Темный Луч. Часть 4 - Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я нахмурился.
— Что ты подразумеваешь под «особенным»?
— Он показывал всем Ночного Злодея, а не Гиппогрифа.
— Это было связано с ожерельем Бекки?
— Да, Пола не было с тобой в том лесу, Блейк. Как думаешь, почему они вообще его украли?
— Джордж сказал, что раньше камень был похож на пурпурный.
— Так и было. Я не знаю, почему он изменил цвет.
Я фыркнул.
— Ты не знал, что существуют магические камни, которые могут это делать?
— Я знал, но никогда раньше с таким не сталкивался.
— Кто знает, может быть, твои глаза тоже такие волшебные.
Я рассмеялся и поцеловал ее в макушку.
— Тебе действительно нужно немного поспать. Завтра будет долгий день.
Она кивнула и закрыла глаза, когда я начал напевать колыбельную.
Все ее тело обмякло, и я поцеловал ее в кончик носа.
Я хотел остаться, но мне пришлось вернуться.
Отец скоро собирался искать меня.
Это была потрясающая ночь, и я хотел, чтобы она никогда не заканчивалась, но всему всегда приходит конец.
Я преобразился у нее на подиуме, а затем полетел обратно в Драконью Лигу.
— 30~
Мне удалось прокрасться обратно в лагерь и забраться в постель.
Я закрыл глаза и задремал.
Я проснулся от звонка Кэмми. Я нащупал то место, где оставил его, на полу перед своей кроватью.
Я открыл один глаз и увидел, что это была Елена. Другие кровати были пусты, и я понятия не имел, который час.
Я ответил, и появилась ее голограмма.
— Чего ты хочешь, женщина? Я устал.
Она улыбнулась.
— И тебе доброе утро, солнышко. Я думала, драконы могут обходиться без сна долгое время.
Я усмехнулся.
— Почему ты ушел? — Она казалась расстроенной.
Дерьмо. Я поставил щит.
— Я же говорил тебе, мой отец…
— Присматривает за тобой. Да, я поняла эту часть.
Некоторое время было тихо, и я открыл глаза.
— В чем дело, Елена?
— Я боюсь сегодняшнего дня. — Она посмотрела на меня. — Что, если я не смогу этого сделать?
— Елена, ты должна. Пришло время.
— Знаю. Ты уверен, что сможешь удержать своего отца?
— Елена, — тихо произнес я тоном, в котором смешались властность и неприязнь.
— Это не то, что я имела в виду. Мой отец был всадником твоего отца, Блейк.
— Есть, он все еще есть. Я поговорю с Эмануэлем перед интервью, на всякий случай. Это успокоит тебя?
— Мне все равно, сколько вас там. Я все равно буду беспокоиться о твоем отце.
— Он знает, в чем заключается наш план. Мне просто нужно пять минут, чтобы напомнить ему.
— Хорошо, — сказала она и отвела взгляд. — Мне нужно идти. Увидимся позже.
— Отсчитываю часы.
Она тихо рассмеялась, и ее голограмма исчезла.
Я должен был признать, что знал, что это произойдет сегодня в «Просто Кев». Я тоже начал немного волноваться.
Я только что позавтракал и смотрел, как Эмануэль и Реймонд несут телевизор с большим экраном, а сам поставил свой поднос с едой на стол. Я ел как зверь.
Все помогали устанавливать.
— Тебе следовало пойти с ней, Блейк, — сказал отец, держась за одну сторону телевизора.
— Знаю. Елена хотела сделать это сама. — Я чувствовал, как от папы исходит волшебство, когда он сокращал время, затрачиваемое на выполнение этого задания.
— Почему?
— Она рассматривает это шоу как своего рода препятствие, которое она должна преодолеть в одиночку.
Он фыркнул и велел Эмануэлю слегка передвинуть влево.
Я достал Кэмми и отправил Елене сообщение.
«Ты можешь это сделать. Я верю в тебя.»
Мой отец тоже нашел мне работу, и я помог Эмануэлю и Реймонду с сигналом.
Наконец, появилась станция, на которой шло шоу «Просто Кев».
Оно еще не началось.
Эмануэль выглядел довольным.
— Мы сделали это?
Реймонд рассмеялся, скрестив руки на груди, и они начали отодвигать столики, стоявшие на месте телевизора, в сторону.
— Эмануэль, можно тебя на пару слов с глазу на глаз, пожалуйста? — спросил я, и он кивнул.
Он последовал за мной за пределы кафетерия, и я поднял щит.
— Удивительно, как тебе это удается, Блейк. — Он улыбнулся, пытаясь разглядеть магию моего щита.
— Да ладно, я знаю, что твой слух может проникнуть сквозь мой щит, Эмануэль. Мне нужно тебе кое-что сказать и еще раз попросить твоей помощи.
— Ты знаешь, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе, Блейк. — Его поведение изменилось с расслабленного на суровое.
— Я боюсь, что это собьет твою чешую с толку.
Он нахмурился и скрестил руки на груди.
— Это из-за интервью Елены, о котором вы говорили вчера вечером?
Я фыркнул.
— Я знал, что ты слушаешь.
— В этом не было никакого смысла. — Он улыбнулся и заверил меня, что понятия не имеет, о чем мы говорили.
— Просто будь там, когда Елена соберется рассказать кое-что, что шокирует всю Пейю.
Он усмехнулся.
— Не надо этого, Блейк. Ради кого мне нужно быть там? — спросил он.
— Ради моего отца. — Едва это вырвалось, как он уставился на меня.
— Почему?
— Он может сделать что-нибудь глупое.
— Например, что?
Я вздохнул.
— Я не удивлюсь, если ты захочешь, чтобы я помог тебе, Блейк. Дай мне хотя бы несколько минут, чтобы переварить это. Почему твой отец собирается сделать что-то иррациональное?
Я вздохнул. Не было простого способа сказать об этом Эмануэлю.
— Он все еще жив, Эмануэль. — Я посмотрел на него.
Эмануэль нахмурился и сжал челюсти.
— Кто?
— Отец Елены.
Он застыл и побледнел, как привидение. Блядь.
Я схватил его за руку и легонько встряхнул.
— Эй, не делай этого со мной. Ты должен прийти в себя, потому что Елена расскажет всем в этом шоу, а его дракон сделает все, что в его силах, чтобы пробраться сквозь эти лианы. Я не могу потерять его вот так, Эмануэль.
— Ты видел его, Блейк? — Он посмотрел на меня сурово.
— Нет, но я знаю, что он жив. Каждый, кто стоит за этими лианами, скажет тебе то же самое. Мы просто умоляли их не упоминать об этом до нужного времени.
— Король действительно жив? — Он начал шептать, будто его уверенность в моем щите немного поколебалась.
— Да, и нам понадобятся доказательства, — сказал я. — Я просто не знаю, как получить доказательства. Чарльз сказал мне, что в последний раз они видели его около года назад. Горан обычно выставлял его напоказ, унижал, он давно этого не делал.
— Мы