Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Перекресток прошлого: Холод войны - Даниил Витальевич Протасов

Перекресток прошлого: Холод войны - Даниил Витальевич Протасов

27.12.2023 - 21:00 1 0
0
Перекресток прошлого: Холод войны - Даниил Витальевич Протасов
Описание Перекресток прошлого: Холод войны - Даниил Витальевич Протасов
Это история происходит в небольшом российском городке Тихийск и крутится вокруг двух совершенно разных героев, обычной девушке Валерии и бывшем наемнике по кличке Исход. Они оказываются втянуты в безумное путешествие во времени ради поиска артефактов древней цивилизаций. В ходе своих межвременных странствий им предстоит побывать в пяти разных эпохах. И первой эпохой станет зимний Тихийск 1941 года, где им предстоит пережить все тяготы простых людей времен Второй мировой войны. Это произведение заинтересует любителей взрослой фантастики. Тех, кто любит сложные сюжеты, глубоких неоднозначных персонажей и рассуждения о жизни, о людях и всем, что с ними связано.
Читать онлайн Перекресток прошлого: Холод войны - Даниил Витальевич Протасов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 266
Перейти на страницу:
и тогда солдаты вернуться сюда. И чтобы успеть до этого момента, мы решили разделиться. Мы с Робином направились в противоположный конец зала, дабы начать прочесывать стеллажи оттуда, а Дима же остался на том же месте и стал обыскивать ящики дальше.

– Ох и не нравиться же мне это место – подумала я вслух – Слишком уж оно тихое, прямо чересчур.

– Мне тоже, Валерия – признался Робин – Надеюсь, что мы тут надолго не задержимся.

Через какое-то время мы наконец-то дошли до другого конца рядов и принялись искать нужный нам контейнер там. И, казалось бы, что с этого конца, задача должна упроститься, ведь здесь нумерация ящиков должна была начаться с самого малого числа. Но как оказалось, нумерация ящиков здесь шла не совсем в правильном порядке. И когда через несколько минут спустя, мы с ней все-таки разобрались и нашли контейнер под номером девятнадцать, нас ждало разочарование. Так как оказалось, что почти весь остальной стеллаж за ним был абсолютно пустым, а на их месте лежала какая-то бумага.

– Это накладная – сказал Робин, взяв бумагу в руки и начав ее читать – Здесь написано, что все контейнеры с двадцатого номера по тридцатый были перевезены…о нет! Они были перевезены на склад в главном военном штабе города Тихийска.

– ЧТО?! – воскликнула я, вне себя от огорчения и досады – То есть мы пришли сюда зря?

– Похоже на то – сказал Робин, который был также огорчен таким поворотом – Надо пойти сообщить Диме.

– Ну, все с меня хватит уже этого дерьма! – продолжала негодовать я.

Это стало для меня последней каплей. Мне надоело уже попусту рисковать своей жизнью и свободой непонятно ради чего. Я надеялась, что когда мы найдем это сранный ключ, то сможем если не наказать, то хотя бы помешать возможным убийцам отца. Но, похоже, это все было не больше, чем безумной фантазией Димы и моего отца, ибо, сколько я не рисковала, сколько я не доверяла ему и его россказням, а по итогу мы не добиваемся никаких результатов. И сейчас, я решила, что если этим двоим нравиться такие приключения, то пускай занимаются этим дальше, а мне уже надоело впустую тратить время. И твердо решив, что пора с этим заканчивать я, развернулась и двинулась к выходу отсюда.

– Валерия, ты куда?! – удивленно спросил Робин.

– Я пошла домой, в свое время – сказала я.

– Постой, но ведь теперь мы знаем, куда отвезли ключ! – сказал Робин.

– И что?! Теперь мы полезем в главный штаб армий, чтобы достать эту бесполезную хрень? А когда мы придем, то обнаружим, что его отвезли вообще в другой город? А затем в другую страну? Хватит Робин, пора признать, что вся эта затея с ключами с самого начала была глупостью, я знаю, ты веришь, Диме и что он искреннее верит во всю ту чушь, навязанную моим отцом, но правдой она от этого все равно не становятся.

– Валерия, я знаю, что ты расстроена, но мы не можем бросить дело на полпути – мягко возражал он.

–Да, откуда ты знаешь, что мы на полпути? Откуда ты вообще знаешь, что мы хоть на каком-то пути, а не попусту страдаем херней?

– Потому что я верю в это! – с твердостью в голосе сказал он.

– А я нет! – с той же твердостью сказала – Желаю вам удачи

Резко развернувшись к нему спинной, я решительно пошла в обратном направлений. Но едва стоило мне обогнуть один из стеллажей, как мне на глаза попался мужчина притаившейся за одним из контейнеров.

В этот момент мне показалось, что я узнала его, он был очень похож на одного из тех оборванцев, с которыми я столкнулась при попытке ограбить Зинаиду. Хотя сейчас его было сложно назвать оборванцем, ибо с того момента как мы виделись в последний раз, он успел немного поднабрал в весе, превратившись из худосочного скелета в худосочного человека. Да и одет он был куда приличнее, чем раньше. Его прошлые ободранные меховые тряпки сменила серая куртка, толстые черные шаровары и большие ватники на ногах, но несмотря на это, запах исходивший от него был все таким же убийственны, и поэтому я всего равно продолжу называть его оборванцем.

Скорее всего, он все это время тихо прятался за стеллажами и следил за нами, но зачем?

Но не успела я оторопеть, как он резво выпрыгнул из угла и набросился на меня, быстро обхватив мою грудь рукой, зажав мне рот, и встав мне за спину, крепко прижал к себе. Я начала истерично сопротивляться, пытаясь вырваться из его захвата, но тот, несмотря на свое худощавое телосложение, был довольно сильным и крепко удерживал меня. А потом я почувствовала, прикосновение чего-то твердого и холодного к моему виска, после чего раздался характерный щелчок предохранителя, и я с ужасом осознала, что он приставил к моей голове дуло пистолета.

– Перестань брыкаться! – грозно прошептал он мне на ухо.

Теперь у меня не было иного выбора кроме как повиноваться ему. Я пыталась крикнуть Робину или Диме, чтобы они пришли мне на помощь, но он крепко сжал мой рот, из-за чего я не могла издать ни малейшего звука, помимо жалобного мычания. И в этот момент ко мне пришло полное понимание того в какой же заднице я оказалась. Меня взяли в заложники, и теперь вся моя жизнь зависела от прихоти этого мерзкого, ужасного мужчины и я ничего не могла сделать, чтобы спасти себя. Панически страх полностью завладел мной.

– А ну ни с места! – грозно прокричал Робин, выскочивший из-за стеллажа и наставив пистолет на моего пленителя.

«Робин, ты мой спаситель!» – хотела прокричать ему я, но оборванец не дал мне это сделать. Да и угрозы Робина на него не сильно подействовали, ибо держался он довольно уверенно.

– Не стоит, мне угрожать – с улыбкой произнес он,

И, увидев, что этот подлец держал меня, приставив мушку к моей голове, Робин заметно растерялся.

– А ну отпусти ее! – приказал ему Робин, сделав свой голос максимально грозным, но мы оба видели его растерянность.

Оборванец лишь усмехнулся в ответ:

– Опусти пистолет, или она умрет – сказал он ему, и кажется именно этого Робин и боялся услышать.

«Не бросай, не бросай пистолет!» – пыталась кричать я ему, но получалось лишь непроизвольное мычание.

Робин стоял в полном замешательстве целясь в макушку оборванца, видимо он прикидывал, сможет ли он попасть ему в голову, не задев меня, как

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 266
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Перекресток прошлого: Холод войны - Даниил Витальевич Протасов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит