Категории
Самые читаемые

Суфии - Идрис Шах

Читать онлайн Суфии - Идрис Шах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 135
Перейти на страницу:
class="p1">Как и другие арабские трехбуквенные корни, корень ТКР и его производные содержат в себе элементы, связанные с суфизмом и эзотерической традицией:

ТаРК = звук музыкального инструмента.

ТаТаРРаК Ли = стремиться, желать, приближаться.

АТРаК = пребывать в молчании с потупленным взором.

ТаРРаК Ди = проложить путь к чему-либо.

ТаРаК = приходить к кому-то ночью.

ТуРКаТ = путь, дорога; метод, привычка.

ТаРИКАт = высокое пальмовое дерево.

Использование этого слова в дервишеской традиции объясняется следующим образом: «Тарика – это Путь, а также руководство группой, в которой осуществляется передача. Это жизненный принцип, тонкая стезя, скрытая внутри обычной жизни, поддерживаемая иногда определенной музыкальной нотой и визуально выраженная пальмовым деревом. Тарика сама открывает Путь, она связана с медитацией, безмолвным размышлением, напоминающим молитву человека в молчании темноты. Она является одновременно и целью, и средством» (Нишан-намэ, «Книга символов» суфийских братств, написанная эмиром Эддином Шазили – «Страстным»).

Таро

Карты Таро, от которых произошли европейские игральные карты, появились на Западе в 1379 году. Фелициано Бузи цитирует слова одного из летописцев: «В 1379 году в Витербо была завезена игра в карты. В сарацинских землях, откуда она появилась, ее называют Наиб». До сих пор еще сохранились прототипы, с которых была скопирована колода Таро, а слово наиб означает по-арабски «заместитель». Имеется в виду заместитель, или заменяющий материал, что представляет собой аллегорию учений суфийского мастера об определенных космических влияниях на человечество. Этот материал делится на четыре части, называемые турук (четыре Пути). Несомненно, что слово Таро образовано именно от этого названия. Также не вызывает сомнений, что испанское слово naipe (карта) образовано от арабского наиб. На систему Таро, известную ныне на Западе, оказали влияние определенные процессы, происходившие в Кабалле и иудейской мысли, связанные с тем, чтобы привести эту систему в соответствие с определенными учениями, которые не подразумевались в ее оригинальной версии. Поверхностные попытки связать эти карты с теми, которыми пользуются в Китае и Персии, не увенчались успехом, потому что до сих пор лишь суфиям известен основной элемент шифра, содержащийся в мастях и козырях. В результате перестановки значений некоторых важных элементов, козырей или эмблематических фигур, знакомая нам карточная колода лишь отчасти является правильной. Эта ошибка была следствием неверного перевода определенных арабских слов, которые были формально перенесены в другую культурную среду. Другой причиной могла быть замена одних рисунков другими. Я не могу быть более откровенным на эту тему. Умеренность неправильно изображается и толкуется; то же самое можно сказать о 15-м козыре; значение 16-го козыря представляет собой классический случай неправильного понимания слова; 20-му необоснованно придают особую важность. Многими значениями, которые приписываются картам, суфии и по сей день пользуются, но сущностная связь Таро с суфийскими текстами была утрачена на Западе.

Точки

Для суфиев корень НКТ («точка», «место», иногда «сокращение») играет важную роль в деле передачи учения. В некотором аспекте это связано с математической частью суфизма. Арабское слово мухандис означает «геометр» или «архитектор». Это слово состоит из букв М, X, Н, Д и С, которым соответствуют числовые эквиваленты 40, 5, 50, 4 и 60. В сумме эти числа дают 159. Разложив полученное число на сотни, десятки и единицы, мы получим следующее:

100 = К,

50 = Н,

9=Т.

Из этих трех согласных, если их скомбинировать в порядке 2,1, 3, можно получить корень НКТ, который означает «точка» или «пункт». Ввиду этого во время определенных ритуалов слово «точка» используют для того, чтобы указать на тайное слово, от которого оно было образовано. Этим тайным словом является мухандис, или же Главный Строитель. В этой группе чисел есть много других компонентов. Например, первые две буквы этого корня (КН) означают по-арабски «сосредоточенное размышление». Этим словом обозначают суфизм. Третья буква корня НКТ в арабском «оккультном» реестре символизирует «внутреннее знание». В связи с этим в определенных ситуациях используются диалоги. Например, когда человека, недавно ставшего членом Ордена, проверяют на формальное знание принципов действия словесного кода, может произойти следующий диалог:

Спрашивающий: «Что такое Геометр?»

Кандидат: «Его символом является точка (НКТ)».

С. «Как это произносится по буквам?»

К. «Так же, как слово “точка”».

С. «Что появляется вслед за размышлением (КН)?»

К. «Внутреннее знание (буква Т)».

С. «Поведаешь ли ты мне о нем?»

К. «У меня только две трети этого знания – Ни К».

С. «А у меня есть третья треть – Т, означающая “скрытое”».

Транслитерация

Единой европейской или американской системы транслитерации арабского или персидского языка не существует. Многочисленные попытки воспроизвести произношение с помощью латинских букв потерпели неудачу. Результатом приспособления к латинскому алфавиту было то, что люди, уже знавшие арабское письмо, должны были сверяться с модифицированными латинскими буквами, для того чтобы написать что-нибудь по-арабски. Не в лучшем положении оказались и те, кто не умел писать по-арабски, поскольку модифицированный алфавит не способствовал улучшению их произношения. Знание различий между буквами не давало им никаких преимуществ, если они не могли написать или прочитать их. Транслитерация также не дает возможности применять какие-либо фонетические правила к арабскому языку, потому что определенные звуки воспринимаются только на слух и овладеть их произношением можно лишь благодаря практическому навыку. Для целей нашей книги фонетическое воспроизведение арабских букв с помощью латинской транскрипции полезно для обычного читателя не более чем любая иная искусственная система. Арабы, персы и люди, владеющие урду, могут узнать, какую букву следует употреблять при написании слова, благодаря знанию своего языка и его орфографии. Востоковеды других национальностей долгие годы пытались заменить это знание громоздкими системами транслитераций, основная функция которых в данном случае состояла в том, чтобы заставить их полагаться на латинизацию больше, чем на собственную память. Все это не согласуется с практическим овладением теми языками, с которыми им приходится иметь дело. Любой грамотный ребенок в странах, где пользуются арабским письмом, знает, как произнести слово абдус-самад. Подобной же компетенции мы вправе ожидать и от иностранного ученого. Если он не обладает этим умением, его должно вполне устроить приближение с помощью обычных латинских букв. Третьего пути не существует, хотя его все еще ищут.

Халладж

Хуссейн Ибн Мансур аль-Халладж – великий мученик суфизма. Подобно многим адептам, он выбрал в качестве псевдонима название профессии – «Халладж» (чесальщик шерсти или хлопка), в результате чего большинство его комментаторов предположили, что это была профессия Халладжа или семейное ремесло. Одна из причин выбора псевдонима по названию ремесленной гильдии состояла в том, чтобы замаскировать деятельность суфийской

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 135
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Суфии - Идрис Шах торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит