огромная фигура Эйдана возникла в дверном проеме комнаты леди Сириллы.
Мара низко склонилась перед ним и пригласила войти.
— Да, мой господин, — она загадочно улыбнулась, — ваша леди готова.
Он все еще стоял в дверях. Окинул взглядом огромную спальню. Брианны нигде не было. Лишь стройная черноволосая дама стояла у окна. По платью и осанке Эйдан догадался, что это жена его брата.
Сирилла заметила его неуверенность. С приветливым выражением бархатных темно-карих глаз она кивнула ему, приглашая войти.
— Пожалуйста, милорд. Входите. Уже можно. Эйдан вошел в комнату и приблизился к Сирилле.
— Госпожа! Он почтительно склонил голову, приветствуя ее.
— Мой господин. — Леди присела в реверансе. — Наконец-то я вижу своего деверя. — И она внимательно поглядела на него. — Странно, вид у вас вовсе не устрашающий. По правде говоря, я нахожу вас просто красивым.
— А вы, по-моему, заслуживаете кого-то лучшего, чем мой брат.
Сирилла побледнела, но улыбка ее не дрогнула.
— Вы до боли прямодушны, милорд. Но мне это нравится. Возможно, мы станем друзьями.
Он принял протянутую ему руку и почтительно поцеловал ее.
— Это Брианне понадобится в будущем ваша дружба. — Слова были произнесены очень тихо, они предназначались лишь для ушей Сириллы.
Взгляды их встретились. Они сразу поняли друг друга. Годы страданий сблизили их. И не нужны были слова. Не нужно было ничего объяснять. Именно так находят друг друга настоящие друзья.
— Моя Дружба уже принадлежит ей, милорд. — Сирилла смолкла в нерешительности. — Но заходите, вам уже давно пора увидеть вашу леди. Надеюсь, вам понравится, как мы ее одели. — Она обернулась к старой служанке: — Мара, пожалуйста, приведи леди Брианну.
Мара поспешила к двери в дальнем конце комнаты. Щебет женских голосов, шорох юбок, вспышка красок — и вот уже Брианна стояла перед ним.
Хоть он умело скрыл волнение под маской холодной невозмутимости, сердце Эйдана бешено забилось в груди. Она была прелестна. Воздушная, очаровательная, более элегантная, чем любая из знатных дам, которых он встречал когда-либо. Даже нежная красота Сириллы тускнела перед сиянием Брианны.
Ее платье, облегавшее грудь, талию и бедра, опускалось мягкими складками. Цвет его, густо-синий, мерцающий, только подчеркивал синеву ее глаз. Золотой ореол локонов, заплетенных в мелкие косички и уложенных в тонкую сетку из синих шелковых нитей, обрамляя ее юное лицо, превращал ее в создание, соединявшее в себе чистую невинность и прекрасную цветущую женственность.
Румянец, окрасивший ее бледно-золотистую кожу, своим нежным теплым отливом освещавший ее щеки, шею и скромно приоткрытую грудь, вызвал мучительное томление где-то в самой глубине существа Эйдана. Голод, острый, гложущий, вдруг пронзил его. В чреслах вспыхнул огонь.
Он проглотил яростное проклятие и заставил двигаться ноги, отяжелевшие от прилива крови. Несколько шагов до Брианны казались бесконечностью. Короткий, чопорный поклон, предписанный этикетом, потребовал нечеловеческих усилий. После всего этого он сам удивился, каким спокойным голосом произнес:
— Ты прелестно выглядишь, девочка. Королева будет довольна.
Робкая, застенчивая улыбка чуть изогнула уголки ее губ.
— А вы, милорд? Вы довольны?
— Да, Брианна. — Как Эйдан ни старался, но скрыть взволнованную хрипотцу в голосе не сумел. — Какой мужчина остался бы недоволен тобой?
«Но мне все равно, что думают другие мужчины. — Улыбка Брианны померкла. — Только вы, только вы…»
Томление, странное, непонятное томление пробудилось в Брианне. Выдавив улыбку, она слегка присела в реверансе.
— Тогда оно того стоит, милорд. Я едва могу дышать, так туго меня зашнуровали.
Сирилла легкими шагами приблизилась к ней.
— Ш-ш-ш, Брианна. Пусть думает, что у тебя просто такая тоненькая талия. Они от этого теряют голову.
У Эйдана дернулся вверх уголок рта.
— Значит, мы от этого голову теряем? Неужели? Во-первых, я никогда не считал, что у Брианны талия широкая. И весит она как пушинка.
— Да. — Сирилла весело и заливисто рассмеялась. — А у вас, милорд, была прекрасная возможность убедиться в том и другом. Брианна рассказала мне о вашей вчерашней встрече. Вы не думаете, что это судьба?
— Судьба? Вполне вероятно, — согласился он. — Но, боюсь, к Брианне эта судьба оказалась суровой. Впрочем, довольно об этом. Нам давно пора навестить мою мать. Ты готова, девочка? — Он подал руку Брианне.
Женщины обменялись встревоженными взглядами и быстро обнялись.
— Иди, Брианна, — сказала Сирилла. — Не волнуйся. Все будет хорошо.
Брианна оперлась на руку Эйдана.
— Спасибо тебе за все, Сирилла. Надеюсь, мы вскоре увидимся снова.
— Конечно, друг мой. Я собираюсь заняться приготовлениями к вашей свадьбе. Ближайшие несколько недель мы будем много времени проводить вместе.
Брианна увидела, как лицо Эйдана потемнело. Когда они вышли из комнаты леди Сириллы, девушка спросила:
— Что-то не так, мой господин? Я чем-то оскорбила вас в присутствии леди Сириллы? Он покачал головой:
— Нет, девочка, дело не в тебе. Возникло небольшое недоразумение. Леди Сирилла заблуждается. Наш брак будет всего лишь браком по необходимости. Причем необходимости прежде всего для меня, а не для тебя. Поэтому я не вижу повода к пышной свадьбе. Все, что требуется, это чтобы был священник и мы произнесли свои обеты. Так что тянуть незачем. Мы поженимся завтра.
У Брианны сжалось сердце.
«Итак, — подумала она, — вот и открылась вся правда. Для него все это отвратительное, но необходимое зло. И хотя он всегда вел себя со мной очень любезно, но желания ко мне как к женщине явно не испытывает».
«А ты чего хотела? прозвучала у нее в голове горькая мысль. — Ты всего лишь какая-то крестьянка, а он, что бы о нем ни говорили, — принц короевской крови. На что ты надеешься? Что он тебя полюбит?»