Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол

Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол

Читать онлайн Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 239
Перейти на страницу:

Даже если попрошу Аффу, и она изучит место преступления, то в лучшем случае скажет: "Орудовал одиночка с чулком на голове и очень спешил". Минимум информации, которую впитали недокрашенные стены и облупившаяся дверь. Какой толк в том, торопился этот упырь или медлил, тихонько посмеиваясь, покуда делал свое черное дело? Вот если бы соседка объявила: "Вижу Лизбэт, озирающуюся по сторонам и достающую из-за пазухи литровый шприц с надписью "КЛЕЙ", то улики оказались бы неопровержимыми.

- Здесь же проходной двор, - заключила я разочарованно. - Стоило искать по горячим следам.

- В таком случае продолжай подозревать в свободное от экзаменов время, - сказала Лизбэт, пожав плечами, и проскользнула мимо.

Какова змеюка! Не упустит случая поддеть и показать, кто самый умный и языкастый. Повыдрать бы ей волосенки, а то кудри слишком хороши не в пример моей редкой шевелюре.

Склока не получилась, и я побрела в швабровку. Не успела улечься, чтобы почитать конспекты перед сном и положить тетрадь под подушку для лучшей усвояемости, как появилась взбудораженная Аффа.

- До сих пор не могу успокоиться, - сказала она взволнованно. - Походи-ка еще в туфлях.

Пришлось выполнить просьбу, и девушка залилась смехом, повалившись на кровать.

- Извини, - сказала, когда я сбросила копыта и рухнула рядом. - Просто не могу остыть. Меня всегда заражает атмосфера приготовлений и долго не отпускает. Представь, нужно подобрать платье, прическу, туфли, аксессуары, учесть кучу разных мелочей. Потрясающе! Наверное, я страшная шмоточница и вообще, легкомысленная, но теперь не смогу остановиться. Можно завтра пойти с тобой к Виве?

- Конечно, можно.

- Я думала, ты стеснялась, когда мы над тобой... ну, угорали.

- Фигня, - махнула я рукой. - Бывают в жизни огорчения похуже. Слушай, а Лизбэт поздравила с днем рождения кандидатуру номер один на должность супруга?

- А как же! Альрик устроил для институтских праздничный обед на большом перерыве, и Лизбэт попала в число приглашенных. За столом её и Альрика разделяли два человека. Она извинилась за то, что не поздравила в воскресенье, а он ей в ответ: "Что вы, Лиза, какие могут быть оправдания? Семья - это святое". Ой, не могу, он такой лапочка! Семейственный.

Ну, да, лапочка с карманным скальпелем. Хотя стоит в тысячный раз признать, что Альрик - гениальный ученый, проведший экспертизу фляжки в рекордно сжатые сроки.

Я представила, как смущенная Лизбэт, накручивая локон на пальчик, лепечет, потупив взор: "Ах, сударь, простите, что не выступила в роли будильника в ваш день рожденья по причине поездки к родителям", а Альрик милостиво вещает: "Ничего страшного. Я сам примерный семьянин и от своей будущей жены жду того же", после чего они сливаются в крепком объятии родственных по духу личностей.

- Как у тебя с Костиком? - отвлеклась от фантазии.

- Обещал позвонить, - соседка вытащила телефон из кармана халатика. - Представляешь, сегодня открыли клуб.

- Хорошая новость, - порадовалась я за Аффу и всех униженных и оскорбленных из района невидящих. Может, и патрулирование отменили?

Клуб, Мелёшин, слежка, - логическая цепочка прошила красной нитью мозг. Я открыла рот, чтобы спросить у девушки, не заметила ли она своим сверхтонким чутьем что-нибудь подозрительное в нашем закутке, как в дверь постучали.

- Можно? - в образовавшуюся щель просунулась кудрявая голова улыбающегося Костика.

Взвизгнув, Аффа бросилась навстречу нежданному гостю и выпорхнула в коридор. Какой внимательный и заботливый парень: не стал звонить, а пришел, чтобы лично пожелать спокойной ночи. Похоже, соседка не отпустит Костика быстро и просто, уж больно её разгорячил поход к Виве.

Тут я заметила телефон, оставленный девушкой впопыхах на столе.

***

- Куда путь держим? - спросил Мак, вжимая педаль газа. Дворники методично счищали снег, который таял, улетая на дорогу, блестевшую в свете фар.

- Плевать, куда, - ответил Мэл, глядя в окно.

- Скажи хоть, почему?

- Отвали.

- Значит, у вас что-то было?

- Было, да сплыло.

- Она горячая штучка или как?

- Холодная.

- Тю-ю. Я люблю, когда кровать раскаляется и до утра не остывает.

- Люби.

Машина свернула с проспекта на автостраду.

- Зря Ляпе по мордасу съездил. Он-то ни при чём.

- Зря, - согласился Мэл. - Чуть-чуть не дошел, а он под руку попался.

- А кто причём? - тут же влез Мак.

- Отвянь.

- Нет уж, предупреди заранее, чего ждать, чтобы я знал, из какого г*вна тебя вызволять.

- Тебя не просили.

Через минуту:

- Ладно, спасибо, Мак.

- Проехали. Хотя ты прилично набрался. В следующий раз зови для компании меня или Дэна.

- Хорошо.

- Тебе светит первый ряд на пересдачах у хромого.

Мэл скривился, будто съел хины, но промолчал.

- И будешь махать веником в спортзалах.

- Помашу, на гимнасток погляжу.

- О, я бы тоже не отказался! Батя как?

- Батя никак. Вернее, даже очень как. Но я пока не сказал спасибо, потому что не уверен, что это подходящее слово.

Раздалась телефонная трель.

- Оп-па, - сказал Мэл, поглядев на экран. - Твоя краля звонит. Язва редкостная.

- Конкретизируй, какая.

- Та, которую на прошлой неделе зажимал в раздевалке после тренировки.

- Афка, что ли? Знатно её потискал, но потом она оплеуху закатила - полдня челюсть ломило.

- Что ей нужно, на ночь глядя? - спросил задумчиво Мэл, смотря на мигающий значок входящего вызова.

- Пожелать спокойной ночи?

- Ага, чтобы я до утра не уснул. Спасибо, хватило по уши. Да отключишься ты или нет?

- Боишься?

- Вот еще, - фыркнул Мэл и нажал на соединение. - Ну? - спросил грубо и вдруг подобрался, сжав свободную руку в кулак.

Телефон закурлыкал женским голосом.

- С чего ты взяла? - ответил Мэл. - И не собирался.

Трубка замолчала, но он не спешил отключаться и, замерев, слушал тишину. В телефоне снова заговорили, и Мэл, закрыв глаза, обессилено откинулся на спинку сиденья, точно каждое слово резало по живому.

- Мне по фигу, - сказал. - Делай, что хочешь.

Выслушав очередное объяснение, ответил звеняще:

- Стало быть, за него просишь...

Трубка горячо запротестовала.

- Я не дебил, чтобы из-за какой-то бабы рушить жизнь. Баб много, а жизнь одна.

Рассоединившись, он швырнул телефон на панель, но тут же схватил и удалил номер из списка.

- На Афку не похоже, - заметил Мак, взглянув искоса на друга. - Она орет громко.

- Разворачивайся, - приказал Мэл.

- Куда? Мы же собрались обкатать мою новую лапочку...

- Давай в "Вулкано". На всю ночь.

- Уау! Вот это мне нравится, - воскликнул Мак, эффектно выруливая на встречную полосу и вклиниваясь в поток машин. - Выпивка, танцы, девочки - самые лучшие в городе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 239
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Sindroma unicuma. Книга 2. - Блэки Хол торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит