Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелитель теней. Том 2 (СИ) - Куницына Лариса

Повелитель теней. Том 2 (СИ) - Куницына Лариса

Читать онлайн Повелитель теней. Том 2 (СИ) - Куницына Лариса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 164
Перейти на страницу:

— Скажите, как вы оказались одна на улице в столь поздний час, мадам? — учтиво спросил он.

— Я иду из дома графа де Бове, — ответила она. — После смерти мужа я вынуждена сама заботиться о своём пропитании, а потому освоила навыки швеи. Графиня наняла меня пришить гербы к штандартам своего супруга, а работа затянулась до ночи. Как хорошо, что вы подоспели, ваша светлость. Если б эти негодяи отняли заработанные мной деньги, то мне было бы нечем кормить моего маленького сына.

— Могло случиться кое-что похуже, — заметил барон. — Куда вы идёте?

Она настороженно посмотрела на него. На его лице снова появилась очаровательная улыбка.

— Я спросил потому, что хотел просить вас позволить нам проводить вас до дома. Я барон де Сегюр, а это мой оруженосец Шарль.

— Здрасте, мадам, — смущённо пробормотал юноша.

— Я была бы вам очень благодарна, ваша светлость, — наконец, улыбнулась она. — Меня зовут Мадлен де Тур, мой муж служил смотрителем крепостных стен, но с тех пор, как год назад он упал с башни и разбился, мне приходится самой справляться со своими проблемами. Однако я буду рада принять вашу помощь.

— Разве вам не назначили пенсию в связи со смертью мужа? — нахмурился Марк.

— Они сказали, что он сам был виноват, — вздохнула она. — Идёмте. За моим сыном присматривает старая нянька, но она спит на ходу, и я боюсь, как бы мой маленький шалопай не натворил дома бед, предоставленный сам себе.

И она пошла по переулку, а Марк, пропустив её вперёд, оценивающе взглянул на её походку и фигуру, прорисовывающуюся под тонким бархатом потёртой накидки. Где он провёл следующий тёмный день, никто не знал, а он так никому и не рассказал об этом.

Глава 20

Раннее утро только начало заниматься над Сен-Марко, а на площади уже выстраивались отряды всадников и пеших рыцарей, готовые к выступлению в поход. Марк стоял у окна в одной из гостиных королевского дворца и смотрел на ровные колонны, формирующие войско короля Ричарда. И хоть это была только его часть, выглядело оно внушительно.

На нём был обычный суконный камзол и латы, покрытые тонким витым узором, достаточно надёжные, чтоб защитить в бою, красивые, чтоб украсить собой своего обладателя, и сдержанные, чтоб не производить впечатление излишней роскоши, неуместной на войне. К нему подошёл Рене де Грамон в своих нарядных доспехах со шлемом в руке. Он невольно шевелил плечами, потому что латы казались ему тяжёлыми и неудобными, к тому же он понятия не имел, что делать со шлемом.

— Я должен буду его надеть? — озабоченно спросил он у Марка.

— Пока мы едем по городу, держи его в руке, а после того, как окажешься за стенами, можешь отдать оруженосцу, — ответил Марк, не отрывая взгляда от того, что происходит на площади. — Ты прочитал донесение, которое я передал Раймунду?

— О том, что Монтре имел наглость предложить тебе от имени короля шпионить за нами и доносить ему? Да. И про то, что он пытался подкупить тебя, тоже. Это хороший козырь против него, но не знаю, когда мы сможем его разыграть. В любом случае, тебе следует продолжить игру с ним. После обсудим, что ты можешь сообщить ему, чтоб не разочаровать. Что скажешь о Блуа?

— Я постарался настроить этих двоих друг против друга, и продолжу делать это. Пока Монтре будет отвлечён на Блуа, мы сможем действовать свободнее. Блуа, как я указал в донесении, ищет контактов с вами. Не думаю, что стоит так уж прямо отталкивать его. Он ленив, нерешителен, но показался мне искренним в своём стремлении служить королю. Учитывая его коммерческие возможности, он может быть очень полезен. Ну, и при случае с удовольствием подставит подножку Монтре. Почему бы не оказать ему в этом содействие?

— Я согласен, — кивнул Рене, и нерешительно потёр шлем. — Честно говоря, Марк, меня пугает этот поход. Ты же знаешь, я, скорее, книжный червь, чем воин. Я боюсь.

— Твоё дело — не мечом махать, — проворчал Марк. — Напротив, ты должен держаться подальше от военных действий. Сейчас, когда король заявил, что мы идём не на луар, все шпионы активизируются, чтоб узнать о цели нашего похода. Твоё дело — выявлять их и ловить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да, это мне как-то ближе, — пробормотал де Грамон.

— Идём, — Марк повернулся к нему. — Принц Жоан только что вышел на площадь со своими рыцарями. Скоро появится король.

Марк спустился на площадь и прошёл туда, где в сёдлах уже сидели его рыцари, а чуть дальше расположились их оруженосцы. Он подошёл к своему коню и легко поднялся в седло. Чуть в стороне он увидел сидевшего на боевом коне графа де Блуа в окружении небольшой группы подчинённых ему рыцарей. Ближе к центральному входу во дворец, где уже собрались придворные, входившие в свиту короля и наследного принца, расположилась ровная колонна королевских гвардейцев в начищенных до блеска латах. Дальше шли отряды военных баронов, числом не более сотни воинов в каждом, те, кто должен был участвовать в торжественном выходе войска из Сен-Марко. Блеск лат и кольчуг, яркие цвета геральдических знамён и штандартов украшали площадь. В стороне выстроились отряды пехоты, лучников и копейщиков, каждый — возглавляемый сержантом, рядом с которым стояли барабанщики в цветных туниках.

Раздался рёв боевых труб, и по ступеням на площадь сбежал король Ричард, казалось, не замечавший веса своих золотых лат. Сев на своего бурого мощного коня, он поднял руку, и стало тихо, только кое-где в нетерпении всхрапывали лошади. Быстрый взмах, и трубы тут же заревели вновь. Король в окружении ближайших военачальников — де Сансера, Вайолета, де Бове, Делвин-Элидира и других двинулся по длинному узкому коридору, ведущему мимо выстроившихся войск в сторону центральной улицы. За ними пристраивались другие отряды, сначала — королевской гвардии, потом настала очередь отряда барона де Сегюра, а следом постепенно к бесконечной кавалькаде присоединялись остальные.

Колонна не торопясь двигалась по городу в окружении возбуждённых горожан, которые кричали приветствия и благословения королю, пожелания лёгкой и быстрой победы. Под ноги коням летели букетики цветов. Проезжая мимо знакомого переулка, Марк отыскал в толпе румяное личико Мадлен. она так многообещающе улыбалась ему, что он понял, что теперь ему ещё больше захочется вернуться домой в Сен-Марко. Он послал ей воздушный поцелуй, и переулок остался позади.

Лишь когда его отряд проезжал через городские ворота, где-то позади раздался ровный говор больших армейских барабанов — это выступали в поход пешие войска. А за стенами города на лугах уже ожидали новые отряды, которые не спеша встраивались в длинную колонну, и бесконечные повозки обозов, следовавшие за войсками.

Колонна королевских войск медленно и неотвратимо двигалась по дороге на восток. И Марк обернулся, чтоб напоследок посмотреть на стены столь любимого им Сен-Марко. Увидит ли он их снова? Увидит ли Мадлен? Ответа на эти вопросы у него не было. И он снова взглянул вперёд, куда меж густых лесов и широких полей лежал путь королевского войска.

Хок ехал верхом между своими новыми товарищами Ламбером и Арно и сразу за бароном де Сегюром. Их небольшой отряд, занимал совсем немного места в общем строю. Кавалеристы ехали по четыре всадника в ряд, так что вместе с оруженосцами они заняли всего несколько рядов, и впереди совсем близко маячили яркие штандарты короля и принца.

Колонна двигалась очень медленно, шагом, видимо, для того, чтоб позволить идущим в пешем строю пехотинцам не отставать от кавалерии. К тому же довольно скоро после выхода из города де Сегюр обернулся и махнул рукой направо, после чего сам развернулся и съехал с дороги на широкий луг.

— Привал! — крикнул он, глядя, как его подчинённые сворачивают следом за ним. Он спрыгнул с коня и отстегнул тяжёлый плащ.

— Снимайте латы, командор, — проговорил Арно, спешившийся рядом. — До битвы ещё далеко, и незачем перегружать себя и лошадей.

Хок не стал спорить. Насколько он помнил, в далёкие дни другой, прошлойжизни, он никогда не снимал в походе доспехи, но воспоминания о жаре, бесконечном зуде и укусах блох были куда ярче, чем о непомерной тяжести. Он наблюдал, как оруженосцы, спрыгнув с коней, отцепляют от сёдел узлы с одеждой и спешат к своим рыцарям, чтоб помочь им избавиться от железных панцирей и предложить более удобную одежду.

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Повелитель теней. Том 2 (СИ) - Куницына Лариса торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит