К грядущему триумфу - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И знают об этом храмовники или нет, позади надвигается нечто чертовски худшее, чем Сити, — мрачно подумал он сейчас.
— Вы, вероятно, чувствуете себя маленьким и незначительным, потому что «Флит уинг» — всего лишь шхуна, и она чертовски мала и незначительна по сравнению с этим, — сказал он вслух, махнув на панораму парусов здоровой рукой. Затем он опустил руку и покачал головой.
— Мы больше никогда не увидим ничего подобного, — тихо сказал он. — О, возможно, предстоит небольшая зачистка по краям, но, кроме домашней эскадры Тирска, это последний флот, который есть у храмовой четверки, Зош, и Тирск не выйдет нам навстречу, когда мы, наконец, двинемся на Горэт. Не после того, что адмирал Жэзтро, вероятно, закончил делать с Рейгейром. — Он покачал головой с оттенком грусти. — Галеоны вот-вот устареют так же, как арбалеты. После окончания войны никто не будет строить еще один такой флот.
— Знаю, — вздохнул Халбирстат. — И думаю, что испытывать ностальгию по ним — это чертовски глупо для любого, кто когда-либо служил на борту галеона в тяжелую погоду. Трудно представить себе более несчастный опыт, чем этот! И это не значит, что за ними стоят какие-то многовековые военно-морские традиции, но… Черт возьми, сэр! Я буду скучать по ним.
— Жизнь моряка чаще всего бывает суровой, — согласился Гектор, — но галеон чертовски красивее любого когда-либо спроектированного парохода — по крайней мере, пока. Конечно, учитывая его выбор между взлетом в ураган и спуском, чтобы загребать уголь в хорошей сухой кочегарке, я знаю, что выберет любой здравомыслящий моряк!
— Это так… прагматично с твоей стороны, — пожаловался Халбирстат.
— То, что делают чарисийцы, Зош. — Гектор пожал плечами, его глаза потемнели от смешанной гордости и сожаления. — Я имею в виду, остаются прагматичными. Это то, что мы делаем лучше всего.
* * *Противоборствующие эскадры сближались с медленной, ужасающей неумолимостью парусных военных кораблей. Даже на сходящихся курсах их скорость сближения составляла едва ли десять миль в час. Это оставляло достаточно времени, чтобы превратить кишечник любого человека в воду, — размышлял сэр Данкин Йерли.
К его некоторому удивлению, его собственные ладони были сухими, а пульс почти нормальным, и он удивился, почему это так. Фатализм казался маловероятным ответом после всех этих лет предбоевых бабочек. Было ли это потому, что на этот раз он понял причины — настоящие причины — по которым он был здесь, рискуя вполне пригодной жизнью, которая была единственной, которую дал ему Бог? Или это был простой долг? Или осознание того, что, так или иначе, это почти наверняка была последняя операция флота в войне против храмовой четверки?
Может быть, все даже проще, — размышлял он, медленно и размеренно расхаживая взад и вперед по наветренной стороне юта «Дестини». — Может быть, просто на этот раз я знаю, где находится каждый ублюдок на другой стороне. Уверен, что будет много «тумана войны», как только откроются орудия, но сейчас — впервые в любом крупном сражении, в котором я когда-либо участвовал, — я точно знаю, каковы ставки, кто именно придет на танцы, и где именно найти другую сторону, когда я этого хочу. Полагаю, это не помешает шальному пушечному ядру снести мне голову, но, по крайней мере, на этот раз эта голова не будет задаваться вопросом, что, черт возьми, происходит, когда прилетит ядро!
Он усмехнулся при этой мысли и не заметил, как вахтенный мичман слегка расслабился, увидев, что его адмирал развеселился.
* * *— Они собираются забрать метеометр, сэр, — с несчастным видом заметил капитан Травис.
— Они более устойчивы к погодным условиям, они быстрее, и их проклятая цепочка разведчиков, должно быть, сообщала Сармуту, где мы находимся, с тех пор, как мы вошли в канал Бассет. — Рейсандо пожал плечами. — Учитывая все эти преимущества, нужно быть слюнявым идиотом, чтобы потерять датчик погоды.
Травис приподнял бровь, глядя на него, и адмирал разразился лающим смехом.
— О, я достаточно упорно боролся за это, Льюк! Я бы принял это в мгновение ока, если бы он позволил нам тоже это сделать. Но когда вы в последний раз видели, чтобы чарисийский флаг-офицер делал что-то настолько глупое?
— Не верю, что я вообще когда-либо видел, чтобы чарисийский флаг-офицер делал что-то настолько глупое, сэр, — ответил капитан флага через мгновение, и Рейсандо кивнул.
— Остаюсь при своем мнении.
Он стоял, глядя на длинные, величественные ряды кораблей. На борту этих кораблей, должно быть, пять тысяч орудий, — подумал он, — и только Лэнгхорн знал, сколько офицеров и матросов так упорно — так целенаправленно — плывут в поджидающую топку. Рейсандо, конечно, не знал ответа на этот вопрос… но ему больше не нужна была подзорная труба, чтобы различать детали, а строй Сармута делал его намерения достаточно понятными.
Чарисийцы надвигались на него одной длинной колонной. Каждый корабль в нем выглядел большим и мощным, но больше всего его беспокоили два лидера. Чарисийская практика окрашивания каждого корабля в одни и те же контрастные цвета — черный корпус, белые полосы вдоль орудийных портов — может затруднить идентификацию отдельных кораблей, особенно на дальнем расстоянии. Однако чарисийские лидеры показали только один ряд орудийных портов у каждого, и это почти наверняка делало их броненосцами, похожими на «Дреднот».
Неудивительно, что он выставил их обоих вперед, — мрачно подумал Рейсандо. — Хейджил показал, на что способен всего один из них, вообще без