Судьбы наших детей - Фрэнк Йерби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Робби. Придется.
Элизабет уходит.
Бредфорд. Нет, я здесь не останусь ни за какие деньги! Репортеров с меня хватит на всю мою жизнь.
Мартин. С меня тоже.
Робби. Но как быть с желанием?..
Мартин. Не тревожься, Робби, я уверен — почти каждое твое желание будет хорошим. Мы только не можем решить, какое из них самое лучшее.
Оба профессора уходят. Когда раскрывается дверь, слышен шум голосов в коридоре. Входит Элизабет.
Элизабет. Ты готов, Робби?
Робби кивает.
Элизабет. Заходите.
Входят представители прессы: Долли Честер, Том Гардинг и Аллан Смит.
Элизабет. Не больше десяти минут. Он очень устал. Вы обещали.
Гардинг. Ладно. Десять так десять.
Смит. В общих чертах мы знаем все, но нам нужны подробности. Факты. Что вы делали все это время?
Долли. Что говорит призрак?
Гардинг. Мы хотим получить у него интервью.
Мадлен. Нет.
Робби. Я вам все расскажу завтра.
Долли. Нам нужно получить интервью сегодня. Вы не представляете себе, что творится.
Смит. Некоторые решили, что наступил конец света.
Робби. Неужели до такой степени?
Гардинг. Дайте нам факты. Как оно выглядит, это привидение?
Мадлен. Скажи — хорошенькая.
Робби. В действительности она — радиация, излучение. (С трудом подбирая слова.) Разреженное вещество, если угодно.
Долли. Но вы сказали — «она». Как это понять?
Робби. Для меня она — «она».
Мадлен. Ты говоришь так, будто я — кошка.
Смит. Вы хотите сказать, что видите ее как живую женщину?
Робби. Да.
Смит. Так опишите ее.
Робби (поглядывая на Мадлен). Рост пять футов пять дюймов, цвет волос рыжий, очень красивая… можно сказать, красавица.
Смит. Красавица!..
Долли (строчит). Основные размеры?
Мадлен (в недоумении). Не поняла.
Робби. Что я, портной? Откуда мне знать, я ее не мерил.
Смит. Не дается, да?
Долли. Я напишу — сорок, девятнадцать, тридцать пять. Классика!
Робби. Она самая красивая во всем мире.
Мадлен. Ты, по-моему, тоже очень миленький, Робби.
Смит. Неужели на нее никак нельзя взглянуть?
Робби. Можно, если вы рискнете получить электрический шок.
Долли. Вперед, Смит! Рискните ради науки.
Гардинг. И для рекламы. Сразу попадете на первые страницы газет.
Смит (Робби). Значит, еще раз: как она выглядит?
Робби. Очаровательно!
Смит. Рискну. Дайте мне маленькую порцию.
Элизабет. Это не разрешается.
Гардинг. Вы что, оспариваете свободу печати, мадам?
Долли. Смит, вы великолепны. (Элизабет.) Ну что вам стоит? Минимальную дозу!
Элизабет (со вздохам). Хорошо. Если вам нравятся глупые игры… (Смиту.) Подойдите сюда.
Смит подходит к телескопу и по указанию Элизабет хватается за обнаженный контакт.
Смит. Где она?
Робби (указывает на Мадлен). Вот.
Долли. Дайте-ка ему, доктор!
Гардинг (поспешно). Смит, не забудьте оставить завещание.
Долли. Надо будет побывать у его вдовы.
Смит. Бросьте глупые шутки! (Элизабет.) Только немножко, да?
Элизабет. Вы готовы?
Долли. Он готов.
Смит (решительно, Робби). Вы сказали — рыжая?
Робби кивает.
Смит. Готов.
Долли. Смит, внимание! Смотрите прямо в аппарат, сейчас вылетит птичка.
Элизабет. Не мешайте! Приготовились.
Все смотрят на Смита. Элизабет переводит рубильник. Смит издает вопль, отдергивает руку и трясет ее как ошпаренную.
Долли. Ну, что вы видели?
Смит (мрачно, растирая руку). Как звезды из глаз посыпались.
Долли (с досадой). Эх, все испортил. Ну зачем было отрывать руку?
Гардинг. Не мог получить приличный шок. (Элизабет.) Высокое напряжение?
Элизабет (улыбаясь). Пятьдесят вольт.
Долли (указывая на Робби). А он сколько выдержал?
Робби (с гордостью). Сто десять тысяч!
Долли (в ужасе). Ой-ой-ой!
Смит (хлопая Робби по плечу). Сынок, вы заслужили пятьдесят красавиц всех цветов радуги.
Долли. Можно задать ей вопросы? Вы будете переводчиком.
Мадлен. Я не хочу отвечать этим одноклеточным, Робби. Прогони их.
Робби. Она говорит, что, к сожалению, сейчас не может отвечать ни на какие вопросы.
Мадлен. Этих одноклеточных!
Робби. Не затевай скандала, Мадлен.
Гардинг. Расскажите нам о том мире, где она живет.
Смит. Звезда Бетельгейзе, так, кажется?
Робби. Совершенно верно. Это самая большая звезда в нашей Галактике. В двадцать девять миллионов миллиардов раз больше нашей Земли.
Долли (усиленно пишет). В двадцать девять миллионов миллиардов раз!.. Ничего себе территория! А мы вообще бактерии. Ужас!
Смит. А что там за люди? Что они едят? Как развлекаются?
Робби нерешительно оглядывается на Мадлен.
Мадлен. Робби, они примитивны!
Элизабет. Довольно! Робби очень устал.
Смит. Вы сказали — десять минут. Робби, расскажите о себе.
Долли. Как вы учились в школе?
Робби. Первый ученик!
Долли. У вас есть девушка?
Робби (скромно). Э-э… н-нет…
Смит. Хоть одна должна быть!
Робби (с грустью). Настоящей нет…
Мадлен. Как бы мне хотелось быть для тебя настоящей, Робби…
Долли (быстро пишет). Самый завидный жених на свете.
Гардинг. Теперь насчет желания, сэр.
Смит. Да, перейдем к желанию.
Долли. Весь мир ждет затаив дыхание!
Смит. Он, должно быть, еще не сознает…
Долли (пишет). Скромный, застенчивый, сдержанный, скрытный…
Гардинг. Мистер Джонс, пусть микрофон будет у вас. Тут две кнопки: красная — «приготовиться» и зеленая — «передача». Нажмите, когда будете готовы. На этот раз я сам прослежу, чтобы нас не выключили.
Робби. Хорошо!
Смит. Но теперь о самом желании, Робби.
Долли. На чем вы остановились, мистер Джонс?
Робби. Я еще сам не знаю…
Гардинг. Да, когда это будет? Точно?
Робби. В двенадцать часов. В это время звезда Бетельгейзе займет нужное положение.
Смит. Значит, она улетит обратно, эта… радиация?
Робби (печально). Да. У нее свидание в высших сферах.
Смит. Мы обеспечим вам сто тысяч за подробный рассказ.
Робби. Не надо мне денег. Не знаю, чего я хочу… (Внезапно.) Постойте! Вы — журналисты, вы всегда среди людей, в самой гуще. Скажите мне: что бы вы пожелали? Вы, Гардинг?
Гардинг (очень серьезно). Я уже думал об этом. Я хотел бы знать, что нас ждет в будущем. Что бы это ни было, пусть станет известно заранее…
Робби (с сомнением). Как знать?.. (Смотрит на Долли.) А вы?
Долли. По-моему, нам необходима любовь. Не просто романтическая любовь, влюбленность, а настоящая любовь друг к другу, и сочувствие, и понимание. Одно из самых больших несчастий — это одиночество.
Робби. Да, вы правы… Это ужасно… (Смотрит на Смита.) Вы?
Смит. Я считаю, что нам нужны великие люди, вожди. Только великие люди способны вывести человечество из океана страданий. (Подходит к Робби.) Почему бы вам не стать таким, как Шекспир, как Бетховен, Эйнштейн?
Робби. О, я не прочь стать таким, как Эйнштейн! Вот было бы здорово!
Элизабет. Ваши десять минут давно истекли. Ему нужен покой.
Долли (уходя). Пожелайте одно: любви к людям.
Смит. Станьте великим философом, чтоб научить нас, как жить.
Гардинг. Счастливо, старик! Мы еще вернемся.
Элизабет выпроваживает их всех и сама уходит вслед за ними.
Робби (вытирая платком лоб). Фью-у-у!..
Мадлен. Бедный Робби. Тебе все труднее и труднее…
Робби. И спросить больше не у кого, вот что. Мадлен… Неужели ты мне не поможешь?
Мадлен. Не могу, ты же знаешь. Ты сам должен решить. (Скрывается.).
Робби. Не знаю, на чем остановиться. Просто не придумаю!..
Появляется Мод.
Мод. Робби, меня прислали сказать, что твоя мама хочет тебя видеть.
Робби. О, Мод, спасибо! Попроси ее подняться, ладно?
Мод. Есть! Да! Чуть не забыла… Насчет этого желания…
Робби (подозрительно). Ну.
Мод. Я тебе скажу, что надо сделать…
Робби. Тебя только не хватало.
Мод. Не-не, слушай. Кроме шуток. Я все обдумала.
Робби. Ну ладно. Говори.
Мод. Что нам необходимо, Робби, это…
Внушительная пауза.
Мод. … чтоб мужчины были порядочными.
Робби. Что?!
Мод. Поцеловался с девушкой — и ни на кого не смотри! Жизнь будет!
Робби. Вот о чем ты мечтаешь!..
Мод. А что? Разве плохо придумано? Скажи?
Робби (хлопая ее по плечу). Ладно, Мод, я подумаю.
Мод. Только, Робби, не забудь! Ты меня уже один раз поцеловал, правда в нос…