Индустриальная магия - Келли Армстронг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдвард вырвался от меня — и одновременно Саванна закончила заговор. Эдвард замер на месте. Лукас развернулся, чтобы схватить его.
— Нет! — крикнула я. — Прочь! Он колебался.
— Уходи от ворот!
Лукас перевел взгляд с меня на отца, потом на ворота, мерцавшие за моей спиной. Затем развернулся и побежал в другой конец переулка.
— Держи Эдварда, — крикнула я Саванне. — А я возьму веревку.
Что- то шевельнулось за спиной Саванны. Это всего лишь пытался подняться на ноги очнувшийся Джереми, но внезапное движение испугало девочку, и действие обездвиживающего заговора прекратилось. Эдвард вновь вырвался. Лукас развернулся, увидел Эдварда и поднял руку, чтобы направить на того заклинание.
— Нет! — заорала я. — Уходи!
Мгновение поколебавшись, Лукас рванулся дальше. Эдвард понесся за ним, я последовала за обоими. Джереми пытался стряхнуть дремоту и тихо рычал.
Двое мужчин впереди исчезли за углом. Мгновение тишины. И тут мусорные баки столкнулись, как цимбалы, и за этим звуком последовал оглушительный вопль боли. Я подхватила подол и припустила во всю мочь.
Я завернула за угол, как раз когда Эдвард поднялся на ноги, отходя от воздействия Лукасова заклинания — каким бы оно ни было. Вампир с воплем бросился на колдуна. Лукас отступил и снова поднял руки в магическом жесте, и в это время из-за угла появился Джереми. Он проскочил мимо меня и бросился на Эдварда. Когда тот упал, Джереми сомкнул челюсти у него на шее сзади, прижал его передними лапами к тротуару и так держал, пока я не подбежала с веревкой. Лукас схватил руки Эдварда, завел за спину, я связала их лучшими узлами, которые знала, а Лукас добавил своих для надежности.
Когда мы закончили, я повернулась к Саванне и кивнула. Она направила на Эдварда обездвиживающий заговор. Все закончилось.
* * *Пока Джереми возвращался в человеческий облик, я занималась Лукасом, используя кровоостанавливающий заговор — у него с шеи так и капала кровь. Потом я наложила ему повязку, оторвав несколько полос материи от своего платья. Затем мы оставили Саванну рядом с Эдвардом, чтобы и дальше держать его обездвиженным, и поспешили к Джейми с Беницио. Лукас направился прямо к отцу.
Джейми стояла на коленях, опустив голову, но, услышав меня, подняла глаза и широко улыбнулась.
— Эй, все под контролем? — спросила она.
— Да. — Я опустилась на колени рядом с ней. — Большое спасибо. Ты меня поразила.
У меня за спиной возникло живое подтверждение моих слов. Джейми подняла голову, и по тому, как внезапно засветилось ее лицо, я поняла, кто там стоит. Я тоже посмотрела снизу вверх на Джереми и показала на веревки.
— Ты ее развяжешь? — спросила я. — А то у меня пальцы соскальзывают. Наверное, сильно вспотели.
Он кивнул и обошел Джейми.
— Я начну с рук. Если будет больно, скажи.
— М-м-м, еще секундочку, ладно? Я пытаюсь придумать, как выкрутиться.
— Тебе не нужно больше об этом думать, Джейми, — мягко сказал Джереми. — Все закончилось. Я тебя развяжу.
— О, я знаю, но лучше бы спасение пришло после того, как я придумала способ освободиться самостоятельно. Унизительно быть захваченной, связанной и ждать спасения. По крайней мере, я должна иметь право сказать: «Спасибо, но самом деле я сама бы сделала это через несколько минут».
— Понятно. — Он усмехнулся.
— Что ты думаешь про блеск для губ?
— В целом? Или как о средстве спасения?
— Средстве спасения. Он у меня в кармане и я почти могу достать его. А если я смажу запястья блеском для губ? Я смогу выскользнуть из веревок?
Когда Джереми отвечал, я почувствовала у себя на плече руку. Я подняла глаза и увидела Беницио. Он обнял меня.
— Отлично сработано, — прошептал он мне в ухо.
— Я только что позвонил в Кабал-клан, папа, — сообщил Лукас. — Они пришлют группу.
— О, я не думаю, что в ней есть необходимость.
Беницио отпустил меня. Мы с Лукасом переглянулись, а Беницио отправился в конец переулка.
— Он не сбежит, папа, — крикнул Лукас ему в спину. — Его держит…
Беницио поднял палец, продолжая путь. Затем до нас донесся его голос, едва ли громче шепота. Лукас нахмурился и побежал за отцом. Я последовала за ними, пытаясь разобрать, что говорит Беницио. Затем я уловила несколько слов на латыни и поняла, что это заклинание. Лукас понял это одновременно со мной и побежал быстрее. Однако когда мы добрались до угла, Беницио прекратил заклинание и склонился над Эдвардом, который лежал на спине, холодно глядя перед собой. Беницио слегка улыбнулся.
— Вампиры — раса надменности и высокомерия, не правда ли? — заметил он милым, даже дружелюбным тоном. — И, возможно, не без оснований. Один раз тебе удалось убить моего сына. Почти удалось сделать это дважды. Ты и впрямь думал, что тебе это сойдет с рук? Я преследовал бы тебя по всем кругам ада, чтобы отомстить. Однако все складывается немного проще. — Он улыбнулся шире, показывая зубы.
Затем Беницио поднял руки и произнес три последних слова заклинания. Когда его руки опустились, молния отсекла голову Эдварда.
Никто не шевельнулся. Все стояли в шоке, наблюдая за катящейся по переулку головой.
Беницио снова поднял руки. На этот раз голос его звучал громоподобно — он проклинал душу Эдварда на веки веков.
ВОЗВРАЩЕНИЕ К ИСХОДНОЙ ТОЧКЕ
Для меня дело по-настоящему закончилось, только вернувшись туда, откуда началось — к ведьме-подростку по имени Дана Макартур.
Пока мы гонялись за Эдвардом, Рэнди Макартур наконец приехал в Майами, чтобы увидеть дочь. Немного придя в себя после казни Эдварда, мы признались Беницио, что Дана умерла. Конечно, Кабал-клан Кортесов не поверил Джейми на слово, их некроманты попытались связаться с Даной и подтвердили, что она и в самом деле перешла в другое измерение. Поэтому через два дня Лукас, Саванна и я стояли на кладбище Кабал-клана и прощались с девочкой, которую никогда не знали.
Поскольку я видела жизнь за гранью смерти, уход Даны приносил мне меньше боли, чем раньше. Но я ощущала груз трагедии, которой оказалась ее смерть для отца и младшей сестры, а может, и для матери. Даже для самой Даны в этом заключалась трагедия. Она отправилась в хорошее место, и, не сомневаюсь, будет счастлива, но это не отменяло того факта, что ее жизнь оказалась, урезана и она столько упустила. И ради чего? Во имя мести за смерть вампирши, убившей стольких людей и зашедшей так далеко за пределы необходимого ей для продолжения жизни? Я стояла на кладбище, слушала слова священника о девочке, которую он никогда не встречал при жизни, смотрела на могилы и думала о других свежих могилах на кладбищах Кабал-кланов. Я бросила взгляд на Саванну и подумала о Джои Насте, родственнике, которого она никогда не знала. В другой группе прощающихся я увидела Холдена Вингаарда — полненького рыжеволосого парня, единственного выжившего. Я подумала о других. Якоб Соренсон. Стивен Сент-Клауд. Колби Вашингтон. Сара Дермак. Майкл Шейн. Мэтью Тукер. Все мертвы. И сколько еще надгробий потребуется, чтобы почтить память всех жертв Эдварда и Наташи — несметного количества людей, которых они убили, чтобы стать бессмертными? Я думала об этом и не могла не согласиться со сделанным Беницио. Неважно, в каком аду находится теперь Эдвард, он не заслужил меньшего наказания.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});