Коридор звёзд - Эдмонд Мур Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шайлер сидел за письменным столом. Он указал на стулья у маленького столика. На столе стояли бутылка и стаканы.
— Выпейте, — сказал Шайлер. — Вы выглядите так, будто вам это не помешает.
Линдеман не обратил на предложение внимания, но сел и закрыл лицо руками. Потом шёпотом произнёс имя Строу.
Эверс потянулся за бутылкой. Он не думал, что отказ от предложения расстроит Шайлера, просто ему действительно нужно было выпить. Он налил и выпил большую порцию. Поставив бокал, он увидел, что у бронзовой стены стоят двое суровых мужчин с пистолетами и наблюдают за ними.
— Вы же понимаете, что вас пощадили только потому, что вы можете быть мне полезны, — резко сказала Шайлер.
Они промолчали в ответ, но Линдеман поднял голову и посмотрел на Шайлер с усталой ненавистью. Шайлер уловил этот взгляд, и его пухлое лицо слегка посуровело.
— Давайте постараемся понять друг друга, — сказал он. — Вы считаете меня безжалостным монстром. Я считаю вас дураками. Но мы можем договориться. Я могу дать вам то, чего вы хотите — ваши жизни.
— И чего ты хочешь от нас взамен? — спросил Эверс.
— Помощи, — быстро сказала Шайлер. — Помощь в решении одной проблемы, возникшей при проведении нашей операции в галактике Андромеда.
Линдеман начал что-то говорить, и Шайлер скучающе сказал:
— Избавь меня от своего морального негодования. Для меня то, что ты называешь моральными законами — это просто правила, установленные другими людьми. Я же играю по своим собственным правилам.
Он продолжил, постукивая золотым карандашом по столу.
— Два года назад я впервые побывал в галактике Андромеда. Было очевидно, что кто-нибудь скоро вслед за мной отправится туда, межгалактический перелёт мог состояться в любой момент. Я решил добраться туда первым, никому не сказав, и посмотреть, что удастся собрать до того, как начнётся ажиотаж. Я искал редкие металлы. А нашёл гораздо больше — нашёл к'харнов и их инопланетную науку. Ценность этой совершенно другой науки, её инструментов и возможностей была очевидна.
Эверс кивнул.
— Значит, вы ограбили их и убили всех, кто был против.
Шайлер пожал плечами.
— Только когда они попытались оказать сопротивление. К несчастью для них, они не придумали никакого оружия. Со времени того первого путешествия мои крейсеры исследовали окраинные миры Андромеды, привозя инструменты науки к'харнов, которые могли оказаться бесценными. Проблема в том, что они настолько чужды нам по своей концепции, что мои собственные техники их не понимают. Им могут потребоваться годы, чтобы разобраться в этих устройствах.
Он помолчал, затем снова обратился к Эверсу и Линдеману:
— Вы говорите, что выучили язык к'харнов. Вы, должно быть, провели немало времени с к'харнами, чтобы сделать это.
Эверсу показалось, что теперь он понял, почему они оказались в этой комнате.
— Да, — сказал он. — Когда они обнаружили, что мы не принадлежим к вашей организации, то приняли нас как друзей. Но мы не знаем, как пользоваться научными приборами к'харнов и не знаем принципов их работы, поэтому, я думаю, что ты напрасно тратишь на нас своё время.
Шайлер слегка улыбнулся.
— Я редко трачу своё время впустую. Ты неправильно меня понял. Меня интересует только ваша способность говорить на языке к'харнов.
Эверс озадаченно уставился на него.
— Почему?
Шайлер ответил:
— Когда я обнаружил, что мои техники ничего не добились в изучении этих устройств, я отдал приказ своим людям добыть пару учёных к'харнов, которые могли бы объяснить нам про них всё. Двое учёных к'харнов были схвачены и доставлены сюда, но один неразумно попытался сбежать и был убит. Другой всё ещё здесь, но он отказывается сотрудничать и даже разговаривать с нами. Мы не знаем его языка, но нам важно заставить его сотрудничать.
Линдеман медленно начал подниматься на ноги, уставившись на Шайлера в абсолютном неверии, а магнат продолжал:
— Если вы знаете язык к'харнов, то сможете поговорить с ним. Передайте ему моё предложение — как только он объяснит моим техникам принципы работы всех механизмов, его вернут в его родную галактику. Подчеркните, что…
Это было всё, что успел сказать Шайлер. Хриплый голос Линдемана прервал его:
— Значит, твоей грязной жадности было недостаточно грабить и убивать там, тебе нужно было привести двоих из них сюда пленниками. Почему, ты…
Он бросился к столу Шайлера. Эверс вскочил, но прежде чем он успел сделать шаг, один из суровых мужчин выстрелил. Бледный луч из его пистолета отбросил Линдемана на пол, как груду старой одежды.
— Шевельнёшься — и получишь так же — сказал суровый мужчина Эверсу.
Шайлер язвительно сказал мужчине:
— Неужели ты не мог просто схватить его? Не было необходимости оглушать его, дурак.
Мужчина выглядел смущённым.
— Я думал…
— Болваны, пытающиеся думать, создают большую часть моих проблем, — сказала Шайлер. — Оттащите его в одну из нижних комнат и дайте ему проспаться.
Мужчина поспешно поднял Линдемана, и, как манекен, потащил его к выходу из комнаты. Другой суровый мужчина, держа пистолет на виду, остался.
Шайлер снова перевёл взгляд на Эверса, стоявшего, крепко сжав кулаки. Он сказал:
— С твоим другом всё будет в порядке примерно через час. Теперь как насчёт моего предложения — ты поговоришь с этим к'харном?
— Если я сделаю так, то что?.. — спросил Эверс.
— Вы остаётесь в живых, — быстро сказал Шайлер. — Я выполняю свои обещания. Вы не покинете Аркар, но никто из вас не будет убит или покалечен.
Эверс, справляясь со своей яростью, обдумал это предложение. У него не было ни малейшего намерения помогать Шайлеру, но он считал себя вправе бороться с дьяволом с помощью огня. Если бы он мог потянуть время, пока корабли ГК не достигнут Аркара…
— Я поговорю с ним, — медленно произнёс он. — И передам ему то, что ты сказал. Но я не буду советовать ему принимать твоё предложение. Это его дело.
— Ты приятно щепетилен, — иронично заметил Шайлер. — Ты также можешь сказать ему, что есть много способов заставить людей — да и не людей — говорить, и вполне может быть, что нам придётся их использовать.
Он посмотрел на человека с пистолетом.
— Ладно, отведи его к к'харну.
Человек, который унёс Линдемана, вернулся. Двое мужчин вывели Эверса из бронзовой комнаты и повели по сверкающим металлическим коридорам к лестнице. Они шли за ним, держа оружие наготове.
Лестница спускалась на два уровня вниз и заканчивалась в другом коридоре. По обе стороны короткого коридора было по две двери, и на каждой из дверей был тяжёлый кодовый замок.
— Послушайте, — обратился Эверс к мужчинам, — вы знаете, что ГК сейчас направляется сюда, не так ли?
Один из мужчин просто сказал:
— Заткнись.
Эверс заткнулся. Он знал, когда доводы бесполезны, и сейчас это был как раз такой случай.